LAS DOS CARTAS DE KROPOTKIN
DOS CARTAS DE KROPOTKIN. (Parte 1: Biografía de Piotr Kropotkin)
DOS CARTAS DE KROPOTKIN. (Parte 2: Biografía de Kropotkin, últimos años)
Tabla de contenidos
“Surge un obstáculo en la vía pública, el paso se interrumpe, la circulación se para; inmediatamente los vecinos se constituyen en cuerpo deliberante; de esta improvisada asamblea saldrá un poder ejecutivo que aliviará el mal antes de que a ninguno de los interesados se le pase por la imaginación la idea de una autoridad preexistente”
Alexis de Tocqueville
La democracia en América
***
LAS DOS CARTAS DE KROPOTKIN
CARTA A LOS QUERIDOS CAMARADAS: Brighton 30 de octubre, 1914
9, Chesham Street
Brighton
Inglaterra
30 de octubre de 1914
Queridos camaradas:
Ustedes me pidieron por su grata carta de 23 de agosto mi opinión sobre la guerra.
Discúlpenme por no haberles contestado más pronto. Con la masa de correspondencia que he tenido que preparar, su carta se había extraviado en medio de una masa de papeles. La encuentro hoy y les envío la carta adjunta.
Debo decides que entre nosotros (aquí, en Italia, en Suiza), las opiniones están divididas. Varios de mis mejores amigos están absolutamente contra toda participación en la guerra. En cambio, en Francia, casi todos están en el ejército, y los que no lo están estaban listos para alistarse, como voluntarios en una legión especial. Pero el gobierno encontró inconvenientes en ello, tanto más que los monárquicos, por su lado, querían también formar una legión especial.
En Italia, todos estaban contra toda participación en la guerra. Los comprendo. Con el ejército, y sobre todo sus municiones, su artillería, etc., necesitando una reorganización después de la guerra de Trípoli, y con el Tesoro en estado precario, la guerra podría ser un desastre.
En cuanto a los voluntarios, los 3 nietos de Garibaldi están en Francia, con, se dice, 3.000 voluntarios. De Ambris (1) propuso a los sindicalistas formar voluntarios. El congreso sindicalista, convocado para discutir estas _cuestiones, se negó radicalmente a ello.
Entiendo perfectamente esta actitud.
Admiro a los belgas que han peleado heróicamente, y entre los cuales un alzamiento general fue parado solamente por el exterminio de aldeas enteras y la devastación completa del país: destrucción entera de ciudades, y cosechas llevadas a Alemania o destruídas por el fuego.
Los alemanes, que habían preparado meticulosamente esta guerra, invadido los países que debían conquistar con decenas de miles de soplones (no lo disimulan)! en todas las capas de la sociedad (ellos sirven actualmente como guías experimentados para las tropas), previsto todo (todo el genio de la nación orientado hacia esta guerra), son tremendamente fuertes. Toda Bélgica y la parte invadida de Francia están cubiertas ahora por fortalezas o campos atrincherados (como … ) (2), levantados durante estos 2 meses; esto necesitará 2 años o más para reconquistarlos. Lo mismo en la mitad occidental de Polonia.
Mucho le agradezco Renovación (3) ¡Qué buena revista! (4).
Ustedes comprenden que, en semejantes circunstancias, se necesitarían todos los esfuerzos para impedir que el imperialismo militar alemán estrangule Europa (5).
De ustedes con todo corazón: (6).
Kropotkin (7)
***
EL DOCUMENTO MANUSCRITO POR KROPOTKIN
*******
CARTA AL QUERIDO CAMARADA: Brighton 30 de octubre, 1914
Querido Camarada:
Me pide mi opinión sobre la guerra. Hela aquí.
Pienso que es del deber de todo el que tiene a pecho el progreso en general, y sobre todo el ideal que fue inscrito por los proletarios en la bandera de la Internacional, hacer cuanto esté en su poder, según las capacidades de cada uno, para repeler la invasión de los alemanes en Europa occidental.
Bien se sabe hoy que la causa de la guerra no se hallaba en Servia, ni en Rusia. La guerra se estaba preparando desde hace muchos años; y ya el 19 de julio, los estadistas de Europa sabían que Alemania, habiendo terminado sus preparativos, había tomado ya la decisión definitiva de declarar la guerra. Una movilización preliminar, {bajo «el estado de amenaza de guerra» (Kriegsgefahr Zustand)], era empezada ya el 20, Y el 21, el gobierno alemán ya estaba en comunicación con Bélgica y le pedía que dejase pasar sus tropas… El ultimatum a Servia sólo fue enviado el 23 [de agosto].
