{"id":2311578,"date":"2025-09-12T00:05:33","date_gmt":"2025-09-11T22:05:33","guid":{"rendered":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/?p=2311578"},"modified":"2025-09-12T03:28:33","modified_gmt":"2025-09-12T01:28:33","slug":"el-spinoza-de-la-calle-market-1944-por-isaac-bashevis-singer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2025\/09\/12\/el-spinoza-de-la-calle-market-1944-por-isaac-bashevis-singer\/","title":{"rendered":"El Spinoza de la calle Market\u00a0(1944), por Isaac Bashevis Singer"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt; color: #008000;\">El Spinoza de la calle Market<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote><figure id=\"attachment_2311588\" aria-describedby=\"caption-attachment-2311588\" style=\"width: 280px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2311588\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/isaac-bashevis-singer.jpg\" alt=\"\" width=\"280\" height=\"279\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/isaac-bashevis-singer.jpg 225w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/isaac-bashevis-singer-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 280px) 100vw, 280px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2311588\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Isaac Bashevis Singer (1903\u200b-1991) fue un escritor jud\u00edo y ciudadano polaco. En 1978 se le concedi\u00f3 el Premio Nobel de Literatura<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/www.britannica.com\/biography\/Isaac-Bashevis-Singer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-schema-attribute=\"\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Isaac Bashevis Singer<\/strong><\/span><\/a><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\">(Leoncin, Polonia, 1902 &#8211; Surfside, Florida, 1991)<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #008000; font-size: 18pt;\">***<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>\u00abA la impotencia humana de moderar y reprimir los afectos le llamo esclavitud; pues el hombre que est\u00e1 sometido a los afectos, no se pertenece a s\u00ed mismo, sino a la fortuna, de cuya potestad depende de tal suerte que muy a menudo, aun viendo lo que le es mejor, se ve forzado a seguir lo peor\u00bb.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Spinoza, Cap IV, \u00c9tica<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 24pt;\">El Spinoza de la calle Market\u00a0(1944)<\/span><\/strong><\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">(\u201c<em>Der Spinozist: Dertseylung<\/em>\u201d, yidis, 1944)<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Traducci\u00f3n inglesa originalmente publicada en <em>Esquire Magazine<\/em> (octubre 1961<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">)<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/www.literatura.us\/idiomas\/ibs_market.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Literatura.us<\/a><\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2311589\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1992.IsaacBashevisSingerElSpinozadelacalleMarket-LIBRO-189x300.jpg\" alt=\"El Spinoza de la calle Market\" width=\"220\" height=\"349\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1992.IsaacBashevisSingerElSpinozadelacalleMarket-LIBRO-189x300.jpg 189w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1992.IsaacBashevisSingerElSpinozadelacalleMarket-LIBRO-646x1024.jpg 646w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1992.IsaacBashevisSingerElSpinozadelacalleMarket-LIBRO-768x1218.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1992.IsaacBashevisSingerElSpinozadelacalleMarket-LIBRO.jpg 882w\" sizes=\"auto, (max-width: 220px) 100vw, 220px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-I-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El doctor <strong>Nahum\u00a0Fischelson<\/strong> andaba de un extremo a otro de su habitaci\u00f3n, un tabuco sito en la <em>calle Market, en Varsovia<\/em>. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> era un hombre bajo, encorvado, de barba gris\u00e1cea; ser\u00eda completamente calvo si no le quedaran unos mechones de cabello en el cogote. Ten\u00eda la nariz ganchuda como un pico y sus ojos, grandes y oscuros, parpadeaban como los de un pajarraco. Era un caluroso atardecer de verano, pero el doctor <strong>Fischelson<\/strong> llevaba una levita negra que le llegaba hasta las rodillas y cuello duro con corbata de lazo. Caminaba despacio desde la puerta a la buhardilla, abierta en lo alto de la inclinaci\u00f3n del techo, y de \u00e9sta otra vez a la puerta. Hab\u00eda que subir unos pelda\u00f1os para mirar hacia afuera. Sobre la mesa, ard\u00eda una vela en un candelabro de cobre, y diversos insectos zumbaban alrededor de la llama. De cuando en cuando, uno de los bichitos volaba demasiado cerca del fuego y se le chamuscaban las alas, otro ard\u00eda por un instante sobre el pabilo. En estos casos el doctor <strong>Fischelson<\/strong> hac\u00eda una mueca; su rostro arrugado se estremec\u00eda; hasta se mord\u00eda los labios por debajo de su alborotado bigote. Luego, sacaba el pa\u00f1uelo del bolsillo y lo agitaba ante los insectos.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00a1Apartaos de aqu\u00ed, locos, imb\u00e9ciles!<\/em> \u2014dec\u00eda\u2014. <em>Aqu\u00ed no os calentar\u00e9is, s\u00f3lo conseguir\u00e9is quemaros<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Los insectos se dispersaron pero, un segundo despu\u00e9s, regresaron y volvieron a girar alrededor de la llama. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> se sec\u00f3 el sudor de la frente y suspir\u00f3: \u00ab<em>Son como los hombres, que s\u00f3lo desean el placer del momento<\/em>\u00bb. Sobre la mesa hab\u00eda un libro abierto escrito en lat\u00edn, y en los anchos m\u00e1rgenes de sus p\u00e1ginas se ve\u00edan anotaciones y comentarios escritos con la letra menuda del doctor <strong>Fischelson<\/strong>. El libro de la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em>\u00a0de Spinoza<\/strong>, que el doctor <strong>Fischelson<\/strong> llevaba estudiando desde hac\u00eda treinta a\u00f1os. Conoc\u00eda de memoria cada proposici\u00f3n, cada prueba, cada corolario, cada anotaci\u00f3n. Cuando quer\u00eda encontrar un punto determinado, generalmente abr\u00eda el libro en dicho punto sin tener necesidad de buscarlo. No obstante, continuaba estudiando la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em>\u00a0<\/strong>durante horas cada d\u00eda, con una lente de aumento en su huesuda mano, murmurando y moviendo la cabeza afirmativamente. Lo cierto era que cuanto m\u00e1s estudiaba, m\u00e1s frases desconcertantes, p\u00e1rrafos confusos y observaciones encontraba. Cada frase conten\u00eda alusiones que no hab\u00edan sospechado ninguna de los disc\u00edpulos de <strong>Spinoza<\/strong>. En realidad, el fil\u00f3sofo se hab\u00eda anticipado a todas las cr\u00edticas de la raz\u00f3n pura que hab\u00edan hecho <strong>Kant<\/strong> y sus seguidores. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> estaba escribiendo un comentario sobre la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em><\/strong>. Ten\u00eda cajones llenos de notas y borradores, pero nada parec\u00eda indicar que llegara nunca a ser capaz de terminar su trabajo. La enfermedad de est\u00f3mago que le martirizaba desde a\u00f1os atr\u00e1s, se agudizaba de d\u00eda en d\u00eda. Ahora, despu\u00e9s de unas pocas cucharadas de sopa de avena, empezaban los dolores de est\u00f3mago.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00a1Dios del Cielo, es dif\u00edcil, muy dif\u00edcil!<\/em> \u2014exclamaba empleando la misma entonaci\u00f3n de su padre, el difunto rabino de Tishvitz\u2014. <em>\u00a1Es muy, muy pesado!