{"id":2249541,"date":"2022-06-02T00:05:46","date_gmt":"2022-06-01T22:05:46","guid":{"rendered":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/?p=2249541"},"modified":"2022-06-01T18:33:52","modified_gmt":"2022-06-01T16:33:52","slug":"la-interminable-querella-de-la-cruz-de-san-andres","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2022\/06\/02\/la-interminable-querella-de-la-cruz-de-san-andres\/","title":{"rendered":"CAMILO JOSE CELA y EL PLAGIO. \u00abLA INTERMINABLE QUERELLA DE LA CRUZ DE SAN ANDRES\u00bb, por Ian Gibson. El plagio del Siglo, del que est\u00e1 prohibido hablar \u2013 PARTE 2"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt; color: #008000;\">LA INTERMINABLE QUERELLA DE LA CRUZ DE SAN ANDRES<\/span><\/p>\n<h1 class=\"entry-title\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2020\/02\/01\/indice-articulos-sobre-camilo-jose-cela-y-el-plagio\/\">INDICE ARTICULOS<\/a>\u00a0<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">***<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<blockquote><figure id=\"attachment_2249154\" aria-describedby=\"caption-attachment-2249154\" style=\"width: 440px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2249154\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum.jpg\" alt=\"\" width=\"440\" height=\"623\" data-id=\"2249154\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum.jpg 1091w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum-212x300.jpg 212w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum-723x1024.jpg 723w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum-768x1088.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum-1085x1536.jpg 1085w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/CCC-Verbum-610x864.jpg 610w\" sizes=\"auto, (max-width: 440px) 100vw, 440px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-2249154\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia), de Carmen Formoso;\u00a0 458 p\u00e1ginas.\u00a0 SINOPSIS: Tres mujeres, descendientes una de otra, desarrollan su existencia en La Coru\u00f1a, que es tan protagonista como ellas de Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia). La historia de una gran parte del siglo XX espa\u00f1ol, y de Cuba tambi\u00e9n, aparece en sus p\u00e1ginas a trav\u00e9s de la mirada de estas mujeres \u201cespeciales\u201d, no s\u00f3lo por sus conocimientos heredados matriarcalmente, sino tambi\u00e9n por sus \u201cpoderes\u201d. Esta es una novela en la que las mujeres llevan la vanguardia, en su interacci\u00f3n necesaria con hombres que a veces s\u00f3lo observan; otras, cuidan; pocas, temen; y varias, aman: novios, amantes, esposos, hijos, familiares, vecinos, amigos y, por supuesto, enemigos. Cada generaci\u00f3n de estas mujeres tendr\u00e1 una forma diferente de lidiar con el mundo que le rodea, pero, en esencia, coincidir\u00e1n en que el amor que les une y el que brindan es el punto de convergencia que anula sus desacuerdos en la forma con que eligen vivir y enfrentar la vida, tanto como lo es la presencia de \u201cla cubana\u201d centenaria, Mamita Carmen. Pareciera que Mar\u00eda del Carmen Formoso Lapido volc\u00f3 en estas p\u00e1ginas mucha de su experiencia vital, y as\u00ed nos leg\u00f3 una historia en la que la sensaci\u00f3n de verosimilitud, realidad y autenticidad, se impone; incluso aunque haya pinceladas de realismo m\u00e1gico cuando las \u201chabilidades sobrenaturales\u201d de las protagonistas entran en juego. Una lectura donde la representaci\u00f3n de un escenario particular nos refleja de modo universal.<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por iniciativa\u00a0del <strong>Frente de Afirmaci\u00f3n Hispanista<\/strong> (<a href=\"https:\/\/edicionesdeslinde.us4.list-manage.com\/track\/click?u=19e1ffdba8a0678c10891e624&amp;id=ae24e12215&amp;e=e72d9f64e1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.hispanista.org\/<\/a>), instituci\u00f3n promotora y benefactora de la cultura hisp\u00e1nica a nivel mundial, dirigida por <strong>Fredo Arias de la Canal<\/strong>, se ha editado una obra literaria\u00a0que consideramos de gran valor y que puede ser de vuestro m\u00e1ximo inter\u00e9s. Se trata de un libro que fue v\u00edctima de lo que algunos consideran como uno de los m\u00e1s sonados plagios literarios ocurridos en el siglo XX.\u00a0\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Este libro es la novela\u00a0<em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a,<\/em> publicada recientemente por la editorial Verbum y por el mismo Frente Hispanista, despu\u00e9s de mantenerse desconocida durante muchos a\u00f1os, obra original de la gallega Carmen Formoso (1940-2020), quien demand\u00f3 legalmente al escritor Camilo Jos\u00e9 Cela (premio Nobel de Literatura) por plagio.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Con esta edici\u00f3n que intenta hacer justicia sobre la memoria hist\u00f3rica, el abogado e hijo de la autora, Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, presenta un texto introductorio que contextualiza y describe los sucesos, incluido el proceso legal.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Mar\u00eda del Carmen Formoso Lapido<\/strong> (A Coru\u00f1a, 1940-2020), escritora, poeta y pintora. Licenciada en Filosof\u00eda y Ciencias de la Educaci\u00f3n, diplomada en Bellas Artes. Altern\u00f3 su trabajo como maestra Nacional (por Oposici\u00f3n), con la obra pict\u00f3rica que hab\u00eda iniciado en la adolescencia, y con la escritura. Ten\u00eda catorce a\u00f1os cuando La Voz de Galicia public\u00f3 tres de sus poemas. Autora de numerosos cuentos infantiles, narraciones y novelas. En 1990 obtuvo un primer premio auton\u00f3mico en cuentos infantiles ilustrados. Present\u00f3 el original de Carmen Carmela Carmi\u00f1a al premio Planeta en 1994, donde resultara premiado Camilo Jos\u00e9 Cela con La Cruz de San Andr\u00e9s. Alarmada, al encontrar all\u00ed nada menos que la historia de su propia vida, interpuso una demanda contra el premio Nobel por plagio, juicio que provocar\u00eda una tormenta en la escena literaria espa\u00f1ola. <\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cierta vez, preguntado por tal asunto, seg\u00fan declaraciones de Marisa Pascual, bibliotecaria de la Fundaci\u00f3n Cela, este le confes\u00f3: \u00abTodos cometemos errores en esta vida\u00bb.<\/span><\/div>\n<\/div>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">P\u00e1gina de venta del libro en Verbum (en papel o PDF)<\/span><\/strong><\/div>\n<div dir=\"ltr\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Editorial Verbum: <a href=\"https:\/\/edicionesdeslinde.us4.list-manage.com\/track\/click?u=19e1ffdba8a0678c10891e624&amp;id=8e0dc8ca76&amp;e=e72d9f64e1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/<wbr \/>editorialverbum.es\/producto\/<wbr \/>carmen-carmela-carmina-<wbr \/>fluorescencia\/<\/a>)<\/span><\/div>\n<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Frente de Afirmaci\u00f3n Hispanista, A. C., M\u00e9xico.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2249158\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Frente-de-Afirmacion-hispanista-sello.png\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"201\" data-id=\"2249158\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Frente-de-Afirmacion-hispanista-sello.png 317w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Frente-de-Afirmacion-hispanista-sello-300x300.png 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Frente-de-Afirmacion-hispanista-sello-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/div>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #008000;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">*******<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong style=\"font-size: 14pt; text-align: justify;\"><em>\u00abA mi me anticiparon mucho dinero, bueno, mucho dinero para mi exhausta bolsa, la verdad es que no lleg\u00f3 a los seiscientos mil d\u00f3lares, y aunque al principio lo dud\u00e9, ahora que ya no me queda m\u00e1s que un a\u00f1o escaso de vida, eso es lo que dicen los m\u00e9dicos a mi marido y a nuestros hijos y nueras, todos crueles y avergonzados, todos \u00e1vidos y par\u00e1sitos, acepto la \u00a0propuesta y empiezo esta cr\u00f3nica desorientada y levemente ortodoxa: todos debemos someternos a las sabias normas dictadas por los comerciantes y los s\u00edndico<\/em><\/strong><span style=\"font-size: 14pt; text-align: justify;\">s\u00bb<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<div dir=\"auto\" style=\"text-align: justify;\">\n<div dir=\"auto\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-family: 'open sans', helvetica, arial, sans-serif; font-size: 14pt;\">***<\/span><\/div>\n<div dir=\"auto\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00ab<em>mi marido no estivo en el exilio ni un solo d\u00eda-dice-, lo dej\u00e9 entrever no mas para que se callase Paula Fields y me dejaran de marear los asesores de Gardner Publisher Co.\u00bb\u00a0<\/em>.y en otro momento,\u00a0 \u00ab<em>no tengo m\u00e1s remedio que mentir para que se callen Paula Fields y los ejecutivos de Gardner Publisher Co.\u00bb<\/em><span style=\"font-family: open sans, helvetica, arial, sans-serif;\"><br \/>\n<\/span><\/span><\/div>\n<div dir=\"auto\">\u00a0<\/div>\n<div dir=\"auto\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/div>\n<div dir=\"auto\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00abt<em>anto Paula Fields como Gardner Publisher Co. tiene sus prejuicios y sus man\u00edas (y motivaciones mani\u00e1ticas), lo verdaderamente ejemplar es que todo lo convierten en dinero, todo lo que tocan se vuelve dinero y son capaces de vender los mas raros productos\u00a0 de la subinteligencia\u00bb.<\/em><\/span><\/div>\n<div dir=\"auto\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>\u00a0<\/em><\/span><\/div>\n<div dir=\"auto\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>***<\/em><\/span><\/div>\n<div dir=\"auto\">\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>\u00abEntonces Matilde Verd\u00fa recibi\u00f3 la orden de continuar con el hilo del cuento, las ordenes las da quien puede y debe hacerlo y nadie m\u00e1s.