Esta guerra es la consecuencia inevitable de la de 1870-1871. Todo el mundo comprendía desde 1871 que la anexión de Alsacia y de parte de Lorena, con la fortaleza de Metz a unos días de marcha de París, sería la causa necesaria de nuevas guerras.
Nosotros, los que hemos trabajado en los movimientos avanzados, sabemos perfectamente cuán paralizados se hallaban [todos] estos movimientos por la amenaza continua de una invasión alemana en Bélgica, Francia y Suiza. Cuando la huelga general, Bélgica incluso fue amenazada por ella.
En estas condiciones, un país no puede estar libre en su desarrollo, como Varsovia no está libre bajo los cañones de la ciudadela rusa, o Belgrado bajo [los cañones austríacos] de Zemlin.
Desde 1871, Alemania pasó a ser así una amenaza para todo el progreso en Europa. Todas las naciones se vieron obligadas a mantener bajo las armas inmensos ejércitos y a agotarse en armamentos. Peor aún. El absolutismo en Rusia y la reacción general en Europa, tenían su apoyo más fuerte en la estructura reaccionaria del Imperio alemán. [Los «Negros» (8) en Rusia lo confiesan abiertamente en sus periódicos]. Bakunin y tantos otros tenían razón de escribir en 1871 que si la influencia francesa desapareciese en Europa, Europa seria detenida en su evolución por medio siglo. Esto es lo que ocurrió. Y ahora, si la invasión alemana no es rechazada por un esfuerzo común de las naciones europeas, [así como] por el apoyo simpático de todas las demás naciones, incluso las de América, Europa recaerá en una [reacción aun] más profunda, por medio siglo, [o más].
La amenaza de esta guerra estaba suspendida sobre Europa durante todos estos últimos cuarenta años. Ya Alejandro II y Alejandro III tuvieron que intervenir tres veces, desde 1875, para impedir que Alemania aplastase a Francia, que todavía no se había repuesto de las sangrías y del pillaje de 1870-71. [La guerra actual] estalló en cuanto Alemania (que había terminado las obras de ensanche y fortificación del canal de Kiel, así como las fortificaciones para el ataque a Rusia por el lado de Prusia oriental, y que sabía cuán poco se hallaba preparada Inglaterra para sostener en tierra a sus aliados), juzgó que era el momento de atacar. El ultimatum de Austria, la correspondencia diplomática con Bélgica, Inglaterra [y Rusia (las tres ya publicadas)], no eran sino un medio de echar la responsabilidad de la guerra, a los ojos de un público ignorante, sobre otras espaldas distintas de las de Alemania. Era una repetición del truco al cual Bismarck recurrió en 1870, falsificando un telegrama [del Rey de Prusia], para hacer creer a Europa que era Francia la que había precipitado la guerra. El mismo se jactó de ello más tarde.
Lo que podemos esperar de Alemania, lo hemos aprendido, el corazón sangrante, al ver las atrocidades cometidas por la soldadesca alemana, bajo las órdenes de sus jefes superiores, «para sembrar’, [dícen.] «el terror en el seno del pueblo belga» y quitarle [así] el valor de defender [con una guerra popular] sus campos y sus ciudades, invadidos sin ninguna apariencia de pretexto, exclusivamente porque Alemania quería conquistar Bélgica, con el fin de poder atacar más cómodamente a Francia e Inglaterra.
Esta orgía de la soldadesca [alemana,] había que preverla, después de lo que [ya] habíamos visto de ella en 1870. [Desde entonces, habían introducido ya el sistema de fusilar a todos los habitantes, o la décima o la tercera parte de los habitantes, en el momento en que uno solo de éstos había disparado para defender su casa, su hermana o su madre. Me temo que en América y en España, se ignoren todas estas atrocidades. Los que vivimos aquí, en medio de los refugiados belgas, y que tenemos amigos, testigos oculares de lo que sucede en Bélgica, estamos horrorizados por lo que pasa.] Pero lo que los peores enemigos de Alemania no se atrevían a prever [en aquella época] se ha producido [ahora], cuando se encontraron unos social demócratas, miembros del parlamento alemán, para ir en misión, con el diputado Dr. Sudekum a la cabeza, con el fin de excusar las atrocidades cometidas por una soldadesca enloquecida por la resistencia imprevista que encontró [en Bélgica]. Las atrocidades, cometidas contra los no-combatientes por oficiales y soldados borrachos y enloquecidos por el miedo a una guerra popular, disculpadas y aprobadas por una diputación de social-demócratas que va a defender la causa de estas atrocidades en Suecia y en Italia, he aquí lo que ninguno de nosotros se hubiera atrevido a suponer. ¡Y sin embargo, usted encontrará en los periódicos socialistas italianos el acta de la reunión durante la cual esto tuvo lugar, [firmada por los socialistas italianos y por el mencionado y mismo] Sudekum!