<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0El doctor <strong>Fischelson<\/strong> no tem\u00eda morir. En primer lugar, ya no era joven. En segundo lugar,\u00a0<em>un hombre libre en lo que menos piensa es en la muerte y su sabidur\u00eda reside no en la meditaci\u00f3n de la muerte, sino en la de la vida<\/em>, seg\u00fan se lee en la cuarta parte de la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em><\/strong>. Y, en tercer lugar, se dice tambi\u00e9n que\u00a0<em>la mente humana no puede destruirse, absolutamente, con el cuerpo, sino que hay parte de la misma que perdura eternamente<\/em>. No obstante, la \u00falcera (<em>o quiz\u00e1 fuera un c\u00e1ncer<\/em>) segu\u00eda preocupando al doctor <strong>Fischelson<\/strong>. Ten\u00eda siempre la lengua sucia. Eruptaba con frecuencia y su aliento era siempre diversamente f\u00e9tido. Sufr\u00eda de ardores y calambres. A veces, ten\u00eda ganas de vomitar; otras, deseaba enormente comer ajos, cebollas y frituras. Hac\u00eda mucho tiempo que hab\u00eda dejado de tomar las medicinas recetadas por los m\u00e9dicos y se hab\u00eda buscado sus propios remedios. Descubri\u00f3 que le sentaba bien tomar r\u00e1banos rallados despu\u00e9s de las comidas y echarse en la cama boca abajo, con la cabeza colgando a uno de los lados; pero esos remedios caseros s\u00f3lo le ofrec\u00edan un alivio pasajero. Algunos de los m\u00e9dicos consultados insist\u00edan en que no ten\u00eda nada.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014<em>Nervios, y nada m\u00e1s<\/em> \u2014le dec\u00edan\u2014. <em>Puede vivir hasta los cien a\u00f1os<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Pero en ese preciso anochecer de verano, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> sinti\u00f3 que las fuerzas se le iban. Le temblaban las rodillas y ten\u00eda el pulso d\u00e9bil; se sent\u00f3 para leer y la vista se le nubl\u00f3. Las letras de las p\u00e1ginas se transformaron de verdes en doradas; las l\u00edneas ondulaban y saltaban una sobre otra, dejando espacios en blanco, como si el texto hubiera desaparecido de forma misteriosa. El calor, que ca\u00eda de lleno del tejado de zinc, era intolerable; el doctor <strong>Fischelson<\/strong> tuvo el efecto de hallarse dentro de un horno. Varias veces subi\u00f3 los cuatro pelda\u00f1os de la buhardilla para sacar la cabeza al fresco de la brisa nocturna; luego, permanec\u00eda en aquella posici\u00f3n hasta que se le doblaban las rodillas.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00a1Qu\u00e9 buena brisa!<\/em> \u2014murmuraba\u2014. <em>Deliciosa de verdad.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y recordaba que, seg\u00fan <strong>Spinoza<\/strong>, la moralidad y la felicidad eran id\u00e9nticas y que el acto m\u00e1s moral que pod\u00eda realizar un hombre era permitirse alg\u00fan placer que no fuera contrario a la raz\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2311607\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/VIDA-EN-FAMILIA-1-300x148.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"237\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/VIDA-EN-FAMILIA-1-300x148.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/VIDA-EN-FAMILIA-1-768x380.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/VIDA-EN-FAMILIA-1.jpg 918w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-II-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El doctor <strong>Fischelson<\/strong>, de pie en el \u00faltimo pelda\u00f1o de la buhardilla y mirando hacia afuera, pod\u00eda ver dos mundos. Por encima de \u00e9l el cielo, abarrotado de estrellas. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> no hab\u00eda estudiado nunca en serio la astronom\u00eda, pero sab\u00eda diferenciar los planetas, esos cuerpos que, como la tierra, giran alrededor del sol, de las estrellas fijas, que eran como soles distantes cuya luz nos llega cien o mil a\u00f1os m\u00e1s tarde. Reconoc\u00eda las constelaciones que marcan el camino de la tierra en el espacio y aquel cintur\u00f3n nebuloso, la <em>V\u00eda L\u00e1ctea<\/em>. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> pose\u00eda un peque\u00f1o telescopio que hab\u00eda comprado en <em>Suiza<\/em> cuando era estudiante y disfrutaba especialmente contemplando la luna con \u00e9l. Llegaba a ver claramente, sobre la superficie de la luna, los volcanes iluminados por el sol y los sombr\u00edos y oscuros cr\u00e1teres. Jam\u00e1s se cansaba de contemplar esas aberturas y grietas; para \u00e9l, eran a la vez cercanas y distantes, sustanciales e insustanciales.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"> De cuando en cuando, una estrella fugaz trazaba un amplio arco en el cielo y desaparec\u00eda, dejando tras ella un rastro de fuego. Entonces, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> sab\u00eda que un meteorito hab\u00eda llegado a nuestra atm\u00f3sfera, y que tal vez alg\u00fan fragmento del mismo, no consumido por el fuego, hab\u00eda ca\u00eddo en el oc\u00e9ano o en medio del desierto, o incluso en alguna regi\u00f3n deshabitada. Lentamente, las estrellas que hab\u00edan ido apareciendo por detr\u00e1s del tejado del doctor <strong>Fischelson<\/strong>, ascend\u00edan hasta resplandecer por encima de la casa que ten\u00eda delante, al otro lado de la calle. S\u00ed, cuando el doctor <strong>Fischelson<\/strong> miraba a los cielos, se daba cuenta de aquella extensi\u00f3n infinita que, seg\u00fan <strong>Spinoza<\/strong>, es uno de los atributos de Dios. El doctor se sent\u00eda confortado pensando que, aunque s\u00f3lo era un hombre d\u00e9bil y canijo, una forma cambiante de la sustancia absolutamente infinita, no obstante formaba parte del cosmos, estaba hecho de la misma materia que los cuerpos celestiales, al extremo de ser parte de la divinidad y, por tanto, sab\u00eda que no pod\u00eda ser destruido. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En esos momentos experimentaba el\u00a0<em>Amor Dei Intellectualis<\/em>\u00a0que es, seg\u00fan el fil\u00f3sofo de Amsterdam, la m\u00e1xima perfecci\u00f3n de la mente. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> respiraba profundamente, levantaba la cabeza tan alto como se lo permit\u00eda el cuello duro y alcanzaba a sentir que giraba en compa\u00f1\u00eda de la tierra, del sol, de las estrellas de la <em>V\u00eda L\u00e1ctea<\/em> y de la hueste infinita de galaxias solamente conocidas del pensamiento infinito. Sus piernas, entonces, parec\u00edan perder peso y hacerse tan ligeras que ten\u00eda que agarrarse a la ventana con las dos manos, como si temiera perder pie y salir volando hacia la eternidad.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Cuando se cansaba de contemplar el cielo, dejaba caer la mirada a la <em>calle Market<\/em>, que pasaba por debajo. Ve\u00eda una larga cinta que se extend\u00eda desde el <em>mercado de Yanash<\/em> a la <em>calle Iron<\/em>, con sus faroles de gas que se transformaban en una fila de puntos ardientes. De los negros tejados de zinc sub\u00eda el humo de las chimeneas; los panaderos estaban calentando sus hornos y, aqu\u00ed y all\u00e1, el negro humo sal\u00eda mezclado con chispas. La calle no estaba nunca tan ruidosa y concurrida como en un atardecer de verano. Ladrones, prostitutas, jugadores y bribones vagaban por la plaza que, desde arriba, parec\u00eda un pastel cubierto de pintas oscuras. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los muchachos se re\u00edan a carcajadas y las muchachas chillaban. Un vendedor ambulante, con un barril de limonada en la espalda, rasgaba el ruido general con sus gritos intermitentes. Un vendedor de sand\u00edas voceaba en tono salvaje mientras que el cuchillo que empleaba para cortar la fruta parec\u00eda gotear sangre. De cuando en cuando, la calle experimentaba una mayor agitaci\u00f3n. Los coches de bomberos cruzaban veloces sobre sus pesadas ruedas; tiraban de ellos unos macizos caballos negros que hab\u00eda que mantener con riendas cortas para evitar que se desbocaran. A continuaci\u00f3n, segu\u00eda la ambulancia con su estridente sirena. Despu\u00e9s, unos matones se peleaban y hab\u00eda que llamar a la polic\u00eda. Un viandante era desvalijado y echaba a correr pidiendo auxilio. Unos carros cargados de le\u00f1a trataban de meterse dentro de los patios, adonde daban las panader\u00edas, pero los caballos no pod\u00edan subir las ruedas sobre las altas aceras y los carreteros insultaban a los animales y los golpeaban con sus l\u00e1tigos; de las herraduras sal\u00edan chispas. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Eran m\u00e1s de las siete, la hora en que deb\u00edan cerrarse las tiendas, pero, en realidad, era entonces cuando empezaba el negocio. Se hac\u00eda entrar sigilosamente a los clientes por las puertas traseras; los polic\u00edas rusos estacionados en la calle, como hab\u00edan sido sobornados, no ve\u00edan nada. Los comerciantes continuaban anunciando a gritos sus mercanc\u00edas, tratando de apagar las voces de los dem\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 14pt;\"> \u00a0\u2014<em>Oro, oro, oro<\/em> \u2014chillaba una mujeruca que vend\u00eda naranjas.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Az\u00facar, az\u00facar, az\u00facar<\/em> \u2014croaba un vendedor de ciruelas demasiado maduras.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Cabezas, cabezas, cabezas<\/em> \u2014rug\u00eda un chico que vend\u00eda cabezas de pescado.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0En la ventana de una casa de estudio <em>chassidic<\/em>, al otro lado de la calle, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> ve\u00eda muchachos de largas patillas balance\u00e1ndose sobre los libros sagrados, estudiando en voz alta y cantar\u00edna. En la taberna de m\u00e1s abajo, beb\u00edan cerveza los carniceros, los mozos de cuerda y los vendedores de fruta. De la puerta abierta de la taberna sal\u00eda un vaho parecido al vapor de las casas de ba\u00f1os, acompa\u00f1ado de fuertes sonidos musicales. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Fuera de la taberna, los paseantes apostrofaban a los soldados borrachos y a los obreros que volv\u00edan a sus casas procedentes de las f\u00e1bricas. Algunos hombres iban cargados con fardos de le\u00f1a y recordaban al doctor <strong>Fischelson<\/strong> a los \u00ab<em>malos<\/em>\u00bb, condenados a encender sus propios fuegos en el infierno. Por las ventanas abiertas escapaban las melod\u00edas roncas e irritantes de los gram\u00f3fonos. La liturgia de las grandes festividades alternaba con las vulgares canciones de vodevil.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0El doctor <strong>Fischelson<\/strong> contemplaba aquel bullicio a media luz y aguzaba el o\u00eddo. Sab\u00eda que el comportamiento de aquella chusma era la pura ant\u00edtesis de la raz\u00f3n. Aquella gente estaba sumida en la m\u00e1s vana de las pasiones, estaban borrachos de emociones y, seg\u00fan <strong>Spinoza<\/strong>, la emoci\u00f3n no era nunca buena. En lugar del placer que persegu\u00edan, s\u00f3lo consegu\u00edan obtener enfermedad y c\u00e1rcel, verg\u00fcenza y sufrimientos resultantes de la ignorancia. Incluso los gatos que rondaban por aquellos tejados parec\u00edan m\u00e1s salvajes y apasionados que los de otros sectores de la ciudad. Maullaban con voz de parteras y sal\u00edan huyendo como demonios, muros arriba, para saltar sobre aleros y balcones. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Uno de esos gatazos se detuvo encima de la buhardilla del doctor <strong>Fischelson<\/strong> y lanz\u00f3 un maullido que hizo estremecerse al pobre hombre. \u00c9ste se separ\u00f3 de la buhardilla, cogi\u00f3 una escoba y la blandi\u00f3 ante los ardientes ojos verdes de aquella bestia negra:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00a1Largo, m\u00e1rchate, ignorante salvaje\u2026!<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y golpe\u00f3 el techo con el mango hasta que el gato desapareci\u00f3.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_5417\" aria-describedby=\"caption-attachment-5417\" style=\"width: 280px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-5417\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/sinagoga-amsterdam-266x300.jpg\" alt=\"\" width=\"280\" height=\"315\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/sinagoga-amsterdam-266x300.jpg 266w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/sinagoga-amsterdam.jpg 568w\" sizes=\"auto, (max-width: 280px) 100vw, 280px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-5417\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Sinagoga de Amsterdam<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-III-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cuando el doctor <strong>Fischelson<\/strong> regres\u00f3 a <em>Varsovia<\/em> procedente de <em>Zurich<\/em>, donde hab\u00eda estudiado filosof\u00eda, le vaticinaron un gran futuro. Sus amigos se hab\u00edan enterado de que estaba escribiendo un importante trabajo sobre <strong>Spinoza<\/strong>. Un peri\u00f3dico jud\u00edo, polaco, le inst\u00f3 a que colaborara; estuvo invitado en diversas casas adineradas y se le nombr\u00f3 bibliotecario en jefe de la sinagoga. Aunque ya entonces se le consideraba un viejo solter\u00f3n, las casamenteras le hab\u00edan propuesto varios partidos muy ricos. Pero el doctor <strong>Fischelson<\/strong> no se hab\u00eda aprovechado de esas oportunidades, pues hab\u00eda querido ser tan independiente como el propio <strong>Spinoza<\/strong>. Y lo hab\u00eda sido. Sin embargo, debido a sus ideas un tanto her\u00e9ticas, hab\u00eda tropezado con el rabino, por lo que tuvo que renunciar a su cargo de bibliotecario. A partir de entonces y por espacio de varios a\u00f1os, se hab\u00eda ganado la vida dando clases particulares de hebreo y alem\u00e1n. Luego, cuando enferm\u00f3, la<em> comunidad jud\u00eda de Berl\u00edn<\/em> hab\u00eda votado a favor de la concesi\u00f3n de un subsidio de quinientos marcos al a\u00f1o para ayudarle. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esto fue posible gracias a la intervenci\u00f3n del famoso doctor <strong>Hildesheimer<\/strong>, con el que sosten\u00eda correspondencia sobre filosof\u00eda. A fin de defenderse con tan exigua pensi\u00f3n, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> se hab\u00eda trasladado a aquel tabuco y, desde entonces, empez\u00f3 a cocinar sus comidas en un fog\u00f3n de petr\u00f3leo. Ten\u00eda un armario con muchos cajones, cada uno de ellos llevaba la etiqueta del alimento que conten\u00eda: arroz, avena, alforf\u00f3n, cebollas, zanahorias, patatas y setas. Una vez a la semana el doctor <strong>Fischelson<\/strong> se pon\u00eda el sombrero negro de alas anchas, cog\u00eda una cesta con una mano, llevando la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em>\u00a0<\/strong>en la otra, y se iba al mercado a comprar provisiones. Mientras esperaba a que le sirvieran, ojeaba la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em><\/strong>. Los vendedores le conoc\u00edan y le dirig\u00edan hacia sus puestos.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014<em>Un trozo magn\u00edfico de queso, doctor\u2026 Se funde en la boca<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Setas frescas, doctor\u2026 reci\u00e9n salidas del bosque<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Dejen pasar al doctor, se\u00f1oras<\/em> \u2014gritaba el carnicero\u2014; <em>por favor, no impidan la entrada<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Durante los primeros a\u00f1os de su enfermedad, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> hab\u00eda seguido yendo por la noche a un caf\u00e9 frecuentado por maestros de hebreo y otros intelectuales. Ten\u00eda por costumbre sentarse all\u00ed y jugar al ajedrez mientras se beb\u00eda medio vaso de caf\u00e9. A veces, se deten\u00eda ante las librer\u00edas de la <em>calle Holy Cross<\/em>, donde a buen precio pod\u00edan comprarse revistas y libros viejos. En cierta ocasi\u00f3n, un antiguo alumno le propuso encontrarse una noche en un restaurante. Cuando el doctor <strong>Fischelson<\/strong> lleg\u00f3, le sorprendi\u00f3 encontrarse con un grupo de amigos y admiradores que le obligaron a sentarse en la presidencia de la mesa mientras le dirig\u00edan discursos encomi\u00e1sticos. Pero todo ello eran cosas que hab\u00edan ocurrido hac\u00eda mucho tiempo; ahora, la gente ya no se interesaba por \u00e9l. Su aislamiento hab\u00eda sido completo; era un hombre olvidado. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los acontecimientos de 1905, cuando los j\u00f3venes de la <em>calle Market<\/em> hab\u00edan empezado a organizar huelgas, a lanzar bombas a los puestos de polic\u00eda y a disparar contra los esquiroles, al extremo de que las tiendas permanec\u00edan cerradas durante ciertos d\u00edas de la semana, aumentaron enormemente su aislamiento. Empez\u00f3 a despreciar todo lo que estuviera relacionado con el jud\u00edo moderno, sionismo, socialismo, anarquismo. Los j\u00f3venes en cuesti\u00f3n no eran para \u00e9l sino chusma ignorante que se dedicaba a la destrucci\u00f3n de la sociedad, sin la cual cualquier existencia razonable era imposible. De cuando en cuando, a\u00fan le\u00eda alguna revista hebrea, pero despreciaba el hebreo moderno, que carec\u00eda de ra\u00edces en la <em>Biblia<\/em> o en el <em>Mishnah<\/em>. Tambi\u00e9n hab\u00eda cambiado la ortograf\u00eda de las palabras polacas. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> lleg\u00f3 a la conclusi\u00f3n de que incluso los llamados espirituales hab\u00edan abandonado la raz\u00f3n y se esforzaban por halagar la multitud. En alguna ocasi\u00f3n visitaba una librer\u00eda y revolv\u00eda entre las historias de filosof\u00eda moderna, pero descubri\u00f3 que los profesores no comprend\u00edan a <strong>Spinoza<\/strong>, le citaban incorrectamente y atribu\u00edan sus propias y confusas ideas al fil\u00f3sofo. Aunque el doctor <strong>Fischelson<\/strong> sab\u00eda sobradamente que la ira era una emoci\u00f3n indigna de aquellos que se encuentran en el camino de la raz\u00f3n, se enfurec\u00eda, cerraba violentamente el libro y lo apartaba de s\u00ed.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014<em>\u00a1Idiotas!<\/em> \u2014murmuraba\u2014. <em>\u00a1Burros! \u00a1Advenedizos!<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y se jur\u00f3 no volver a prestar atenci\u00f3n a la filosof\u00eda moderna.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-20137\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/marranos-jud\u00edos-criptojud\u00edos-cristianos-perseguidos-Principal-300x199.jpg\" alt=\"\" width=\"440\" height=\"292\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/marranos-jud\u00edos-criptojud\u00edos-cristianos-perseguidos-Principal-300x199.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/marranos-jud\u00edos-criptojud\u00edos-cristianos-perseguidos-Principal-678x452.jpg 678w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/marranos-jud\u00edos-criptojud\u00edos-cristianos-perseguidos-Principal.jpg 680w\" sizes=\"auto, (max-width: 440px) 100vw, 440px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-IV-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Cada tres meses, un cartero especial que repart\u00eda los giros, tra\u00eda ochenta rublos al doctor <strong>Fischelson<\/strong>. Esperaba su asignaci\u00f3n trimestral a primeros de julio, pero como iban pasando los d\u00edas y no ve\u00eda aparecer al hombre alto de bigotes rubios y botones brillantes, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> empez\u00f3 a sentir ansiedad. Apenas le quedaba un groshen. \u00bfQui\u00e9n sabe?, tal vez la comunidad de <em>Berl\u00edn<\/em> hab\u00eda rescindido su subsidio; quiz\u00e1s el doctor <strong>Hildesheimer<\/strong> hab\u00eda muerto, no lo quisiera Dios; en correos pod\u00edan haber cometido un error.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Todo hecho tiene su causa, se dec\u00eda; todo est\u00e1 determinado, todo es necesario y un hombre de raz\u00f3n no tiene derecho a preocuparse. No obstante, la preocupaci\u00f3n invad\u00eda su cerebro y en \u00e9l zumbaba como enjambre de moscas. Si ocurr\u00eda lo peor, pens\u00f3, pod\u00eda suicidarse; pero en el acto record\u00f3 que <strong>Spinoza<\/strong> no aprobaba el suicidio y comparaba, a aquellos que destru\u00edan sus propias vidas, con los locos.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Un d\u00eda, cuando el doctor <strong>Fischelson<\/strong> fue a una tienda a comprar un cuaderno, oy\u00f3 que la gente hablaba de guerra. En alguna parte de <em>Serbia<\/em> hab\u00edan asesinado a un pr\u00edncipe austr\u00edaco y los austr\u00edacos hab\u00edan entregado un ultim\u00e1tum a los serbios. El due\u00f1o de la tienda, un joven de barba rubia y ojos amarillentos y escurridizos, anunci\u00f3:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Estamos a punto de entrar en guerra<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y aconsej\u00f3 al doctor <strong>Fischelson<\/strong> que almacenara comida, porque iba a haber escasez en un futuro pr\u00f3ximo.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Todo ocurri\u00f3 r\u00e1pidamente. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> no hab\u00eda decidido a\u00fan si merec\u00eda la pena gastarse cuatro groshens en un peri\u00f3dico y ya se empezaba a colgar carteles anunciando la movilizaci\u00f3n. Ve\u00eda a los hombres circular por la calle con unas chapas met\u00e1licas, redondas, en las solapas, indicando que hab\u00edan sido reclutados; sus esposas les segu\u00edan llorando. Un lunes, cuando el doctor <strong>Fischelson<\/strong> baj\u00f3 a la calle a comprar algo de comida con sus \u00faltimos <em>kopecks<\/em>, encontr\u00f3 las tiendas cerradas. Los due\u00f1os y sus mujeres estaban en la calle y explicaban que no pod\u00edan conseguirse mercanc\u00edas. Pero a ciertos clientes especiales se les indicaba que pasaran por las puertas traseras. En la calle todo era confusi\u00f3n. Los polic\u00edas circulaban a caballo con los sables desenvainados; una inmensa multitud se hab\u00eda congregado alrededor de la taberna donde, por orden del <em>zar<\/em>, se vaciaba toda la provisi\u00f3n de whisky en las alcantarillas.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0El doctor <strong>Fischelson<\/strong> se dirigi\u00f3 a su viejo caf\u00e9; tal vez encontrara all\u00ed viejos amigos que le aconsejaran. Pero no se tropez\u00f3 con un solo conocido. Entonces, decidi\u00f3 visitar al <em>rabino de la sinagoga<\/em> donde hab\u00eda sido bibliotecario, pero el sacrist\u00e1n, con su casquete hexagonal, le inform\u00f3 de que el rabino y su familia se hab\u00edan ido al balneario. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> ten\u00eda otros viejos amigos en la ciudad, pero no encontr\u00f3 a ninguno en casa. Le dol\u00edan los pies de tanto andar; ante su vista aparecieron manchas negras y verdes y not\u00f3 que se le iba la cabeza. Se detuvo y esper\u00f3 a que pasara ese malestar; los transe\u00fantes le zarandeaban. Una estudiante, de ojos negros, intent\u00f3 darle unas monedas. Aunque la guerra estaba empezando, los soldados, en filas de ocho, desfilaban con uniforme de batalla\u2026 Se les ve\u00eda cubiertos de polvo y quemados por el sol; llevaban cantimploras colgadas al lado y cartucheras repletas que les cruzaban el pecho. Las bayonetas que remataban sus rifles brillaban con una luz verde y fr\u00eda. Entonaban cantos con voz l\u00fagubre. Con los hombres ven\u00edan los ca\u00f1ones, tirados por ocho caballos cada uno; sus bocas hueras exhalaban un oscuro terror. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> sinti\u00f3 n\u00e1useas. Le dol\u00eda el est\u00f3mago y se le revolv\u00edan las tripas. Su rostro se cubri\u00f3 de un sudor fr\u00edo.