\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>La relatora adopto un aire casi tribunicio y carraspeo un poco para aclarar la voz; despu\u00e9s sigui\u00f3 escribiendo, esto que se dice del ademan y la voz no es m\u00e1s que un subterfugio.\u00bb<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>&lt;insisto en decirle a usted, lector est\u00fapido, que las mujeres vulgares tenemos historia natural como las algas y los l\u00edquenes&gt;<br \/>\n<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em><span style=\"font-size: 12pt;\">La Cruz de San Andr\u00e9s, C.J. Cela\u00a0<\/span><br \/>\n<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>El elemento teatral sugerido por estas rubricas se ve reforzado con el ep\u00edgrafe de Shakespeare antepuesto a la tercera parte, &lt;Planteamiento&gt;: &lt;<strong>Todo el mundo es un escenario, y todos los hombres y mujeres meramente actores<\/strong>&gt;.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cela, El Hombre que quiso ganar, Ian Gibson<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_27138\" aria-describedby=\"caption-attachment-27138\" style=\"width: 220px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-27138 size-full\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Cela-declara-por-plagiario.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"322\" data-id=\"27138\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Cela-declara-por-plagiario.jpg 220w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Cela-declara-por-plagiario-205x300.jpg 205w\" sizes=\"auto, (max-width: 220px) 100vw, 220px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-27138\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">Cela, saliendo del Juzgado tras declarar como Imputado por Delito de Plagio.<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\">***<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">La obra La Cruz de San Andres, de Camilo Jos\u00e9 Cela, comienza con esta cita:\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00ab.<strong>&#8230;What is this quintessence of dust? Man delights not me; no, nor woman neither.\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(&#8230;\u00bfqu\u00e9 es esta quintaesencia de polvo?\u00a0El hombre no se deleita conmigo; no, ni mujer tampoco)\u00bb<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/SCAN-CITA-HAMLET-EN-LA-CRUZ-DE-SAN-ANDRES.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hamlet, II, ii, 316, W. Shakespeare<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cita que conduce directamente al Asesinato de Gonzaga, (La Ratonera),\u00a0 el teatro dentro del teatro, la representaci\u00f3n de la que Hamlet se sirve para poner en pr\u00e1ctica\u00a0 su plan de averiguar si su t\u00edo es culpable y obtiene los resultados que buscaba. Hamlet se desenmascara como un actor bastante creativo para enfrentar a un mundo lleno de m\u00e1scaras.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2019\/02\/13\/teatro-dentro-del-teatro-el-asesinato-de-gonzago-la-ratonera-hamlet-por-william-shakespeare\/\">Teatro dentro del teatro. El asesinato de Gonzaga (La ratonera), Hamlet, William Shakespeare<\/a><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26679\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lacruzdesanandres-647x1024.jpg\" alt=\"LA INTERMINABLE QUERELLA DE LA CRUZ DE SAN ANDRES\" width=\"330\" height=\"523\" data-id=\"26679\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lacruzdesanandres-647x1024.jpg 647w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lacruzdesanandres-189x300.jpg 189w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/lacruzdesanandres.jpg 720w\" sizes=\"auto, (max-width: 330px) 100vw, 330px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt; color: #008000;\">\u2666\u2666\u2666\u2666\u2666<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26466\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/portada-libro-ian-gibson.jpg\" sizes=\"auto, (max-width: 366px) 100vw, 366px\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/portada-libro-ian-gibson.jpg 308w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/portada-libro-ian-gibson-185x300.jpg 185w\" alt=\"\" width=\"410\" height=\"666\" data-id=\"26466\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 24pt;\"><strong>CAPITULO XII<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em><span style=\"font-size: 24pt;\"><strong>LA INTERMINABLE QUERELLA DE\u00a0 \u201cLA CRUZ DE SAN ANDR\u00c9S\u201d<\/strong><\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\"><strong>Por Ian Gibson<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>*Capitulo del libro de Ian Gibson \u00abCela, el hombre que quiso ganar\u00bb, (2003)\u00a0<\/em><\/span><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">C<\/span><\/strong>uando Carmen Formoso present\u00f3 en A Coru\u00f1a su querella contra Cela y la editorial Planeta, en el oto\u00f1o de 1998, apenas trascendi\u00f3 la noticia a la prensa nacional. Esta situaci\u00f3n, cambio de manera radical el 30 de abril de 1999, fecha en que, al haberse inhibido el juez instructor coru\u00f1\u00e9s, la representaci\u00f3n de Formoso pas\u00f3 la querella al Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00famero 2 de Barcelona <\/span><a id=\"ref1a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref1\">1.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Antes de decidir si la misma se admit\u00eda o no a tr\u00e1mite, dicho juzgado orden\u00f3 unas diligencias previas que consist\u00edan en requerir la aportaci\u00f3n de las bases del Premio planeta 1994 y la documentaci\u00f3n relativa (1) a la inscripci\u00f3n, en la convocatoria del mismo, de <em>La Cruz De San Andr\u00e9s\u00a0<\/em> y <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>, y (2) a las fechas de entrega de las novelas <\/span><a id=\"ref2a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref2\">2.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Planeta no acredit\u00f3 documentalmente la fecha de entrega de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>. Aleg\u00f3 que hab\u00eda tenido lugar el ultimo d\u00eda del plazo del certamen, es decir, el 30 de junio de 1994. Lo cual dif\u00edcilmente pod\u00eda ser el caso, ya que Cela hab\u00eda seguido trabajando en su novela durante el verano<\/span><a id=\"ref3a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref3\">3.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 4 de mayo de 1999 la agencia Colpisa entrevist\u00f3 al abogado querellante, Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, hijo de Carmen Formoso. Declar\u00f3 que se hab\u00eda puesto en contacto con Planeta a mediados de 1997 para hablar del asunto. Seg\u00fan D\u00edaz Formoso, la editorial hab\u00eda contestado que, de reclamar el supuesto plagio, ejercer\u00eda todas las acciones legales a su alcance. Consultada ahora Planeta por Colpisa, un portavoz de la misma ha dicho que &lt;<em>desconocen<\/em>&gt; el caso. En cuanto a Marina Casta\u00f1o, tambi\u00e9n consultada, la agencia entrecomilla su reacci\u00f3n:<em>&lt;Camilo Jos\u00e9 Cela no puede alterar su estado de \u00e1nimo por semejante patochada, probablemente lo mas irrisorio que le ha ocurrido en toda su vida<\/em>&gt;. Para la mujer de Cela, la acusaci\u00f3n es\u00a0 &lt;<em>un puro disparate al que no se puede prestar atenci\u00f3n<\/em>&gt;, y asegura que Carmen Formoso se arriesga a enfrentarse a una querella tan grave &lt;<em>que se tenga que pasar el resto de su vida trabajando para pagarla<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref4a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref4\">4.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">&lt;<em>Es imposible que\u00a0 sea una casualidad<\/em> \u2013puntualiz\u00f3 D\u00edaz Formoso a Colpisa- , <em>porque mi madre relata en el libro parte de su vida novelada. Quien lea las dos obras comprobar\u00e1 que desmontaron la novela y la volvieron a montar de forma bastante apresurada; que el original fue utilizado para reescribir La cruz de San Andr\u00e9s, aunque no cabe duda de que el hecho de que un premio Nobel ponga\u00a0 unas comas aqu\u00ed o all\u00ed tenga su valor<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref5a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref5\">5.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Eran palabras mayores. \u00a1Cela y Planeta acusados \u2013y en tales t\u00e9rminos- de plagio y de apropiaci\u00f3n indebida! El reportaje de Colpisa, publicado en los m\u00e1s de veinte peri\u00f3dicos regionales abonados a la agencia, tuvo una considerable repercusi\u00f3n en otros medios <\/span><a id=\"ref6a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref6\">6.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de la concursante gallega hab\u00eda incluido, como parte fundamental de la querella, un &lt;<strong><em>Estudio comparativo<\/em><\/strong>&gt; de ambas novelas en el cual se se\u00f1alaban &lt;<em>algunos de los elementos que evidencian la utilizaci\u00f3n de la novela de Carmen Formoso por parte del autor de<\/em> <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref7a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref7\">7.<\/a> A nuestro juicio los m\u00e1s importantes de dichos elementos\u00a0 eran los siguientes:<\/span><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (en adelante CCC) es la historia de tres mujeres de la misma familia, con variantes del mismo nombre. En La Cruz de San Andr\u00e9s (en adelante CSA) intervienen tres narradoras, cada una llamada Matilde.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Ambas novelas se ambientan en A Coru\u00f1a, lo cual da lugar, necesariamente, a coincidencias sin duda inevitables (top\u00f3nimos, calles, plazas, playas, establecimientos&#8230;). pero hay coincidencias que llaman la atenci\u00f3n por mucho menos probables. Por ejemplo, CCC, vincula la Ciudad Vieja con asuntos de brujer\u00eda (meigas). As\u00ed, en la introducci\u00f3n, la narradora recuerda como su &lt;<em>tata<\/em>&gt; le cont\u00f3 la historia de la &lt;<em>nieta de la cubana<\/em>&gt;, una se\u00f1ora &lt;<em>que viv\u00eda en la Ciudad Vieja, dando buena fe de que la conoc\u00eda y de que la abuela era una maga de los negros cubanos muy sabia\u00a0 y santa, de las llamadas yorubas<\/em>&gt; (pag.4). Luego hay un episodio con una meiga, Artura, &lt;<em>la aojadora de la calle de Herrer\u00edas<\/em>&gt; (calle de la Ciudad vieja). En CSA alguien pregunta: &lt;<em>\u00bfUsted cree que entre los coru\u00f1eses de la Ciudad Vieja hay muchos endemoniados?