Para entender los objetivos de los alemanes en esta guerra, hay que [leerlos] en las correspondencias diplomáticas alemanas en el principio de la guerra, [así como en] las obras de escritores considerados en Alemania como expresando las opiniones de los jefes de opinión pública. Pues bien, he aquí estos fines. He aquí lo que va a suceder … si los alemanes, [por desgracia, fueran] vencedores:
La [rica y fértil] Bélgica ya [está] arruinada, [saqueada]. Más de un millón de [sus] habitantes están huyendo. Sus campos {son] asolados, todas sus cosechas [han sido] llevadas a Alemania, y la población, muriéndose de hambre [es] alimentada por provisiones enviadas por Estados Unidos, [bajo la protección de los cónsules americanos y españoles], con prohibición a los saqueadores alemanes de tocarlas, [pues] sin eso, hubieran sido confiscadas y enviadas a Alemania. [3.000.000 de belgas están en este estado.] [Los bárbaros no trataban de otro modo los paises conquistados].
Pero esto no es todo. Se produjo durante esta guerra un hecho que nunca [se había] visto desde las invasiones de los hunos y vándalos: hay poblaciones llevadas a la esclavitud por los conquistadores [victoriosos]. Así, la prensa francesa anunciaba que, el 19 de octubre, cuando los alemanes hubieron ocupado Cambrai, Courtrai y Noyon, las autoridades alemanas ordenaron que todos los jóvenes de 15 a los 17 años (cuyas listas ellos ya tenían) se presentasen a dichas autoridades, so pena de ser fusilados si dejaban de obedecer esta orden. Unos 4000 de estos jóvenes fueron trasladados a Prusía, en las fronteras con Rusia, para trabajar allá en las fortificaciones y cosechas. Este hecho, [por lo demás], no es aislado. [Se ha repetido en varios lugares en Bélgica. Por otra parte,] millares de trabajadores, campesinos polacos, que vienen cada verano, a trabajar en la cosecha, a Silesia, fueron detenidos desde el principio de la guerra y enviados para realizar trabajos forzados de la misma clase, sin distinción alguna entre los que debían hacer el servicio militar [en Rusia] y los que están exentos del mismo.
Es el restablecimiento de la esclavitud, como la practicaban los bárbaros [cuando] invadían el Imperio romano. [He aquí], pues, Bélgica asolada, como en el tiempo de las invasiones bárbaras, y anexionada a Alemania. [Está hecho].
Amberes, convertido en [un] puerto alemán, Holanda ya no podría mantener lo poco de independencia que le queda. Pasaría obligatoriamente a ser [una] parte del Imperio alemán, [ya que éste] quiere poseer los estrechos entre [el Océano Indico y. el Océano Pacifico]. [Del mismo modo, parte de Francia sería anexionada], y nuevas fortalezas [serían) levantadas, más cerca de París aún que Metz. [Así,] Francia [estaría] a la merced del Imperio alemán por medio siglo o más.
Inglaterra [seria] obligada a hacer toda una serie de guerras para desembarazarse [de una vecindad que representaría] una amenaza permanente de invasión.
Finlandia [pasaría a ser] provincia alemana y [serviría como] amenaza permanente a Suecia.
Venecia y Trieste, con Pala, [transformados en] puertos militares alemanes, la Italia septentrional [estaría amenazada por una invasión,] ya bien preparada, [nótelo bien].
¿»Y Rusia»? me preguntará usted. ¿»No ofrece también un peligro, como Alemania»?
A esto, la contestación me parece obvia. Cuando usted se ve amenazado por un gran peligro (y el peligro es inmenso), la primera cosa que hace es combatir este peligro, presto para ocuparse luego del siguiente.
Si Rusia llega a ser verdaderamente amenazadora, [corno lo es Alemania en este momento,] Europa [sabrá] ligarse contra ella. Y, puesto que Alemania, con sus 70 millones de habitantes, y Austria, con sus 50 millones, representan ya una población más o menos igual a la de la Rusia de Europa, estas dos naciones, {sin hablar de Francia e Inglaterra,] ya serían capaces de parar el peligro.