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 <span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00ab<em>Me muero<\/em> \u2014pens\u00f3\u2014. <em>Esto es el final<\/em>\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Sin embargo, consigui\u00f3 arrastrarse hasta su casa, donde se dej\u00f3 caer sobre su cama de hierro jadeando y gimiendo. Debi\u00f3 de haberse dormido, porque imagin\u00f3 que estaba en su ciudad natal, <em>Tishvitz<\/em>. Ten\u00eda dolor de garganta y su madre le colocaba una media llena de sal caliente alrededor del cuello. O\u00eda voces en la casa; algo respecto a una vela y a una rana que le hab\u00eda mordido. Quer\u00eda salir a la calle, pero no le dejaban porque estaba pasando una procesi\u00f3n cat\u00f3lica. Hombres vestidos con largas t\u00fanicas, blandiendo hachas de doble filo, iban cantando en lat\u00edn y salpicando de agua bendita. Las cruces resplandec\u00edan; im\u00e1genes santas ondeaban al aire. Trascend\u00eda olor a incienso y a cad\u00e1ver. De pronto, el cielo se puso de un color rojo de fuego y todo el mundo empez\u00f3 a arder.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Las campanas comenzaron a tocar y la gente corri\u00f3, alocada; sobre sus cabezas volaban bandadas de p\u00e1jaros chillones. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> despert\u00f3 sobresaltado; su cuerpo estaba empapado de sudor y la garganta le dol\u00eda en gran manera. Trat\u00f3 de meditar sobre su curioso sue\u00f1o para encontrar una relaci\u00f3n racional con lo que le estaba ocurriendo y entenderlo <strong><em>sub specie eternitatis<\/em><\/strong>; pero nada ten\u00eda sentido.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00ab<em>Desgraciadamente, el cerebro es un recept\u00e1culo de tonter\u00edas<\/em>\u00bb \u2014pens\u00f3 el doctor <strong>Fischelson<\/strong>\u2014. \u00ab<em>\u00c9ste es un mundo de locos<\/em>\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y volvi\u00f3 a cerrar los ojos; se durmi\u00f3 de nuevo y de nuevo tambi\u00e9n so\u00f1\u00f3.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2716\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/neoimpresionismo-300x220.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"293\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/neoimpresionismo-300x220.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/neoimpresionismo-768x563.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/neoimpresionismo-1024x750.jpg 1024w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/neoimpresionismo-80x60.jpg 80w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/neoimpresionismo.jpg 1088w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-V-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Al parecer, las leyes eternas no hab\u00edan ordenado a\u00fan el fin del doctor <strong>Fischelson<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0A la izquierda del tabuco del doctor <strong>Fischelson<\/strong> hab\u00eda una puerta que daba a un corredor oscuro, lleno de cajas y de cestas, en el que a todas horas, persist\u00eda el olor a cebolla frita y a colada. Tras esa puerta viv\u00eda una solterona a la que los vecinos llamaban <strong>Dobbe <\/strong>la <em>Negra<\/em>. <\/span><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Dobbe<\/strong> era alta y flaca, y tan negra como la pala de un panadero. Ten\u00eda rota la nariz y bigote. Hablaba con voz bronca, como la de un hombre, y se calzaba con zapatos masculinos. Durante a\u00f1os y a\u00f1os <strong>Dobbe<\/strong> la\u00a0<em>Negra<\/em>\u00a0hab\u00eda vendido panecillos, bollos y pasteles que compraba al panadero, en la entrada de la casa. Pero un d\u00eda, ella y el panadero se pelearon y, desde entonces, traslad\u00f3 su negocio a la plaza del mercado, y ahora negociaba en lo que llamaba \u00ab<em>cuarteados<\/em>\u00bb, que era un sin\u00f3nimo de huevos partidos. <strong>Dobbe<\/strong> la\u00a0<em>Negra<\/em>, no hab\u00eda tenido suerte con los hombres. Por dos veces hab\u00eda estado comprometida para casarse con aprendices de panadero, pero las dos veces le hab\u00edan devuelto el contrato de compromiso. Alg\u00fan tiempo despu\u00e9s recibi\u00f3 otro contrato de compromiso de un anciano, un vidriero que dec\u00eda ser divorciado; pero luego se supo que no era as\u00ed. <strong>Dobbe<\/strong> la\u00a0<em>Negra<\/em>\u00a0ten\u00eda un primo en <em>Am\u00e9rica<\/em>, un zapatero, y continuamente presum\u00eda de que ese primo le iba a mandar el pasaje, pero ella segu\u00eda en <em>Varsovia<\/em>. Las mujeres la martirizaban continuamente dici\u00e9ndole:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No hay esperanza para ti, <strong>Dobbe<\/strong>. Tu sino es morir soltera<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Pero <strong>Dobbe<\/strong> les contestaba siempre:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No pienso ser la esclava de ning\u00fan hombre. Que se pudran<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Aquella tarde, <strong>Dobbe<\/strong> recibi\u00f3 una carta de <em>Am\u00e9rica<\/em>. En general sol\u00eda ir a buscar a <strong>Leizer<\/strong> el sastre y le ped\u00eda que se la leyera, pero aquel d\u00eda <strong>Leizer<\/strong> hab\u00eda salido y, entonces, <strong>Dobbe<\/strong> pens\u00f3 en el doctor <strong>Fischelson<\/strong>, al que los dem\u00e1s inquilinos consideraban un converso, ya que nunca iba a orar. Llam\u00f3 a la puerta del doctor, pero no obtuvo respuesta. \u00ab<em>El hereje habr\u00e1 salido<\/em>\u00bb, pens\u00f3; no obstante, llam\u00f3 de nuevo y, esta vez, la puerta se movi\u00f3 imperceptiblemente. La empuj\u00f3 para entrar y se qued\u00f3 petrificada. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> estaba sobre la cama, vestido; ten\u00eda el rostro amarillo como la cera; la nuez del cuello se le marcaba much\u00edsimo y la barbilla apuntaba hacia arriba. <strong>Dobbe<\/strong> grit\u00f3; estaba segura de que el doctor hab\u00eda muerto, pero\u2026 no\u2026 el cuerpo se movi\u00f3. <strong>Dobbe<\/strong> cogi\u00f3 un vaso que estaba sobre la mesa, sali\u00f3 corriendo al pasillo, llen\u00f3 el vaso con agua del grifo del corredor, volvi\u00f3 al tabuco y lanz\u00f3 el agua sobre el rostro del desmayado. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> sacudi\u00f3 la cabeza y abri\u00f3 los ojos.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfQu\u00e9 le pasa?<\/em> \u2014pregunt\u00f3 <strong>Dobbe<\/strong>\u2014. <em>\u00bfEst\u00e1 enfermo?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No, muchas gracias<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfTiene familia? Les avisar\u00e9.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No tengo familia<\/em> \u2014dijo el doctor <strong>Fischelson<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>Dobbe<\/strong> quiso ir en busca del <em>barbero<\/em> que viv\u00eda al otro lado de la calle, pero el doctor <strong>Fischelson<\/strong> le dio a entender que no deseaba la ayuda del <em>barbero<\/em>. Como <strong>Dobbe<\/strong> aquel d\u00eda no iba al mercado porque le ser\u00eda imposible encontrar huevos, decidi\u00f3 hacer una buena obra. Ayud\u00f3 al enfermo a levantarse de la cama y le arregl\u00f3 la ropa; luego, le ayud\u00f3 a desnudarse y le prepar\u00f3 una sopa en el fog\u00f3n de petr\u00f3leo. El sol no entraba nunca en el cuarto de <strong>Dobbe,<\/strong> pero en \u00e9ste se ve\u00edan recuadros de luz en las descoloridas paredes. El piso estaba pintado de rojo; encima de la cama colgaba el retrato del un hombre que llevaba una amplia gola enca\u00f1onada y ten\u00eda el cabello largo.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00ab<em>Un hombre tan viejo y hay que ver lo limpio y ordenado que tiene el cuarto<\/em>\u00bb, pens\u00f3 <strong>Dobbe<\/strong>, admirada. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> le pidi\u00f3 la <strong><em>\u00c9tica<\/em>\u00a0<\/strong>y ella se la entreg\u00f3 con gesto reprobador. Estaba segura de que era un libro de oraci\u00f3n gentil. A continuaci\u00f3n empez\u00f3 a trajinar, trajo un cubo de agua y barri\u00f3 el suelo. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> comi\u00f3; al terminar, se sinti\u00f3 m\u00e1s fuerte y <strong>Dobbe<\/strong> le pidi\u00f3 que le leyera la carta.