<\/em>&gt; (pag.80). Tanto Carmi\u00f1a (CCC) como Betty Boop (CSA) hacen el amor\u00a0 \u2013amor desenfrenado\u2013 cerca de la torre de H\u00e9rcules. Clara (CSA) tiene un chalet y un invernadero de San Pedro de Nos, ambos utilizados para encuentros sexuales. Maruxa (CCC) tiene uno en El Caballo, pueblo lim\u00edtrofe de San Pedro de Nos. En CSA, los m\u00e9dicos le aconsejan a Betty Boop que pase una larga temporada en Visanto\u00f1a, &lt;<em>una aldea en el camino de Santiago poco antes de llegar a Ordes<\/em>&gt; (p\u00e1g. 119). All\u00ed debe respirar aire puro, comer mucho, vivir con tranquilidad. Betty vuelve &lt;<em>muy respuesta, de buen color y algo m\u00e1s gorda<\/em>&gt; (pag.121). En CCC, Luis, el marido t\u00edsico de Carmela, pasa un verano, tambi\u00e9n por prescripci\u00f3n facultativa, en Ordenes (Ordes en castellano), de donde regresa con cinco kilos m\u00e1s y con color en las mejillas. Y en relaci\u00f3n con Ordes\/\u00d3rdenes existen otros paralelismos. En CSA, Betty Boop y el camionero separan al lado de un rio cerca de dicha localidad y \u00e9ste &lt;<em>se mete la mano debajo de una piedra del r\u00edo y se sacan dos truchas relucientes y plateadas, saltarinas y escurridizas<\/em>&gt; (pag.104). En CCC, tambi\u00e9n en las cercan\u00edas de \u00d3rdenes, Carmi\u00f1a se empe\u00f1a en coger unas truchas con las manos. Se lo proh\u00edbe su madre, pero ella insiste: &lt;<em>Se meti\u00f3 en el agua con los zapatos puestos, disfrutando a sus anchas al intentar coger las escurridizas truchas que se le escapaban por entre los dedo<\/em>s&gt; (pag.163).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de Carmen Formoso cre\u00eda haber encontrado notables similitudes en ambas novelas entre Carmi\u00f1a (CCC) Y Betty Boop (CSA), as\u00ed como entre otros personajes. Matilde Verd\u00fa (CSA), por ejemplo, se considera &lt;<em>mujer vulgar<\/em>&gt; y &lt;<em>corriente<\/em>&gt;, mientras Carmela (CCC) estima\u00a0 que pertenece al grupo de gente que denomina &lt;<em>personas corrientes<\/em>&gt;. En CCC, Xana, la amiga de Carmi\u00f1a, es cliente asidua de las discotecas de moda, y se acuesta a altas horas sin que le importe a su marido. En CSA, Matilde Meizoso se comporta de manera muy parecida. Las experiencias sexuales de Carmi\u00f1a (CCC) y Betty Boop (CSA) tienen mucho en com\u00fan, y las amigas de ambas les preguntan, \u00e1vidas, acerca de las mismas.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Con respecto a temas y situaciones, los querellantes no hab\u00edan podido dejar de constatar las semejanzas de ambas novelas en lo relativo a la magia y las supersticiones. Por ejemplo, Laura, en CCC, hace sesiones espiritistas con sus amigas para tratar de contactar con su difunto marido. En una de ellas, el l\u00e1piz, sostenido por Carmela, escribe las respuestas de Pepe, el marido, &lt;<em>movido por una fuerza misteriosa<\/em>&gt; (pag.24). en CSA, Juli\u00e1n Santiso, el &lt;<em>maestro \u00ednfimo<\/em>&gt; de la Comunidad del Amanecer, &lt;<em>escrib\u00eda cosas en un papel y nos dec\u00eda que su mano era llevada por la voluntad de Dios<\/em>&gt; (pag.65). En CCC se alude a la misteriosa muerte de un ni\u00f1o reci\u00e9n nacido: &lt;<em>Lo mataron al poco de nacer para&#8230;!sabe Dios qu\u00e9 clase de ritos! Apareci\u00f3 su cuerpo flotando en el rio Sar. Le hab\u00edan quitado el coraz\u00f3n y no ten\u00eda ni una gota de sangre&#8230; dentro<\/em>&gt; (pag.60). En CSA, Gambi\u00f1o, el asesino loco, mata a su mujer sobre una mesa, la abre en canal, tira el coraz\u00f3n al mar de la bah\u00eda y guarda la sangre en una fuente. Se trataba, seg\u00fan la narradora, de &lt;<em>un asesinato ritual<\/em>&gt; (pags.68-69).<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26682\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/PHOTO-2020-02-11-19-03-09-206x300.jpg\" alt=\"\" width=\"330\" height=\"480\" data-id=\"26682\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/PHOTO-2020-02-11-19-03-09-206x300.jpg 206w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/PHOTO-2020-02-11-19-03-09.jpg 704w\" sizes=\"auto, (max-width: 330px) 100vw, 330px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de Carmen Formoso hab\u00eda encontrado otros paralelismos textuales entre las dos novelas, algunos, de hecho, bastantes sorprendentes:<\/span><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC, Mamita Carmen recomienda a Carmela. &lt;<em>Pide a Dios que no te mande todo lo que el cuerpo puede aguantar<\/em>&gt; (pag.89). En CSA, Matilde Verd\u00fa dice al inicio de su relato :&lt;<em>Lo \u00fanico que pido a Dios es que no me mande todo lo que puede aguantar<\/em>&gt; (pag.9). M\u00e1s adelante reitera: &lt;<em>S\u00f3lo pido a Dios que no me mande todo lo que puedo aguantar sin mover un solo musculo de la cara..<\/em>.&gt; (pag.105).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Despu\u00e9s de entrevistar a Mamita Carmen, el periodista de <em>La Voz de Galicia<\/em> tropieza con Carmi\u00f1a, cuyo rostro le hace exclamar: &lt;<em>!Qu\u00e9 guapa y extra\u00f1a mujer!<\/em>&gt; (CCC, pag.246). En CSA se califica dos veces a Clara Erbecedo de &lt;<em>mujer guapa y extra\u00f1a<\/em>&gt; (p\u00e1gs. 19, 99).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC, el atractivo de los padres de Carmi\u00f1a (Carmela y Luis) se subraya con frecuencia. Hacen &lt;<em>una buena pareja<\/em>&gt; (pag.15), son &lt; <em>la pareja m\u00e1s bien plantada de toda La Coru\u00f1a<\/em>&gt; (pag.20). En CSA, los padres de Betty Boop, Jacobo y Eva &lt;<em>formaban una pareja de cine, daba gusto verlos<\/em>&gt; (pag.25).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC, Carmela va a la peluquer\u00eda inmediatamente despu\u00e9s de casarse:&lt;<em>Lo primero fue el corte de pelo. Se lo pusieron corto y ondulado<\/em>&gt; (pag.27). Betty Boop, por su parte, se quita la melena &lt;<em>a poco de casarse<\/em>&gt; (CSA,pag. 193).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC padece tuberculosis el marido de Carmela, el periodista Luis, que ha estado en una c\u00e1rcel franquista por republicano. Se trata de una tuberculosis &lt;<em>que ya alcanzaba los dos pulmones<\/em>&gt; (p\u00e1g. 152). En CSA, el marido de Matilde Verd\u00fa, que ha estado en una c\u00e1rcel, como Luis, por razones pol\u00edticas, tiene &lt;<em>una lesi\u00f3n tuberculosa en cada pulm\u00f3n<\/em>&gt; (pag.14).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Antes de la guerra, Luis &lt;<em>ten\u00eda varias cr\u00f3nicas pendientes para<\/em> <em>La Voz de Galicia<\/em>&gt; (CCC, p\u00e1g. 17). En CSA, Rafa Abeleira, el amante de Matty, &lt;<em>quer\u00eda ser periodista. A veces le publicaban algo en<\/em> <em>El Ideal Gallego<\/em>&gt; (p\u00e1g&#8230;40).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Los poderes de Carmi\u00f1a le permiten leer los pensamientos de los dem\u00e1s. Por ello, sabe que el joven Jorge fantasea con violarla. Al cont\u00e1rselo Carmi\u00f1a a su amiga Xana, \u00e9sta exclama: &lt;<em>\u00a1Pues menuda&#8230;mosquita muerta!<\/em>&gt; (CCC, p\u00e1g. 184).En CSA, Matilde Verd\u00fa nos cuenta que Diego (Pichi) L\u00f3pez Santana, el muchacho que trata de violar a chicas pero sin lograrlo nunca porque siempre se corre antes, ha probado suerte con Luisa, &lt;<em>la de la sombrerer\u00eda La Parisi\u00e9n<\/em>&gt;. Su padre, que le coge en el acto, dice despu\u00e9s a su mujer: &lt;<em>Yo no s\u00e9 lo que vamos a hacer con nuestro hijo, Eva, parece una mosquita muerta, pero es un salid<\/em>o&gt; (CSA, pag.117-118).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC leemos: &lt;<em>Mario sac\u00f3 del bolsillo del pantal\u00f3n un reloj que estaba sujeto por una leontina al cintur\u00f3n<\/em> &gt; (pag.192). El reloj resulta ser de oro. En CSA, Roqui\u00f1o de Xiabre se pone los domingos una corbata aparatosa &lt;<em>y se llevaba reloj de bolsillo de oro con leontina y una onza colgando<\/em>&gt; (pag.164).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC, Pepo, el ardoroso amante de Carmi\u00f1a, tiene &lt;<em>en la piel del pecho dibujado un tr\u00e9bol de cuatro hojas<\/em>&gt;, tr\u00e9bol misterioso que ha aparecido all\u00ed sin que Pepo comprenda por qu\u00e9 (pag.199). En CSA ,Fif\u00ed, el joven amante de Clara Ercebedo, &lt;<em>ten\u00eda en el pecho un tatuaje de una mujer desnuda y con larga melena<\/em>&gt; (p\u00e1g. 37).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Uno de los leitmotivs de CCC es el empedernido h\u00e1bito de Mamita Carmen de fumarse cada d\u00eda varios puros habanos. Casi se podr\u00eda decir que el humo del puro de la yoruba cubana impregna cada p\u00e1gina del libro. En CSA los puros habanos hacen, ocasionalmente, acto de presencia. Por ejemplo, cuando la narradora comenta que los sue\u00f1os &lt;<em>terminan por difuminarse poco a poco y desaparecer como la voluta de humo azul de un cigarro habano<\/em>&gt;(p\u00e1g. 115)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC se lee (es una noticia de peri\u00f3dico) :&lt;<em>Aparece el cad\u00e1ver de una mujer en avanzado estado de descomposici\u00f3n flotando en las aguas de Orz\u00e1n<\/em>&gt; (p\u00e1g. 77). En CSA: &lt; <em>El viento sopla y se vapulea contra el rompeolas del Orz\u00e1n y los cantiles de la Torre de H\u00e9rcules y la gente se agolpa con curiosidad porque la mar arrastra un cad\u00e1ver de pantal\u00f3n vaquero<\/em>&gt; (pag.17).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC: &lt;<em>No llevaban bragas, y rectas, abriendo las piernas y sin inclinarse, vaciaban tranquilamente la vejiga<\/em>&gt; (pag.217). En CSA: &lt;<em>Va sin bragas y orina en equilibrio, se conoce que para no contraminarse<\/em>&gt; (pag.156).