Pero los que conocen, por poco que sea, Rusia y su población heterogénea, [así como] la diversidad de sus diferentes partes (Polonia, Cáucaso, Fínlandia, Turkestán); [los que conocen] también el carácter del último movimiento de 1905, comprenden perfectamente que lo que necesariamente debe producirse en un porvenir muy próximo
[en Rusia], es la transformación del Imperio en una federación de partes completamente autónomas. Ya no es un sueño de los revolucionarios; es una necesidad, reconocida por el mismo gobierno. Por eso se ha visto al gran duque Nicolás [prometer]’ a los polacos el reconocimiento de su completa autonomía. Hoy [por la mañana,] ‘la prensa [inglesa] anuncia ya la formación de un ejército polaco [de 30.000 hombres], bajo forma de libres legiones {polacas], al mando de oficiales polacos. La necesidad impele a ello. La fase federativa se impone.
Pero una federación, compuesta por elementos tan heterogéneos, nunca constituye un poder militar agresivo; sería imposible.
He aquí, queridos camaradas (9), por qué yo pienso que es del deber de todos los elementos progresivos hacer, cada uno en la medida de sus fuerzas, de sus aptitudes, de su temperamento, todo lo que podemos [hacer] para contribuir al aplastamiento de este peligro de toda la civilización europea que representa en este momento la Alemania [militar], Después de su victoria de 1871, hemos tenido 40 años de reacción. ¿Cuántos tendríamos si esta victoria se repitiese en una escala mucho mayor?
[Muy cordialmente suyo]
[Pedro Kropotkin]
[Brighton 30 de octubre, 1914]
***
EL DOCUMENTO MECANOGRAFIADO Y ANOTADO POR KROPOTKIN
*******
Notas (correspondientes a las dos Cartas)
(1) Desconocemos a esta persona.
(2) Ilegible.
(3) En castellano en el texto.
(4) Al margen de p. 3.
(5) Al margen de p. 1.
(6) Idem a nota 4.
(7) Idem a nota 4.
(8) Trátase de una organización de extrema derecha, que se dedicaba a perseguir a los liberales, socialistas, y judíos. Se la culpaba de varias «progromos» y asesinatos. Llamada popularmente chernosotentsky (es decir «centurias negras»), su verdadero nombre era Soiuz Russkovo Naroda. Unión del Pueblo Ruso.
(9) Sic.
*******
BIBLIOGRAFIA
Casi todas las obras de Kropotkin han sido publicadas en muchos idiomas, sobre todo en inglés y francés. Es imposible dar aquí una lista completa de las mismas, que debería tener en cuenta los innumerables artículos publicados en los periódicos anarquistas (Revolté, de Ginebra, La Révolte, de París, etc…), así como los múltiples panfletos, especialmente los editados por la Freedom Press en Londres. Hemos prescindido también de las obras puramente científicas.
In Russian and Frencb Prisons, Ward and Downey, Londres, 1887, 387 p.
L’Anarchie, sa philosophie, son l’déal, Stock, París, 1896, 59 p.
Anarchism, its Philosophy and Meal, Freedon Pamphlets NQ lO, Londres, 31 p.
Fields, Factories and Worksbops, Houghton, Mifflin and Co., Boston, 1899, 315 ,l» Edición revisada: Putnam’s, New York, 1913, 477 p.
Champs, Usines et Ateliers, París, 1910
Memoirs of a Revolucionist, Smith, Elder and Co., Londres, 1899, 2 t., 340 y 258 p.
Autour d’une vie, París, 1902.
Mutuat Aid, A Factor of Evolution, Heinemann, Londres, 1902, 348 p. Edición revisada 1904.
L’Entraide, un facteur de l’ évolution, París, 1910.
The State: Its historic Role, Freedom Press, Londres, 1903, 42 p.
Ideals and Realities in Russian Literature, New York, 1915, 341 p.
The great French Revolution, Heinemann, Londres, 1906, 610 p. (9) Sic.
La grande Révolution Francaise, Paris, 1909.
The Terror en Russia, Metuen and Co., Londres, 1909, 75 p.
Etihcs, Londres, 1909, 75 p.
Añadamos que Kropotkin es el autor del artículo Anarquismo en la Enciclopedia Británica (IIa. edición, 1905).
Una bibliografía más extensa de Kropotkin hasta 1897 se encuentra en la Bibliographie de l’Anarchie, de Max Nettlau, Bibliothéque des Temps Nouveaux, Bruxelles, 1897.
Traducciones en español: Trad. española de Luis Orsetti: El Apoyo mutuo como factor de progreso entre los animales y los hombres. Editorial Americalee, Buenos Aires, 1946, 370 p. Trad. española por Salomón Resníck. La Literatura rusa, editorial Claridad, Buenos Aires, 1943. Trad. española, Etica, S. A., s. 1.