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0La ley\u00f3 despacio; el papel le temblaba entre las manos. Ven\u00eda de <em>Nueva York<\/em> y era del primo de <strong>Dobbe<\/strong>. Le dec\u00eda una vez m\u00e1s que iba a mandarle una carta \u00ab<em>realmente importante<\/em>\u00bb y un pasaje para <em>Am\u00e9rica<\/em>. Pero <strong>Dobbe<\/strong> ya se sab\u00eda la historia de memoria y ayud\u00f3 al anciano a descifrar los garabatos que hab\u00eda escrito su primo.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Miente<\/em> \u2014dijo <strong>Dobbe<\/strong>\u2014. <em>Hace mucho tiempo que se olvid\u00f3 de m\u00ed<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<strong>Dobbe<\/strong> regres\u00f3 por la noche; sobre una silla, al lado de la cama, ard\u00eda una vela en un candelabro de cobre. En las paredes y en el techo temblaban sombras rojizas. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> estaba sentado en la cama leyendo un libro. La vela proyectaba una luz dorada sobre su frente, que parec\u00eda partida por la mitad. Un p\u00e1jaro hab\u00eda entrado por la ventana y se hab\u00eda posado en la mesa; por un momento, <strong>Dobbe<\/strong> sinti\u00f3 miedo. Ese hombre le hac\u00eda pensar en brujas, en espejos negros, en cad\u00e1veres merodeando de noche y en mujeres horripilantes. Sin embargo, dio unos pasos hacia \u00e9l y le pregunt\u00f3:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfC\u00f3mo se encuentra? \u00bfEst\u00e1 mejor?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Un poco, gracias<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfEs realmente un converso?<\/em> \u2014le pregunt\u00f3 <strong>Dobbe<\/strong>, aunque no sab\u00eda muy bien lo que significaba la palabra.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfYo, un converso? No, soy jud\u00edo como cualquier otro jud\u00edo<\/em> \u2014contest\u00f3 el doctor <strong>Fischelson<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0La respuesta del doctor hizo que <strong>Dobbe<\/strong> se sintiera m\u00e1s como en su casa. Busc\u00f3 la botella de petr\u00f3leo y encendi\u00f3 el fog\u00f3n; despu\u00e9s, fue a buscar un vaso de leche en su cuarto y empez\u00f3 a preparar <em>kasha<\/em>. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> sigui\u00f3 leyendo y estudiando la\u00a0<strong><em>\u00c9tica<\/em><\/strong>, pero aquella noche no encontraba sentido a ninguno de los teoremas y pruebas con sus diversas referencias a axiomas y definiciones y a otros teoremas. Con mano temblorosa alz\u00f3 el libro hasta los ojos y ley\u00f3:\u00a0<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>La idea de cada modificaci\u00f3n del cuerpo humano no lleva consigo el conocimiento adecuado del cuerpo humano en s\u00ed\u2026 La idea de la idea de cada modificaci\u00f3n de la mente humana no lleva consigo el conocimiento adecuado de la mente humana<\/em>.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2298818\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Rabino-filosofia-judia-PPAL-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"270\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Rabino-filosofia-judia-PPAL-300x169.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Rabino-filosofia-judia-PPAL.jpg 678w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-VI-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El doctor <strong>Fischelson<\/strong> estaba seguro de que iba a morir un d\u00eda cualquiera. Hizo su testamento y leg\u00f3 todos sus libros y manuscritos a la biblioteca de la <em>sinagoga<\/em>. Sus ropas y muebles ser\u00edan para <strong>Dobbe<\/strong>, puesto que le hab\u00eda cuidado. Pero la muerte no vino; al contrario, su salud mejor\u00f3. <strong>Dobbe<\/strong> volvi\u00f3 a su negocio en el mercado, pero visitaba al anciano varias veces al d\u00eda, le preparaba la sopa, le dejaba un vaso de t\u00e9 y le daba noticias de la guerra. Los alemanes hab\u00edan ocupado <em>Kalish<\/em>, <em>Bendin<\/em> y <em>Cestechow<\/em> y avanzaban hacia <em>Varsovia<\/em>. La gente dec\u00eda que, en las ma\u00f1anas tranquilas, pod\u00eda o\u00edrse el retumbar de los ca\u00f1ones. <strong>Dobbe<\/strong> anunci\u00f3 que el n\u00famero de bajas era elevado:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Caen como moscas<\/em> \u2014dec\u00eda\u2014.<em> \u00a1Qu\u00e9 terrible desgracia para las mujeres!<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0No sab\u00eda explicarse la raz\u00f3n, pero el tabuco del anciano la atra\u00eda. Le gustaba sacar los libros de cantos dorados de las estanter\u00edas, quitarles el polvo y dejar que les diera el aire en la ventana. A veces, sub\u00eda los pelda\u00f1os de la buhardilla y miraba por el telescopio; tambi\u00e9n disfrutaba hablando con el doctor <strong>Fischelson<\/strong>. Le contaba cosas de <em>Suiza<\/em>, donde hab\u00eda estudiado, de las grandes ciudades que hab\u00eda conocido, de las altas monta\u00f1as cubiertas de nieve hasta en verano. Dijo que su padre hab\u00eda sido rabino y tambi\u00e9n que antes de que \u00e9l, el doctor <strong>Fischelson<\/strong>, fuera estudiante, hab\u00eda asistido a un <em>yeshiva<\/em>. <strong>Dobbe<\/strong> le pregunt\u00f3 cu\u00e1ntas lenguas conoc\u00eda y se enter\u00f3 de que sab\u00eda hablar y escribir en hebreo, ruso, alem\u00e1n y franc\u00e9s, adem\u00e1s de\u00a0<em>yiddish<\/em>. Tambi\u00e9n sab\u00eda lat\u00edn. Se qued\u00f3 asombrada de que un hombre tan culto viviera en un tabuco de la <em>calle del Mercado<\/em>. Pero lo que m\u00e1s la asombraba fue que, teniendo el t\u00edtulo de doctor, no pudiera escribir recetas.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfPor qu\u00e9 no se hace un doctor de verdad?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Porque ya soy un doctor<\/em> \u2014le contestaba\u2014<em>, aunque no en Medicina<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfQu\u00e9 clase de doctor, entonces?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><em><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014Doctor en Filosof\u00eda.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Aunque no comprend\u00eda lo que eso significaba, presinti\u00f3 que deb\u00eda de ser algo muy importante.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00a1Bendita madre!<\/em> \u2014exclamaba entonces\u2014. <em>\u00bfD\u00f3nde encontr\u00f3 tan gran cerebro?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Luego, una noche, despu\u00e9s de que <strong>Dobbe<\/strong> le hubiera servido sus galletas y un vaso de t\u00e9 con leche, el anciano empez\u00f3 a preguntarle sobre su procedencia, qui\u00e9nes eran sus padres y por qu\u00e9 no se hab\u00eda casado. <strong>Dobbe<\/strong> estaba sorprendida; nunca nadie le hab\u00eda hecho semejantes preguntas. Le cont\u00f3 su historia con voz tranquila y se qued\u00f3 con \u00e9l hasta las once de la noche. Su padre hab\u00eda trabajado en las carnicer\u00edas <em>kosher<\/em>; su madre pelaba gallinas en el matadero. La familia hab\u00eda vivido en un s\u00f3tano del n\u00famero diecinueve de la <em>calle Market<\/em>. A los diez a\u00f1os, la pusieron a servir. El hombre para el que trabajaba traficaba con efectos robados que compraba a los ladrones de la plaza. <strong>Dobbe<\/strong> hab\u00eda tenido un hermano que se fue con el ej\u00e9rcito ruso y que jam\u00e1s regres\u00f3. Su hermana se cas\u00f3 con un cochero de <em>Praga<\/em> y muri\u00f3 al dar a luz. <strong>Dobbe<\/strong> le cont\u00f3 tambi\u00e9n las batallas entre la chusma y los revolucionarios en 1905, le habl\u00f3 del ciego <strong>Itche<\/strong> y su banda, que sacaban dinero a los tenderos por una supuesta protecci\u00f3n, y de los bandidos que atacaban a las parejas que sal\u00edan de paseo los domingos si no les entregaban dinero para comprar su seguridad. Habl\u00f3 de los alcahuetes que paseaban en coche y raptaban mujeres que luego vend\u00edan en <em>Buenos Aires<\/em>. <strong>Dobbe<\/strong> le jur\u00f3 que unos hombres hab\u00edan incluso tratado de meterla en un burdel, pero que hab\u00eda conseguido huir. Se quej\u00f3 de las mil trastadas que le hab\u00edan hecho. La hab\u00edan robado; le hab\u00edan quitado el novio; un competidor hab\u00eda vertido un litro de petr\u00f3leo en su cesta de pasteles; su propio primo, el zapatero, le hab\u00eda estafado cien rublos antes de marcharse a <em>Am\u00e9rica<\/em>. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> la escuch\u00f3 atentamente; le hizo preguntas, mene\u00f3 la cabeza y habl\u00f3 entre dientes.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Bueno, \u00bfcree en Dios?<\/em> \u2014acab\u00f3 por preguntarle.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No lo s\u00e9<\/em> \u2014contest\u00f3 el doctor\u2014. \u00bf<em>Y usted?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>S\u00ed, creo. Entonces, usted \u00bfpor qu\u00e9 no va a la sinagoga?<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Dios est\u00e1 en todas partes<\/em> \u2014contest\u00f3 el anciano\u2014. <em>En la sinagoga. En la plaza del mercado. En esta habitaci\u00f3n. Nosotros mismos somos partes de Dios<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No diga semejante cosa<\/em> \u2014protest\u00f3 <strong>Dobbe<\/strong>\u2014<em>. Me asusta<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Entonces, sali\u00f3 del tabuco y el doctor <strong>Fischelson<\/strong> crey\u00f3 que se hab\u00eda ido a la cama. Pero se pregunt\u00f3 por qu\u00e9 no le hab\u00eda dicho \u00ab<em>Buenas noches<\/em>\u00bb. \u00ab<em>Tal vez la haya alejado con mi filosof\u00eda<\/em>\u00bb, pens\u00f3. Pero al instante volvi\u00f3 a o\u00edr sus pasos; entr\u00f3 cargada con un bulto de ropa, como si fuera un vendedor ambulante.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Quer\u00eda ense\u00f1arle todo esto. Es mi equipo\u2026<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y empez\u00f3 a extender sobre la silla trajes, lana, seda, terciopelo. Levantando los trajes uno por uno, los acercaba a su cuerpo, mientras le explicaba detalles sobre cada una de las piezas del equipo\u2026 ropa interior, zapatos, medias.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>No soy malgastadora<\/em> \u2014agreg\u00f3\u2014<em>. Soy ahorradora. Tengo dinero suficiente para ir a Am\u00e9rica<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Luego, guard\u00f3 silencio y su rostro se puso rojo como un ladrillo. Mir\u00f3 al doctor <strong>Fischelson<\/strong> por el rabillo del ojo, curiosamente, con timidez. El cuerpo del anciano empez\u00f3 a temblar, como si sintiera escalofr\u00edos.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Muy bonito<\/em> \u2014le dijo\u2014. <em>Son cosas muy hermosas<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Frunci\u00f3 el ce\u00f1o y tir\u00f3 de su barba con dos dedos. Una triste sonrisa apareci\u00f3 en su boca desdentada y sus grandes ojos parpadearon al mirar al infinito, por la ventana, mientras sonre\u00eda con tristeza.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2259697\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/BARAUCH-SPINOZA-DURMIENTE-IP-300x199.jpg\" alt=\"\" width=\"440\" height=\"292\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/BARAUCH-SPINOZA-DURMIENTE-IP-300x199.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/BARAUCH-SPINOZA-DURMIENTE-IP-610x405.jpg 610w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/BARAUCH-SPINOZA-DURMIENTE-IP-678x452.jpg 678w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/BARAUCH-SPINOZA-DURMIENTE-IP.jpg 680w\" sizes=\"auto, (max-width: 440px) 100vw, 440px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>-VII-<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El d\u00eda en que <strong>Dobbe<\/strong> la\u00a0<em>Negra<\/em>\u00a0fue a visitar al <em>rabino<\/em> y anunci\u00f3 que iba a casarse con el doctor <strong>Fischelson<\/strong>, la esposa del <em>rabino<\/em> crey\u00f3 que se hab\u00eda vuelto loca. Pero la noticia hab\u00eda llegado ya a la casa de <strong>Leizer<\/strong> el sastre y corrido a la panader\u00eda, as\u00ed como a las dem\u00e1s tiendas. Hab\u00eda quien cre\u00eda que la \u00ab<em>solterona<\/em>\u00bb era afortunada: el doctor, dec\u00edan, ten\u00eda montones de dinero. Hab\u00eda otros que opinaban que era un viejo degenerado que le contagiar\u00eda la s\u00edfilis. Aunque el doctor <strong>Fischelson<\/strong> hab\u00eda insistido en que la boda fuera muy sencilla, gran n\u00famero de invitados se hab\u00edan reunido en casa del rabino. Los aprendices del panadero que sol\u00edan andar descalzos y en pa\u00f1os menores, con bolsas de papel en la cabeza, luc\u00edan ahora trajes de colores claros, sombreros de paja, zapatos amarillos, corbatas agresivas y tra\u00edan consigo pasteles y cajas de pastelillos. Incluso hab\u00edan logrado encontrar una botella de vodka, aunque el alcohol estaba prohibido en tiempo de guerra. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cuando los novios entraron en el sal\u00f3n del <em>rabino<\/em> se alz\u00f3 un murmullo entre la multitud. Las mujeres no cre\u00edan lo que ve\u00edan, la mujer que ten\u00edan ante los ojos no era la que conoc\u00edan. <strong>Dobbe<\/strong> luc\u00eda un sombrero de alas anchas profusamente adornado de cerezas, uvas y plumas, y el traje que llevaba era de seda blanca y terminado en cola; calzaba zapatos dorados de tac\u00f3n alto y de su cuello delgado pend\u00eda una sarta de perlas de imitaci\u00f3n. Y eso no era todo: sus dedos resplandec\u00edan de sortijas y pedrer\u00eda. Llevaba el rostro velado; casi parec\u00eda una de esas novias ricas que se casaban en la capital. Los aprendices de panadero silbaron burlonamente. En cuanto al doctor <strong>Fischelson<\/strong>, llevaba su levita negra y zapatos de punta ancha. Apenas pod\u00eda caminar; se apoyaba en <strong>Dobbe<\/strong>. Cuando, desde la puerta, vio a la gente, se asust\u00f3 y empez\u00f3 a retroceder, pero el antiguo amo de <strong>Dobbe<\/strong> se le acerc\u00f3 diciendo:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Que pase, que pase el novio. No se averg\u00fcence. Ahora, todos somos hermanos<\/em>.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0La ceremonia procedi\u00f3 seg\u00fan la ley. El <em>rabino<\/em>, que llevaba una gabardina de raso muy usada, escribi\u00f3 el contrato matrimonial y luego hizo que la novia y el novio tocaran su pa\u00f1uelo en prenda de acuerdo; luego, sec\u00f3 la pluma en su casquete. Varios mozos de la calle que hab\u00edan sido llamados para hacer el <em>quorum<\/em>\u00a0sosten\u00edan el palio. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> se visti\u00f3 una t\u00fanica blanca para que pensara en la muerte y <strong>Dobbe<\/strong> dio siete vueltas alrededor de \u00e9l siguiendo la costumbre. La luz de las velas trenzadas vacilaba sobre las paredes; las sombras ondulaban. Despu\u00e9s de servir vino en una copa, el rabino salmodi\u00f3 las bendiciones en una triste melod\u00eda. <strong>Dobbe<\/strong> solamente exhal\u00f3 un gemido; en cuanto a las dem\u00e1s mujeres, sacaron sus pa\u00f1uelos de encaje y se quedaron con ellos en las manos haciendo muecas. Cuando los muchachos de la panader\u00eda empezaron a contarse chistes, el rabino acerc\u00f3 un dedo a sus labios y murmur\u00f3:\u00a0<em>Eh nu oh<\/em>, en se\u00f1al de que estaba prohibido hablar. Lleg\u00f3 el momento de pasar la sortija al dedo de la novia, pero la mano del novio empez\u00f3 a temblar y tuvo dificultad por encontrar el \u00edndice de <strong>Dobbe<\/strong>. A continuaci\u00f3n y siguiendo la costumbre, se romp\u00eda el vaso, pero aunque el doctor <strong>Fischelson<\/strong> le dio varios puntapi\u00e9s, no se rompi\u00f3. Las muchachas bajaron la cabeza, se dieron de codazos, divertidas, y rieron por lo bajo. Por fin, uno de los aprendices golpe\u00f3 el vaso con el tac\u00f3n y lo hizo a\u00f1icos. El <em>rabino<\/em> no pudo reprimir una sonrisa.