<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">Las gaviotas. En cualquier novela ambientada en A Coru\u00f1a es casi inexcusable la presencia de estas aves. Y aparecen tanto en CCC como en CSA. Pero llama la atenci\u00f3n la presencia simb\u00f3lica de gaviotas en la \u00faltima p\u00e1gina de ambos libros.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Entre las coincidencias se\u00f1aladas por la representaci\u00f3n de Carmen Formoso, \u00e9stas, a mi juicio, son las m\u00e1s acusadas. Hay otras muchas. Y tambi\u00e9n una serie de referencias compartidas que, si bien no pueden considerarse como propiedad de ning\u00fan autor, por proceder, seg\u00fan los querellantes, del &lt;<em>acervo com\u00fan<\/em>&gt;, resultan sin embargo &lt;<em>poco frecuentes<\/em>&gt;: Teorema de Pit\u00e1goras, Carlos Gardel, &lt;<em>las mareas vivas<\/em>&gt;, el desastre de Annual, &lt;<em>el Campo de la Le\u00f1a<\/em>&gt;, B\u00e9cquer&#8230;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pese a las muchas similitudes existentes entre ambas novelas, la juez instructora del caso, Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia, dict\u00f3 un auto, con fecha 28 de junio de 1999, en el cual resolv\u00eda no admitir a tr\u00e1mite la querella. Resoluci\u00f3n ins\u00f3lita toda vez que, en dicho auto, se dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Existen, es cierto, coincidencias gen\u00e9ricas, as\u00ed Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a relata la historia de tres mujeres (abuela, nieta y bisnieta), que viven en La Coru\u00f1a y cuya existencia se encuentra marcada principalmente por la soledad, con referencias a la sexualidad as\u00ed como a asesinatos. Del mismo modo, La Cruz de San Andr\u00e9s constituye la cr\u00f3nica de un derrumbamiento de tres mujeres (Matilde Verd\u00fa y las hermanas Betty Boop y Matty) que tambi\u00e9n residen en La Coru\u00f1a y cuya soledad es elemento destacado de sus vidas, a lo largo de la novela se hace referencia tambi\u00e9n a su sexualidad, a muertes y a asesinatos. Se aprecian asimismo otras coincidencias: una parte de la \u00e9poca en que trascurren ambos relatos (a\u00f1os sesenta- setenta), las referencias a determinados lugares (Santiago de Compostela, Betanzos, la Plaza de Mar\u00eda Pita, la Joyer\u00eda Malde, el Instituto Da Guarda, la romer\u00eda Dos Caneiros), algunos episodios o an\u00e9cdotas (lectura de libros en franc\u00e9s, hacer el amor en\u00a0 la Torre de H\u00e9rcules, coger truchas con la mano, orinar sin bragas y en equilibrio (\u00bf?), padecer tuberculosis en ambos pulmones, ir al campo a respirar aire puro),as\u00ed como referencias concretas y a objetos (ritos sat\u00e1nicos, magia, el viento, las gaviotas, las mareas vivas, la mecedora cubana de caoba, habanos, una tormenta de rayos y truenos).<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>En consecuencia, presentan ambas obras semejanza en el argumento general que desarrollan, coincidencia del lugar donde transcurren los respectivos hechos que relatan y parcialmente de la \u00e9poca en que los mismo transcurren, as\u00ed mismo hay identidades de lugares por referencias\u00a0 y an\u00e9cdotas o episodios concretos cuyo contenido o idea coincide esencialmente. Por \u00faltimo en las obras comparadas se observan comunes referencias a elementos y objetos del entorno&#8230;<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La\u00a0 juez argumenta a continuaci\u00f3n que, sin embargo, las coincidencias enumeradas son producto de la casualidad y que no se trata de un &lt;<em>plagio penalmente relevante<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref8a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref8\">8.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jes\u00fas D\u00edaz Formoso se qued\u00f3 perplejo\u00a0 ante estas palabras y replic\u00f3 que &lt;<em>o bien existe plagio o bien no existe, y de existir siempre resulta penalmente relevante<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref9a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref9\">9.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La juez instructora se\u00f1alaba luego que, al no haber delito en su opini\u00f3n contra la propiedad intelectual, &lt;<em>tampoco existen indicios que apunten a la existencia del delito de Apropiaci\u00f3n Indebida al que se refiere el escrito de la querella&gt;<\/em><\/span><a id=\"ref10a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref10\">10.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de Carmen Formoso estaba indignada. Si la juez admit\u00eda la existencia\u00a0 de sorprendentes semejanzas entre las dos novelas, y si el resultado de la diligencia previa demostraba que Planeta no pod\u00eda acreditar la fecha de recepci\u00f3n del manuscrito de Cela, no exist\u00eda raz\u00f3n alguna, en su opini\u00f3n, para decidir, sin llevar a cabo una investigaci\u00f3n judicial, que la editorial no hab\u00eda utilizado la novela de Carmen Formoso para una finalidad diferente a su presentaci\u00f3n al certamen <\/span><a id=\"ref11a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref11\">11.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Se present\u00f3 enseguida el correspondiente recurso contra el auto de inadmisi\u00f3n a tr\u00e1mite de la querella, con la aportaci\u00f3n de algunos documentos nuevos. Entre ellos, una copia del art\u00edculo de Francisco Umbral en <em>El Mundo<\/em> por el cual (como vimos antes) se sabe a ciencia cierta que Cela segu\u00eda trabajando en <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> aquel julio de 1994, despu\u00e9s de finalizado el plazo del Premio Planeta <\/span><a id=\"ref12a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref12\">12.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La juez desestim\u00f3 este recurso, argumentando otra vez -citamos a Jes\u00fas Diaz Formoso- &lt;<em>que no existen indicios racionales de la existencia del delito, sino meras sospechas o valoraciones subjetivas<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref13a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref13\">13.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y luego sucedi\u00f3 algo chocante. La misma juez, que acababa de desestimar el recurso, declar\u00f3 admitido a tr\u00e1mite <em>el recurso de apelaci\u00f3n<\/em>. &lt;<em>Sin embargo \u2013<\/em>escribe Diaz Formoso<em>-, tal Recurso no hab\u00eda sido presentado, por lo que, de no haber detectado este grave error con rapidez, una vez transcurridos cinco d\u00edas los abogados de Carmen Formoso no hubiesen podido interponer Recurso de Apelaci\u00f3n, y la Inadmisi\u00f3n a Tr\u00e1mite de la querella resultar\u00eda definitiva<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref14a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref14\">14.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Naturalmente, los abogados presentaron sin perder un momento aquel recurso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Iban pasando los meses. En Abril de 2000 Jes\u00fas D\u00edaz Formoso public\u00f3 en A Coru\u00f1a, por iniciativa propia, <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia).<\/em> Ten\u00eda un prologo suyo de unas cincuenta p\u00e1ginas en las cuales daba detallada cuenta del curso de la querella y del estadio en que encontraba la misma, adem\u00e1s de consignar una por una las coincidencias encontradas entre la novela de su madre y <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em><strong>. <\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Para los querellantes tener el libro en la calle supon\u00eda un importante paso adelante: el p\u00fablico\u00a0 interesado ya dispon\u00eda de los elementos necesarios para poder ir formando una opini\u00f3n acerca del posible plagio perpetrado por Cela y Planeta. Adem\u00e1s muy pronto se podr\u00eda acceder a la novela de Carmen Formoso en Internet.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Si las cosas de Palacio van despacio, tambi\u00e9n las de Justicia. Pasaron nueve meses. <strong>El 15 de enero de 2001, la Secci\u00f3n D\u00e9cima de la Audiencia Provincial de Barcelona dict\u00f3 un auto en el cual, estimando el recurso de apelaci\u00f3n interpuesto por la representaci\u00f3n de Carmen Formoso, revoc\u00f3 el acto de archivo de la querella y orden\u00f3 que esta fuera admitida a tr\u00e1mite por el mismo Juzgado de Barcelona, el n\u00famero 2, que la hab\u00eda desestimado en varias ocasiones<\/strong><\/span><a id=\"ref15a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref15\">15.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La noticia, que s\u00f3lo trascendi\u00f3 aquel marzo, fue recogida masivamente por los medios de comunicaci\u00f3n y produjo un aut\u00e9ntico revuelo en el mundo literario espa\u00f1ol. \u00a1Cela de veras bajo sospecha! <em>Abc<\/em> estaba indignado, y Alfonso Uss\u00eda, defensor a ultranza del Nobel, como ya sabemos, se deshizo en sarcasmos dirigidos contra &lt;<em>el juez progresista de la Audiencia Provincial de Barcelona<\/em>&gt; y los otros malvados que deseaban destruir a Cela, autor de una obra &lt;<em>ingente y soberbia<\/em>&gt;. Uss\u00eda se declar\u00f3 partidario de la bien trillada teor\u00eda seg\u00fan la cual\u00a0 el vicio espa\u00f1ol por antonomasia es la envidia. Quienes quer\u00edan ver derribado a Cela eran eso, unos miserables envidiosos :&lt;<em>En Espa\u00f1a, la envidia es una peste, y los apestados llevan a\u00f1os intentando contagiar a don Camilo Jos\u00e9 Cela. Con especial inter\u00e9s e inquina, los profesionales del retroprogresismo, de la cultureta oficial<\/em>&gt;. \u00bfQui\u00e9nes son estos siniestros personajes? Uss\u00eda no se arriesga a dar nombres, pero es evidente la alusi\u00f3n en t\u00e9rminos generales al PSOE. En cuanto a Carmen Formoso, &lt;<em>la tan celeb\u00e9rrima autora, de cuyo nombre no me acuerdo por elementales razones de buen gusto<\/em>&gt;, la mueve indudablemente no s\u00f3lo la envidia sino el deseo de hacerse un hombre, y un dinerito si es posible, a costa del Nobel. Recordamos el ataque de Uss\u00eda al hijo de Cela, imbuido del mismo sarcasmo, del mismo desprecio <\/span><a id=\"ref16a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref16\">16.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Entre los peri\u00f3dicos extranjeros que recogieron la noticia de la admisi\u00f3n a tr\u00e1mite de la querella contra Cela y Planeta figuraba <em>Le Monde<\/em>, de Paris, con un articulo titulado &lt;<em>C.J. Cela soupconn\u00e9 de plagiat de Espagne<\/em>&gt; (&lt;C.J. Cela bajo sospecha de plagio en Espa\u00f1a&gt;) en el que su redactora, Marie-Claude Decamps, proporcionaba al lector la direcci\u00f3n de Internet donde se pod\u00eda consultar el expediente de la querella interpuesta por Jes\u00fas Diaz Formoso <\/span><a id=\"ref17a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref17\">17.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">En sus razonamientos jur\u00eddicos, la Audiencia Provincial de Barcelona explicaba que entre novela de Carmen Formoso y <em>La Cruz de san Andr\u00e9s<\/em> hab\u00eda &lt;<em>tan innumerables coincidencias, argumentales, de personajes, tiempos, circunstancias e, incluso, frases textuales<\/em>&gt; que permit\u00edan llegar a la conclusi\u00f3n de que, en efecto, la obra de Cela era sospechosa de plagio. Y a\u00f1ad\u00eda que &lt;<em>la realidad demuestra que no es \u00a0totalmente ajeno al mundo editorial de nuestro entorno que se escriban obras literarias por encargo para publicarlas atribuyendo su autor\u00eda a una determinada persona que, por su popularidad u otras circunstancias personales, goza de una notoriedad o prestigio que garantizan el \u00e9xito comercial de la publicaci\u00f3n<\/em>&gt;<\/span><\/strong><a id=\"ref18a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref18\">18.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Carmen Formoso se declar\u00f3 &lt;<em>muy ilusionada y esperanzada<\/em>&gt; ante la decisi\u00f3n de la Audiencia Provincial de Barcelona. No era para menos. El mero hecho de haber encontrado la Audiencia, entre ambas novelas, &lt;<em>innumerables coincidencias<\/em>&gt; invitaba a reflexionar a cualquier persona m\u00ednimamente objetiva <\/span><a id=\"ref19a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref19\">19.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>El Pa\u00eds<\/em> hab\u00eda tratado de recabar la reacci\u00f3n del Nobel, sin exito<\/span><a id=\"ref20\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref20\"><sup>20<\/sup>.<\/a> El 19 de marzo, en el mismo diario, Rosa Mora adujo citas de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> para demostrar que, en ella, Cela pon\u00eda de manifiesto c\u00f3mo se escribe una novela de encargo. Seg\u00fan Mora, buena parte del mundo editorial espa\u00f1ol empezaba a seguir &lt;c<em>on cierto regocijo<\/em>&gt; el proceso penal iniciado contra Cela, quien &lt;<em>despierta una animadversi\u00f3n que se ha ganado el pulso<\/em>&gt;. El peri\u00f3dico tambi\u00e9n reproduc\u00eda unas palabras de Carmen Balcells, la agente literaria de Cela, para quien el Nobel &lt;<em>no necesita plagiar a nadie, la duda ofende<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref21a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref21\"><sup>21<\/sup>.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 20 de marzo, <em>Abc <\/em>rechaz\u00f3 en un editorial cualquier posibilidad de que Cela hubiera plagiado a Carmen Formoso y public\u00f3 una entrevista con el escritor. El Nobel se expres\u00f3 indignado ante la acusaci\u00f3n\u00a0 de ser plagiario. Se trataba de &lt;<em>una monstruosidad<\/em>&gt;. A la pregunta de Antonio Astorga acerca de si hab\u00eda presentado la novela fuera de plazo, contest\u00f3: &lt;<em>No s\u00e9 a qu\u00e9 se refieren con ello porque adem\u00e1s si una novela la presenta usted fuera de tiempo lo m\u00e1s probable es que no se la admitan<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a1Cela el inocente! \u00a1Cela el ingenuo! \u00a1&lt;<em>Lo m\u00e1s probable es que no se la admitan<\/em>&gt;! La pregunta de Astorga hab\u00eda sido muy acertada, muy responsable y muy necesaria. Y el Nobel no le dio una respuesta clara.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En cuanto a la trama de la novela, el Nobel explic\u00f3 que se la deb\u00eda a su mujer, a Marina Casta\u00f1o, quien, en su colegio coru\u00f1\u00e9s, fue amiga de dos hermanas luego captadas &lt;<em>por una secta que les sorbi\u00f3 el seso<\/em>&gt;. Es decir, que Matty y Betty Boop se basaban en personas reales conocidas de su mujer. Y sigui\u00f3 Cela: &lt;<em>!!Aquello fue espantoso, aquello fue espantoso!! Ella me cont\u00f3 muchas cosas y con eso escrib\u00ed y publiqu\u00e9 la novela, que probablemente deb\u00eda haberla hecho mi mujer. Pero, en fin, no la hizo ella, la hice yo<\/em>&gt;. A Astorga le interes\u00f3 mucho lo que acababa de o\u00edr. \u00bfDe verdad, Marina Casta\u00f1o &lt;<em>pod\u00eda haber escrito perfectamente<\/em>&gt; la novela? &lt;<em>Ella se la sabia y me daba ideas, me contaba cosas y yo tomaba nota de la conversaci\u00f3n \u2013 <\/em>continu\u00f3 Cela<em>-. Fue compa\u00f1era de colegio de esas dos pobres muchachas a las que desnivelaron por completo en una secta<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Astorga se interes\u00f3 luego por el manuscrito de la novela. <strong>&lt;<em>Alguien dijo que en mi ordenador, de repente, hab\u00edan aparecido y tal \u2013<\/em>manifest\u00f3 Cela-<em>. Pero \u00a1!si yo no trabajo con ordenador!! Si yo trabajo a mano. Escribo a mano. Y ah\u00ed est\u00e1 el original m\u00edo. Est\u00e1 a disposici\u00f3n de quien lo quiera ver y consultar<\/em>&gt; <\/strong><\/span><a id=\"ref22a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref22\">22.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Eran declaraciones muy importantes. Cela negaba p\u00fablicamente haber entregado <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> fuera de plazo \u2013 lo cual dif\u00edcilmente pod\u00eda ser cierto- , y confesaba <strong>\u00a0<\/strong>que la trama fundamental de la novela proced\u00eda de su esposa, quien a su juicio, adem\u00e1s, \u00a0deber\u00eda haberla escrito. Puesto que en la novela, Matilde Verd\u00fa ha sido compa\u00f1era de colegio de las dos hermanas atrapadas por una secta, se tornaba inevitable identificar ahora a la narradora de la misma, por lo menos en parte, con Marina Casta\u00f1o.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La fiscal\u00eda llevaba tiempo manteniendo que no hab\u00eda plagio. El Fiscal jefe del Tribunal Superior de Justicia de Catalu\u00f1a, Jos\u00e9 Mar\u00eda mena, hab\u00eda destinado al caso a la fiscal Raquel Amedo, persona, seg\u00fan \u00e9l, &lt;<em>con gran formaci\u00f3n intelectual<\/em>&gt;. Despu\u00e9s de cotejar ambas novelas, Amedo hab\u00eda llegado a la conclusi\u00f3n de que no exist\u00eda tal plagio <\/span><a id=\"ref23a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref23\">23.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 21 de marzo de 2001 la prensa informaba de que la fiscal\u00eda ten\u00eda la intenci\u00f3n de solicitar al Juzgado n\u00famero 2 de Barcelona, en las pr\u00f3ximas semanas, que archivara la querella. Pero no sin que primero se diera cumplimiento a la resoluci\u00f3n de la Audiencia de Barcelona <\/span><a id=\"ref24\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref24\">24.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A partir de ese momento las cosas ya van m\u00e1s deprisa. En su auto del 13 de marzo de 2001, la Audiencia Provincial de Barcelona hab\u00eda reconocido la gran importancia, como pieza de convicci\u00f3n, del manuscrito original de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s <\/em><\/span><a id=\"ref25a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref25\">25.<\/a> El 22 de marzo la juez instructora dicta un auto por el cual se incoan las diligencias previas. Entre \u00e9stas se requiere que la Fundaci\u00f3n Camilo Jos\u00e9 Cela aporte dicho manuscrito <\/span><a id=\"ref26a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref26\">26.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 26 de marzo, el abogado de Cela, Jorge\u00a0 Tr\u00edas Sagnier, arremete sa\u00f1udo y casi convulso desde <em>Abc<\/em> contra <em>El Pa\u00eds<\/em>, &lt;<em>que en su paranoica persecuci\u00f3n celiana es quien se ha encargado de airear todo este esc\u00e1ndalo artificial<\/em>&gt;. En concreto se trata de la periodista Rosa Mora \u2013a quien no nombra Trias-, que acaba de decir que integran la secci\u00f3n decima de la Audiencia de Barcelona &lt;<em>magistrados de reconocido talante progresista<\/em>&gt;. Tr\u00edas est\u00e1 indignado. Por todos lados abundan en Espa\u00f1a &lt;<em>progresistas que apoyan cualquier anacronismo o impostura m\u00e1s o menos marxistizante<\/em>&gt;. &lt;<em>Afortunadamente<\/em> \u2013termina- <em>la sensatez de la fiscal del caso ayudar\u00e1 a colocar a la justicia \u2013sin adjetivos- en su lugar<\/em>&gt;. La Fiscal del caso, como sabemos, es Raquel Amedo <\/span><a id=\"ref27a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref27\">27.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Unos d\u00edas despu\u00e9s, Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia, la atribulada juez instructora cita a declarar a Cela el 25 de abril <\/span><a id=\"ref28a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref28\">28.<\/a> Pero, seg\u00fan informa Efe, el Nobel no acudir\u00e1 a Barcelona, ampar\u00e1ndose en que la citaci\u00f3n judicial se hab\u00eda enviado torpemente a su domicilio anterior en Guadalajara, abandonado seis a\u00f1os antes <\/span><a id=\"ref29a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref29\">29.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Quien comparece ante la juez instructora, en representaci\u00f3n de Planeta, es Jos\u00e9 Manuel Lara Bosch, hijo del m\u00edtico fundador de la editorial. Niega que Cela cometiera plagio al escribir <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> y defiende la actuaci\u00f3n de la editorial en la concesi\u00f3n del Premio Planeta 1994 <\/span><a id=\"ref30a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref30\">30.