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Al concluir la ceremonia, los invitados bebieron vodka y comieron pastelillos. El antiguo amo de <strong>Dobbe<\/strong> se acerc\u00f3 al doctor <strong>Fischelson<\/strong> y dijo:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Mazel tov, novio. Tu suerte deber\u00eda ser tan buena como tu esposa<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Gracias, gracias<\/em> \u2014murmur\u00f3 el doctor <strong>Fischelson<\/strong>\u2014<em>, pero no espero ninguna clase de suerte<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Tan pronto pudiera, estaba ansioso de regresar a su tabuco. Sent\u00eda una opresi\u00f3n en el est\u00f3mago y le dol\u00eda el pecho. Su rostro ten\u00eda un color verdoso. <strong>Dobbe<\/strong>, de pronto se enfad\u00f3, se arranc\u00f3 el velo y grit\u00f3 a la gente:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>\u00bfDe qu\u00e9 os est\u00e1is riendo? Esto no es un espect\u00e1culo<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Y sin entretenerse en recoger la funda de almohada en que estaban envueltos los regalos, regres\u00f3 con su marido a sus habitaciones del quinto piso.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0El doctor <strong>Fischelson<\/strong> se ech\u00f3 en la cama, reci\u00e9n hecha, de su habitaci\u00f3n y empez\u00f3 a leer la <strong><em>\u00c9tica<\/em><\/strong>. <strong>Dobbe<\/strong> hab\u00eda ido a su estancia. El doctor le hab\u00eda explicado que era un anciano, que estaba enfermo y que carec\u00eda de fuerzas. No le hab\u00eda prometido nada. No obstante, ella regres\u00f3 luciendo un camis\u00f3n de seda, zapatillas con borla y el cabello suelto sobre los hombros. Una sonrisa iluminaba su rostro y parec\u00eda avergonzada e indecisa. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> tembl\u00f3 y se le cay\u00f3 la\u00a0<em>\u00c9tica<\/em>\u00a0de las manos. La vela se apag\u00f3. <strong>Dobbe<\/strong> tante\u00f3 en la oscuridad buscando al doctor <strong>Fischelson<\/strong> y le bes\u00f3 en la boca.<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Querido esposo<\/em> \u2014le murmur\u00f3\u2014. \u00a1<em>Mazel tov<\/em>!<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Lo que ocurri\u00f3 aquella noche puede considerarse un milagro. Si el doctor <strong>Fischelson<\/strong> no hubiera estado convencido d\u00e9 que todo cuanto ocurre est\u00e1 de acuerdo con las leyes de la naturaleza, habr\u00eda cre\u00eddo que <strong>Dobbe<\/strong> la <em>Negra<\/em>\u00a0le hab\u00eda embrujado. Aunque s\u00f3lo hab\u00eda tragado un sorbo del vino de la bendici\u00f3n, se sent\u00eda como intoxicado. Bes\u00f3 a <strong>Dobbe<\/strong> y le habl\u00f3 de amor. Citas olvidadas de <strong>Klopstock<\/strong>, <strong>Lessing<\/strong> y <strong>Goethe<\/strong> asomaron a sus labios; las opresiones y los dolores cesaron. Bes\u00f3 a <strong>Dobbe<\/strong>, la estrech\u00f3 entre sus brazos y volvi\u00f3 a ser un hombre, como en su juventud. <strong>Dobbe<\/strong> estaba desfallecida de gozo; entre l\u00e1grimas, le murmur\u00f3 ternuras en la jerga de <em>Varsovia<\/em> que \u00e9l no entendi\u00f3. Despu\u00e9s, el doctor <strong>Fischelson<\/strong> se hundi\u00f3 en el sue\u00f1o profundo que conocen los j\u00f3venes. So\u00f1\u00f3 que estaba en <em>Suiza<\/em> y que escalaba monta\u00f1as\u2026 corriendo, cayendo, volando. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Al despuntar el d\u00eda, abri\u00f3 los ojos; le parec\u00eda que alguien hab\u00eda soplado en sus o\u00eddos; <strong>Dobbe<\/strong> roncaba. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> baj\u00f3 despacito de la cama; se acerc\u00f3 a la buhardilla con su largo camis\u00f3n, subi\u00f3 los pelda\u00f1os y mir\u00f3 hacia afuera, maravillado. La <em>calle Market<\/em> dorm\u00eda y respiraba con una profunda calma; las luces de gas oscilaban. Los postigos negros de las tiendas estaban sujetos por barras de hierro; soplaba una brisa fresca. El doctor <strong>Fischelson<\/strong> levant\u00f3 la vista al cielo; la b\u00f3veda oscura estaba cuajada de estrellas\u2026 verdes, rojas, amarillas, y azules; grandes y peque\u00f1as, fijas y parpadeantes. Las hab\u00eda arracimadas en grupos compactos, otras solas. Al parecer, en las altas esferas, se daba poca importancia al hecho de que cierto doctor <strong>Fischelson<\/strong> hubiera decidido, en el ocaso de su vida, contraer matrimonio con alguien llamado <strong>Dobbe<\/strong> la\u00a0<em>Negra<\/em>. Vista desde arriba, incluso la <em>Gran Guerra<\/em> no era sino un juego temporal de los modos. Los millares de estrellas fijas continuaban recorriendo sus caminos trazados en un espacio sin l\u00edmites. Los cometas, planetas, sat\u00e9lites y asteroides segu\u00edan girando alrededor de esos centros brillantes. En los cataclismos c\u00f3smicos nac\u00edan y mor\u00edan mundos; en el caos de las nebulosas se formaba la materia pr\u00edstina. De cuando en cuando, una estrella se desprend\u00eda y cruzaba el cielo, dejando tras ella un trazo ardiente. <\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Era el mes de agosto y en dicho mes hay lluvia de meteoros. S\u00ed, la divina sustancia se extend\u00eda y no ten\u00eda principio ni fin; era absoluta, indivisible, eterna, sin duraci\u00f3n, infinita en sus atributos. Su oleaje y sus burbujas bailaban en el caldero universal, bullendo de cambios, siguiendo la cadena ininterrumpida de causas y efectos, y \u00e9l, el doctor <strong>Fischelson<\/strong>, con su inevitable destino, formaba parte de ella. El doctor cerr\u00f3 los ojos y dej\u00f3 que la brisa refrescara el sudor de su frente y agitara los pelos de su barba. Respir\u00f3 profundamente el aire de la noche y apoy\u00f3 sus manos temblorosas sobre el alf\u00e9izar de la ventana murmurando:<\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u2014<em>Divino <strong>Spinoza<\/strong>, perd\u00f3name. He perdido la cabeza.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400; text-align: center;\">\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>(Traducido del yidis al ingl\u00e9s por el autor y Elizabeth Shub)<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2311606\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Isaac-Bashevis-Singer-escribiendo-a-maquina-300x199.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Isaac-Bashevis-Singer-escribiendo-a-maquina-300x199.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Isaac-Bashevis-Singer-escribiendo-a-maquina-768x508.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Isaac-Bashevis-Singer-escribiendo-a-maquina.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/author\/punto-critico\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-9528\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Mosca_Punto_Cr\u00edtico_40.png\" alt=\"\" width=\"80\" height=\"80\" data-id=\"9528\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>El Spinoza de la calle Market &nbsp; Isaac Bashevis Singer (Leoncin, Polonia, 1902 &#8211; Surfside, Florida, 1991) *** \u00abA la impotencia humana de moderar y reprimir los afectos le llamo esclavitud; pues el hombre que <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2025\/09\/12\/el-spinoza-de-la-calle-market-1944-por-isaac-bashevis-singer\/\" title=\"El Spinoza de la calle Market\u00a0(1944), por Isaac Bashevis Singer\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":3,"featured_media":2311605,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[43],"class_list":["post-2311578","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","category-filosofia","tag-spinoza"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2311578","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2311578"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2311578\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2311605"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2311578"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2311578"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2311578"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}