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\">***<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26684\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/PHOTO-2020-02-11-19-03-09-3-757x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"649\" data-id=\"26684\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/PHOTO-2020-02-11-19-03-09-3.jpg 757w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/PHOTO-2020-02-11-19-03-09-3-222x300.jpg 222w\" sizes=\"auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 11 de mayo de 2001 Cela va a cumplir ochenta y cinco a\u00f1os. La feliz efem\u00e9ride coincide con la publicaci\u00f3n por Planeta de la primera novela de Marina Casta\u00f1o, <em>Toda la soledad<\/em>, que tiene una tirada,\u00a0 absolutamente ins\u00f3lita, de 20.000 ejemplares.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Entrevistada por Juan Carlos Rodr\u00edguez en <em>El mundo Magazine<\/em>, Casta\u00f1o\u00a0 -\u2039<em>traje color lavanda, zapatos fucsia, melena rubia, pesta\u00f1as como abanicos, bolso beis de Herm\u00e9s, paso corto pero apresurado<\/em>&gt;- explica que est\u00e1 preparando una gran fiesta con trescientos invitados para el cumplea\u00f1os de su <em>chico<\/em>, como gusta de llamar a su famoso marido, y que dentro de unos d\u00edas va a ir &lt;<em>de bolos por provincias<\/em>&gt; con su novela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A sus cuarenta y cuatro a\u00f1os, a la se\u00f1ora marquesa de Iria Flavia ya le sobra trabajo en los medios de comunicaci\u00f3n: columna en <em>Abc<\/em> (&lt;Vuelo sin motor&gt;), <em>D\u00eda a d\u00eda<\/em> en Tele 5, <em>\u00a0A toda radio<\/em> en Onda Cero. Adem\u00e1s, es vicepresidenta de la Fundaci\u00f3n Camilo Jos\u00e9 Cela y vocal de la Universidad del mismo nombre. Verdaderamente, la vida le sonr\u00ede.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Toda la soledad<\/em> se ambienta en un pueblo ingl\u00e9s. \u00bfLa asesor\u00f3 su marido? Si, y tambi\u00e9n las t\u00edas de Camilo Jos\u00e9. Y es que, Casta\u00f1o lo tiene claro, su c\u00e9lebre esposo &lt;<em>es m\u00e1s ingl\u00e9s que gallego<\/em>&gt;. Por otra parte ella ha estudiado el idioma en Gran Breta\u00f1a.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Dado el titulo de la novela, al periodista le interesa saber c\u00f3mo es la soledad junto a un Nobel. Casta\u00f1o replica que nunca se ha sentido sola al lado de Cela. &lt;<em>Es mi peto y mi espaldar<\/em>&gt;, subraya. El entrevistador no se percata de que la marquesa est\u00e1 citando o repitiendo la dedicatoria de <em>Memorias, entendimientos y voluntades<\/em>: &lt;<em>A Marina, mi peto y mi espaldar<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Rodr\u00edguez le hace luego una pregunta que sin duda no se espera. \u00bfTiene Marina Casta\u00f1o &lt;<em>el s\u00edndrome de Ana Rosa Quintana<\/em>&gt;?\u00a0 &lt;\u00bf<em>A qu\u00e9 te refieres?<\/em>&gt;, contesta Marina, poniendo &lt;<em>cara de conocer perfectamente ese s\u00edndrome: se le dispara la pierna<\/em>&gt;. Y el periodista afina la punter\u00eda :&lt;<em>A si ha tenido alguna pesadilla con titulares del tipo \u201cMarina Casta\u00f1o ha plagiado p\u00e1rrafos enteros de La Soledad era esto, de Juan Jos\u00e9 Mill\u00e1s<\/em>\u201d&gt;.\u00a0 Y es que se hab\u00edan hecho insinuaciones en este sentido. &lt;<em>No, no se me ha pasado por la cabeza<\/em> \u2013 contesta Casta\u00f1o-. <em>Ni siquiera he le\u00eddo ese libro<\/em>&gt;. &lt;\u00bf <em>Y como se lleva en casa que un Nobel sea acusado de plagio?<\/em> <em>Menuda cruz<\/em>&gt;. &lt;<em>Con absoluta indiferencia<\/em>&gt;. El reportero no se lo cree. Si, si, insiste Casta\u00f1o:&lt;<em>Es un absurdo tan grande y tiene tan poco fundamento que no se puede mirar con otros ojos salvo los de la indiferencia<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El entrevistador cambia de tema. Le recuerda a Casta\u00f1o que una vez dijo :&lt;<em>Un hijo homosexual me romper\u00eda los esquemas; para m\u00ed ser\u00eda terrible<\/em>&gt;. <em>\u00bfSigue pensando lo mismo? <\/em>&lt;<em>Si, lo mantengo<\/em> \u2013contesta-. <em>He llevado una vida del todo convencional y eso me chocar\u00eda much\u00edsimo. Ahora, naturalmente, no renegar\u00eda yo de ese hijo. Jam\u00e1s, en absoluto. Tengo amigos homosexuales con lo que mantengo una amistad entra\u00f1able y de a\u00f1os<\/em>&gt;. Y Rodr\u00edguez tercia: &lt;<em>Jorge Javier V\u00e1zquez dice en su libro:\u201d La gente sana no presume de amigo homosexual, de la misma manera que cuando llega a casa no le dice a su madre: \u201cHe conocido a un heterosexual estupendo\u201d<\/em>&gt;. Y es que en el fondo, como sabe el periodista, a Marina Casta\u00f1o, diga lo que diga, le preocupan los homosexuales, como tambi\u00e9n a su marido<a id=\"ref31a\"><\/a><a href=\"#ref31\">31.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En cuanto a que Casta\u00f1o hubiera plagiado <em>La soledad es esto<\/em> de Juan Jos\u00e9 Mill\u00e1s, no est\u00e1 demostrado. Entre la calidad literaria de ambas novelas, por otro lado, hay una distancia de a\u00f1os luz.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Unos d\u00edas despu\u00e9s, el 16 de mayo de 2001, tiene lugar la esperada comparecencia de Cela en Barcelona ante la juez instructora Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia. A las puertas de juzgado se congrega un enjambre de periodistas y de c\u00e1maras. Seg\u00fan fuentes judiciales, la declaraci\u00f3n de Cela s\u00f3lo dur\u00f3 cinco minutos, aunque estuvo una hora ante la juez. De acuerdo con las mismas fuentes, Cela calific\u00f3 de &lt;<em>falacia<\/em>&gt; la acusaci\u00f3n de haber plagiado la novela de Carmen Formoso, y jur\u00f3 que no hab\u00eda le\u00eddo el manuscrito de la novela. Seg\u00fan Abc, la comparecencia del escritor se hab\u00eda prolongado &lt;<em>porque el abogado de la escritora, su hijo Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, hizo transcribir una veintena de preguntas que iba a formular al novelista y que este se neg\u00f3 a responder<\/em>&gt;. &lt;<em>Las citadas fuentes<\/em> \u2013 segu\u00eda Abc- <em>a\u00f1adieron que solo formul\u00f3 preguntas la juez, mientras la fiscal [Raquel Amedo] no interrog\u00f3 al premio Nobel<\/em>&gt;<a id=\"ref32a\"><\/a><a href=\"#ref32\">32.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Francisco Umbral recuerda indignado: &lt;<em>Cela en Barcelona, requerido por los jueces (en este caso \u201cjueza\u201d, que no existe y es feo), acusado de plagio. Su Planeta. Su novela la ha denunciado una concursante coru\u00f1esa como propia. Cela no contesta a ninguna de las 20 preguntas que se le hacen [&#8230;]. Pienso que CJC no puede plagiar porque s\u00f3lo puede y sabe escribir con \u00e9l mismo<\/em>&gt;. A Umbral le hab\u00eda sublevado ver a Cela saliendo del juzgado &lt;<em>entre guardias civiles, televisiones y p\u00fablico voraz<\/em>&gt;. Y continua, los estribos ya perdidos:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>En este pa\u00eds se empieza muy pronto, se trabaja toda la vida, se cumplen 85 a\u00f1os y lo que le espera a uno es un juicio popular donde se habla de &lt;tomaduras de pelo&gt;. La calle, o sea la multitud \u00e1vida, la guardia civil y la tele son los tres monstruos que devoran a toda celebridad. Un premio Nobel puede ser tratado como un robagallinas. Espa\u00f1a no paga ni perdona. Espa\u00f1a es justiciera y acre.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Dan ganas de dejar el oficio. Aqu\u00ed nadie quiere a los escritores, siempre sospechosos de algo. Una persona decente no se dedica a escribir. A esto, como al capote y al andamio, s\u00f3lo se dedica el que no vale para otra cosa. Lo serio es ser militar, notario, prestamista o cura [&#8230;]. El proceso de Cela es como el de Kafka: no se sabe bien de d\u00f3nde viene ni ad\u00f3nde quiere ir a parar <a id=\"ref33a\"><\/a><a href=\"#ref33\">33.<\/a><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero se conoc\u00eda perfectamente de d\u00f3nde ven\u00eda la querella presentada contra Cela. No hab\u00eda intereses ocultos sino una mujer que se sent\u00eda, con o sin raz\u00f3n, ofendida. En cuanto a d\u00f3nde quer\u00eda ir a parar el proceso, lo sab\u00eda por lo menos el ya mencionado fiscal jefe del Tribunal Superior de Justicia de Catalu\u00f1a, Jos\u00e9 Mar\u00eda Mena, quien explic\u00f3 que la fiscal\u00eda manten\u00eda la misma posici\u00f3n que hac\u00eda dos a\u00f1os, cuando pidi\u00f3 por primera vez que se archivara la querella, y que segu\u00eda creyendo que no hab\u00eda habido plagio <a id=\"ref34a\"><\/a><a href=\"#ref34\">34.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A principio de junio de 2001 Tom\u00e1s Garc\u00eda Yebra, de la agencia Colpisa, entrevista a Jes\u00fas D\u00edaz Formoso. El abogado se pregunta si realmente existe un manuscrito de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, en el sentido etimol\u00f3gico de la palabra (Cela, como sabemos, siempre escrib\u00eda a mano).\u00a0 &lt;<em>Cela dice que el manuscrito est\u00e1 en su Fundaci\u00f3n, en Iria Flavia<\/em> \u2013 manifiesta D\u00edaz Formoso-, <em>pero la Fundaci\u00f3n, de momento, no ha abierto\u00a0 la boca<\/em>&gt;. D\u00edaz Formoso opina con raz\u00f3n que de aparecer un manuscrito, se aclarar\u00edas muchas dudas. No parece tener conocimiento de que el manuscrito en cuesti\u00f3n haya sido ya requerido por la juez instructora. Afirma que no cree en la posibilidad de que Cela fabricara un manuscrito falso tras la publicaci\u00f3n de la novela, en un intento de demostrar que \u00e9sta se hubiera redactado antes de la entrega a Planeta de <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>: &lt;<em>Supondr\u00eda un esfuerzo f\u00edsico y mental que, actualmente, no puede permitirse este autor; adem\u00e1s se puede averiguar si un texto a pluma, o a bol\u00edgrafo, est\u00e1 escrito hace dos a\u00f1os o hace seis a\u00f1os<\/em>&gt;. A\u00f1ade luego D\u00edaz Formoso que est\u00e1 convencido de que Marina Casta\u00f1o &lt;<em>intervino en este asunto y convenci\u00f3 a su marido para que aceptara la proposici\u00f3n de Planeta<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por aquellos d\u00edas, seg\u00fan Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, circulaba el rumor de que el hijo de Cela habr\u00eda se\u00f1alado a Casta\u00f1o y al escritor Mariano Tudela como <em>negros<\/em> que elaboraron <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, &lt;<em>utilizando con soporte el texto de Carmen Formoso<\/em>&gt;. A juicio de D\u00edaz Formoso &lt;<em>Don Camilo, probablemente, puli\u00f3 el borrador que le presentaron, pero el esfuerzo global no le pertenece a \u00e9l, est\u00e1 muy repartido<\/em>&gt;. Cela Conde desminti\u00f3 luego haber hecho tal afirmacion <a id=\"ref35a\"><\/a><a href=\"#ref35\">35.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Planeta, por su lado, ya preparaba el contraataque y, el 11 de junio de 2001, el juzgado de Instrucci\u00f3n numero 21 de Barcelona admiti\u00f3 a tr\u00e1mite una querella por presuntos delitos de injurias y calumnias presentada por la editorial contra Carmen Formoso y su hijo <a id=\"ref36a\"><\/a><a href=\"#ref36\">36.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tres d\u00edas despu\u00e9s, Colpisa public\u00f3 unas declaraciones de Formoso en las cuales \u00e9sta expresaba su incredulidad ante lo que ocurr\u00eda:&lt;<em>Primero me roban el libro. Luego, con el apoyo del fiscal, que es como decir con el apoyo del Gobierno, intentan que no pase nada ante el hecho de que me hayan robado mi libro. Y ahora, con esta querella, Planeta pretende arruinarme<\/em>&gt;. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso entend\u00eda que la querella interpuesta por planeta no ten\u00eda ninguna posibilidad de prosperar, y que se trataba de una t\u00e1ctica para &lt;<em>paralizar la nuestra<\/em>&gt;.<a id=\"ref37a\"><\/a><a href=\"#ref37\">37<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 25 de junio de 2001 la juez instructora Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia dict\u00f3 providencia y orden\u00f3 la pr\u00e1ctica de prueba pericial &lt;<em>consistente en determinar, previo estudio comparativo de las dos novelas La Cruz de San Andr\u00e9s y Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a- fluorescencia [sic], indicando sus diferencias en todos los \u00e1mbitos y significados posibles (tem\u00e1tica argumento, estructura, personajes, estilo, ubicaci\u00f3n espacio-temporal y, en su caso, identidades sexuales, y otros), si la primera constituye o no plagio, transformaci\u00f3n o interpretaci\u00f3n de la segunda<\/em>&gt;. A tales efectos la juez mand\u00f3 que se librara oficio a la Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona para que \u00e9sta remitiera al juzgado una lista de sus catedr\u00e1ticos de Literatura Contempor\u00e1nea, una vez recibida la misma se proceder\u00eda a la insaculaci\u00f3n de un perito de entre los tres designados por el juzgado, con citaci\u00f3n de las partes a dicho acto <a id=\"ref38a\"><\/a><a href=\"#ref38\">38.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Luego se abri\u00f3 otro par\u00e9ntesis de silencio en torno a la querella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Aunque no en torno a Cela, cuyas actuaciones siguieron provocando comentarios en los medios de comunicaci\u00f3n. El 16 de octubre de 2001 el Nobel pronunci\u00f3 un breve discurso en la solemne inauguraci\u00f3n del II Congreso Internacional de la Lengua Espa\u00f1ola en Valladolid, que se public\u00f3 al d\u00eda siguiente coma art\u00edculo, en <em>Abc<\/em>. El jueves 18, <em>El d\u00eda de Valladolid<\/em> revel\u00f3 que el discurso hab\u00eda sido en un 99% copia literal del que hab\u00eda le\u00eddo Cela, el 7 de abril de 1997, en la primera edici\u00f3n del congreso, celebrada en la ciudad mexicana de Zacatecas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y no s\u00f3lo eso, sino que el discurso de Zacatecas era a su vez fiel reproducci\u00f3n de otro anterior, pronunciado en Sevilla en octubre de 1992 durante la Exposici\u00f3n Universal (y tambi\u00e9n publicado por <em>Abc<\/em>). &lt;<em>La percepci\u00f3n de Camilo Jos\u00e9 Cela sobre la lengua espa\u00f1ola permanece inalterada, cuando menos, desde 1992<\/em>&gt;, ironizaron los encargados del reportaje sobre el congreso de Valladolid publicado por El Pais <\/span><a id=\"ref39a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref39\">39.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tal vez, de haber tratado de justificarse, Cela habr\u00eda recurrido al narrador de <em>El asesinato del perdedor<\/em> (1994) :&lt;<em>Casi todo hay que decirlo siempre varias veces para que la gente lo aprenda<\/em>&gt; <\/span><a id=\"ref40a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref40\">40.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Unos d\u00edas despu\u00e9s, Jos\u00e9 Mar\u00eda Aznar sali\u00f3 en defensa del Nobel. Ocurri\u00f3 en Iria Flavia, donde el presidente del Gobierno acompa\u00f1\u00f3 a Cela en la inauguraci\u00f3n de una nueva sala de su Fundaci\u00f3n. Al acto asistieron adem\u00e1s el presidente de la Xunta, Manuel Fraga, y la ministra de Cultura, Pilar del castillo. Aznar lament\u00f3 que en Espa\u00f1a hubiera una &lt;<em>permanente tentaci\u00f3n [&#8230;] por acabar con las grandes figuras y los hombres m\u00e1s destacados de nuestra naci\u00f3n<\/em>&gt;. Hab\u00eda acudido a Iria por su admiraci\u00f3n de Cela y su obra y porque consideraba como &lt;<em>una tarea imprescindible homenajear a los mejores hombres de nuestra naci\u00f3n, a los ejemplos vivos de lo que los espa\u00f1oles somos capaces de hacer&gt;<\/em>. En opini\u00f3n de Aznar, &lt;<em>de entre lo mejor que tenemos, Camilo es, probablemente, lo mejor<\/em>&gt;. El presidente se refiri\u00f3 luego al famoso lema de Cela, incorporado a su blas\u00f3n, &lt;<em>El que resiste, gana<\/em>&gt;, y estim\u00f3, no sin raz\u00f3n, que se trataba de &lt;<em>un compendio<\/em>&gt; de la vida del escritor <\/span><a id=\"ref41a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref41\">41.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 14 de noviembre, aquejado por una gripe, Cela no pudo acudir a la Biblioteca Nacional, donde se celebraba el quincuag\u00e9simo aniversario de la publicaci\u00f3n de <em>La colmena<\/em>. Y dos meses despu\u00e9s falleci\u00f3. \u00bfHab\u00eda amargado sus \u00faltimos a\u00f1os el caso de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>? Cabe imaginarlo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Apenas enterrado el Nobel, se supo, el 8 de febrero de 2002, que el informe pericial, encargado por la juez instructora Canal Bedia durante el verano de 2001, hab\u00eda descartado que la novela fuera un plagio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El autor del informe (fechado &lt;diciembre, 2001&gt;) era Sergio Beser, catedr\u00e1tico de Literatura Espa\u00f1ola de la Universidad Aut\u00f3noma de Barcelona. Beser indic\u00f3 que le resultaba &lt;<em>muy extra\u00f1o que una novela plagiase o utilizase material de otra novela, ambas in\u00e9ditas, presentadas al mismo premio literario, por dificultades de acceso a la lectura y consiguientes premuras temporales<\/em>&gt;, y que &lt;<em>todo el proceso parec\u00eda emanar de un sue\u00f1o calenturiento, de una alucinada fantas\u00eda, o de intenciones torcidas<\/em>&gt;. Luego sigui\u00f3:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Tras realizar una lectura detenida de las dos obras, he llegado a la conclusi\u00f3n de que, en ning\u00fan momento, hay la mas m\u00ednima sospecha de plagio, ni de transformaci\u00f3n o utilizaci\u00f3n de materiales tem\u00e1ticos, argumentales, caracterizaciones de personajes, elementos de ambientaci\u00f3n espacial, o construcciones estructurales, etc. Por el hecho de situarse la acci\u00f3n de las dos novelas en la ciudad de La Coru\u00f1a, con referencias a Madrid, y en parte, en el mismo peri\u00f3dico hist\u00f3rico, resulta l\u00f3gica la existencia de ciertas coincidencias, tanto en espacios como en alguna situaci\u00f3n, sin que pueda, en ninguna [sic] caso considerarse la existencia de una dependencia de un texto por parte del otro.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Un ejemplo de tales coincidencias lo encontraba Beses en la presencia de las gaviotas al final de ambas novelas, &lt;<em>mera indicaci\u00f3n temporal<\/em>&gt; en la de Carmen Formoso, &lt;<em>de intenci\u00f3n po\u00e9tica con una confusa intencionalidad simb\u00f3lica<\/em>&gt; en la de Cela. Y termin\u00f3 el catedr\u00e1tico su comentario:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Vuelvo a insistir finalmente en la para mi evidente independencia del texto de Cela de Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a, mucho m\u00e1s discutible habr\u00eda sido tratar de la superior calidad\u00a0 de una de las dos obras, aspecto que no tiene relaci\u00f3n alguna con la querella presentada. No puedo comprender las razones de esta acusaci\u00f3n de plagio, como no sea que la parte querellante considere como un derecho de copyright [sic] la ciudad de La Coru\u00f1a. Puesto a buscar plagios pudiera tambi\u00e9n abrir otra denuncia contra la pel\u00edcula de Jos\u00e9 Luis Garci, You are the one, donde encontramos a una anciana que ha pasado casi toda su vida en La Habana, fuma puros y echa las cartas <a id=\"ref42a\"><\/a><a href=\"#ref42\">42.<\/a><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El brev\u00edsimo informe de Sergio Beser resultaba del todo insuficiente a efectos judiciales. Con la excepci\u00f3n de las gaviotas, no tomaba en consideraci\u00f3n ninguna de las numerosas similitudes entre ambas novelas se\u00f1aladas por Jes\u00fas D\u00edaz Formoso en el estudio comparativo incluido en la querella (y reproducido en su prologo a <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>). Y, como acaba de ver el lector, hasta se rebajaba al nivel de desde\u00f1ar \u2013con el chiste sobre copyright- las pretensiones de la querellante.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de Carmen Formoso hab\u00eda solicitado a la juez instructora que, al elaborar su informe, el perito tuviera en cuenta el manuscrito original de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, requerido por ella a instancias de la Audiencia Provincial de Barcelona y en poder del Juzgado. Pero la solicitud fue denegada <\/span><a id=\"ref43a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref43\">43.<\/a> Se trataba en mi opini\u00f3n de un error lamentable, ya que todo indica, como veremos, que s\u00f3lo un estudio detenido y minucioso de los distintos borradores originales de la novela podr\u00e1 hacer posible la resoluci\u00f3n de la querella interpuesta por Carmen Formoso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Se comprende la reacci\u00f3n de Jes\u00fas D\u00edaz Formoso ante la lectura del <em>peritaje<\/em> del catedr\u00e1tico: &lt;<em>El informe es un ataque en toda regla. Son barbaridades<\/em>&gt; <\/span><a id=\"ref44a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref44\">44.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A mi modo de ver, dada la gravedad del asunto, ning\u00fan juez instructor por medio profesional hab\u00eda podido aceptar el documento preparado por Sergio Beser. Y Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia no lo acept\u00f3, por considerar que el perito ten\u00eda &lt;<em>ideas preconcebidas<\/em>&gt;. Adem\u00e1s, resultaba que hab\u00eda trabajado para Planeta al menos en dos ocasiones, lo cual pod\u00eda suscitar dudas acerca de su imparcialidad. El 19 de febrero de 2002 la juez anunci\u00f3 que iba a pedir m\u00e1s pruebas acerca del presunto plagio. Sergio Beser, como era l\u00f3gico, se ratific\u00f3 en sus conclusiones\u00a0 <\/span><a id=\"ref45a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref45\">45.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El encargado del nuevo informe seria Luis Izquierdo Salvador, catedr\u00e1tico de Literatura Espa\u00f1ola en la Universidad de Barcelona.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Entretanto, Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia incurre, seg\u00fan la representaci\u00f3n de Carmen Formoso, en otra anomal\u00eda procesal, cuando, mediante providencia fechada el 7 de febrero de 2002, accede a devolver a la Fundaci\u00f3n Cela, a instancias del procurador Antonio Mar\u00eda De Anzizu Furest, que act\u00faa en nombre y representaci\u00f3n del escritor, el manuscrito original de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, en poder del juzgado. La devoluci\u00f3n se efect\u00faa el 27 de febrero de 2002 <a id=\"ref46a\"><\/a><a href=\"#ref46\">46.<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Result\u00f3 luego que el juzgado no hab\u00eda insistido en quedarse con una fotocopia del manuscrito. En la diligencia de entrega, un representante de la Fundaci\u00f3n se hab\u00eda comprometido a depositar en el juzgado en el plazo de siete d\u00edas, &lt;<em>testimonio integro<\/em>&gt; de la obra,\u00a0 compulsada ante notario. Es decir, una fotocopia del manuscrito preparada por ellos<\/strong> <\/span><a id=\"ref47a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref47\">47.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La representaci\u00f3n de Carmen Formoso la llevaba ya Ivo Ranera Cah\u00eds, procurador de los tribunales, que enseguida formul\u00f3 recurso de reforma contra la providencia del 7 de febrero para solicitar que se devolviera inmediatamente al juzgado el manuscrito de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, toda vez que se trataba de una &lt;<em>Pieza de Convicci\u00f3n<\/em>&gt; o del &lt;<em>Cuerpo del Delito<\/em>&gt;. Dicho recurso fue desestimado por la juez instructora en auto del 13 de marzo de 2002, dos semanas despu\u00e9s de haber sido devuelto el manuscrito original de la novela a la Fundaci\u00f3n Cela. En el auto, la juez Canal Bedia dec\u00eda textualmente:&lt;<em>Admitido a tr\u00e1mite el mencionado recurso se dio traslado del mismo al Ministerio Fiscal y a las dem\u00e1s partes. El ministerio Fiscal inform\u00f3 en el sentido de interesar a su desestimaci\u00f3n y la confirmaci\u00f3n de la resoluci\u00f3n recurrida. La defensa de la Editorial planeta S.A. present\u00f3 escrito por el cual impugna el referido recurso e interesa el sobreseimiento libre y archivo de las actuaciones<\/em>&gt; <\/span><a id=\"ref48a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref48\">48.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ranera no tard\u00f3 en formular recurso de queja contra el auto de 13 de marzo ante la secci\u00f3n decima de la Audiencia Provincial de Barcelona. La devoluci\u00f3n del manuscrito de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> a la Fundaci\u00f3n Cela, ven\u00eda a decir el recurso, hab\u00eda sido una barbaridad, m\u00e1xime en vista de que el juzgado ni siquiera se hab\u00eda quedado con una fotocopia del mismo. \u00bfQui\u00e9n pod\u00eda garantizar que la versi\u00f3n del manuscrito presentada ahora por la Fundaci\u00f3n ante notario para su compulsaci\u00f3n con la fotocopia era exactamente la misma que hab\u00eda sido retirada del juzgado? &lt;<em>Recordemos \u2013 <\/em>destac\u00f3 Ranera<em>&#8211; que dicho Manuscrito se compone fundamentalmente de folios sueltos que han sido encuadernados de manera no permanente, f\u00e1cilmente manipulable, con el fin de que puedan ser desencuadernados sin da\u00f1o alguno. Por ello, el Manuscrito ha podido ser manipulado antes de ser presentado ante el Notario, sin posibilidad alguna de que tal eventual manipulaci\u00f3n pudiere haber sido detectada<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref49a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref49\">49.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Exist\u00eda tal posibilidad, desde\u00a0 luego. Y despu\u00e9s se conoci\u00f3 un hecho inquietante: resultaba que quien, por parte de la Fundaci\u00f3n Cela hizo entrega en el juzgado de la copia compulsada del manuscrito era Antonio Anzizu Furest, el mismo procurador que, en las diligencias previas, hab\u00eda presentado a Jos\u00e9 Manuel Lara Bosch de Planeta. Coment\u00f3 Ranera, refiri\u00e9ndose a la Fundaci\u00f3n cela, &lt;<em>es el lobo quien ha sido puesto al cuidado de las ovejas<\/em>&gt; <\/span><a id=\"ref50a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref50\">50.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En resumen, el recurso de queja presentado por Ivo Ranera ped\u00eda a la Audiencia Provincial de Barcelona que requiriera a la Fundaci\u00f3n Cela remitir al Juzgado de Instrucci\u00f3n numero 2, &lt;<em>en el m\u00e1s breve plazo<\/em>&gt;, el manuscrito original de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, &lt;<em>ordenando asimismo la pr\u00e1ctica de las pruebas necesarias que permitan conocer si dicho manuscrito fue o puedo haber sido manipulado<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La Audiencia Provincial resolvi\u00f3, en auto del 26 de junio de 2002 \u2013d\u00e1ndoles la raz\u00f3n a la juez instructora y el Ministerio Fiscal-. Que no hab\u00eda motivo para requerir la devoluci\u00f3n del manuscrito. Y all\u00ed quedo el asunto por el momento <\/span><a id=\"ref51a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref51\">51.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26685 size-full\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/carmen-formoso-lapido.jpg\" alt=\"\" width=\"383\" height=\"778\" data-id=\"26685\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/carmen-formoso-lapido.jpg 383w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/carmen-formoso-lapido-148x300.jpg 148w\" sizes=\"auto, (max-width: 383px) 100vw, 383px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 18 de octubre de 2002 el catedr\u00e1tico Luis Izquierdo Salvador entreg\u00f3 al Juzgado n\u00famero 2 de Barcelona su informe sobre el supuesto plagio cometido por Cela. Se titulaba <em>Balance de dos novelas<\/em>: \u201d<em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a- Fluorescencia [sic]\u201d<\/em> y \u201c<em>La cruz de san Andr\u00e9s\u201d.<\/em> El documento era mucho m\u00e1s respetuoso con Carmen Formoso que el de Sergio Beser, pero Izquierdo tampoco hab\u00eda tenido en cuenta el manuscrito original de la novela de Cela (devuelto a la Fundaci\u00f3n Camilo Jos\u00e9 Cela en febrero de 2002, como vimos, pero del cual el juzgado ya ten\u00eda fotocopia).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El informe constaba de nueve folios y se notaba que era el fruto de un esfuerzo objetivo, si no especialmente perspicaz. El catedr\u00e1tico no hab\u00eda encontrado casos de &lt;<em>copia textual<\/em>&gt; ni de similitud estil\u00edstica alguna entre ambas novelas. Adem\u00e1s el &lt;<em>tono general de expresi\u00f3n<\/em>&gt; y el &lt;clima&gt; de las mismas eran a su entender muy diferentes&gt;: &lt;<em>Clim\u00e1ticamente, quiero decir desde la perspectiva de la impresi\u00f3n mientras se lee, ambas novelas pertenecen a mundos tan distintos que no cabe aventurar plagio de CCCF [Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)]<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Izquierdo s\u00ed hab\u00eda notado ciertas &lt;<em>afinidades<\/em>&gt;\u00a0 entre las dos, &lt;<em>coincidencias de lugares, tiempo o tiempos, nombres de personajes, y ciertas actividades de \u00e9stos<\/em>&gt;. \u00bfC\u00f3mo se explicaban tales &lt;<em>afinidades<\/em>&gt;? El catedr\u00e1tico no lo sab\u00eda, &lt;<em>se pregunta uno qu\u00e9 ecos o maravillas \u2013 ya que el esp\u00edritu sopla donde quiere- habr\u00e1n producido esa encrucijada consistente en tocar motivos coincidentes<\/em>&gt;. La conclusi\u00f3n del informe no pod\u00eda ser m\u00e1s confusa (sobre todo la primera oraci\u00f3n de la misma), y a mi juicio denotaba, en su desorden, la\u00a0 incertidumbre del autor del mimo<\/strong>:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Que proyecciones, ecos y\/o solapamientos de una a otra se producen, parece cierto, pero que de ah\u00ed no [sic] resulta un plagio es en opini\u00f3n de quien esto escribe algo a constatar. Tal vez transformaci\u00f3n, ecos o coincidencias algo curiosas, es lo que cabe admitir. En ning\u00fan caso, a\u00f1adir\u00eda, interpretaci\u00f3n, pues a la forma \u2013 y \u00e9sta es muy superior en La Cruz- no se llega por esa v\u00eda. No he dado, como ya he dicho, con identidades textuales. Si con similitudes y alg\u00fan clima cabria a\u00f1adir de tono an\u00e1logo-l\u00edrico hacia el desenlace de ambas novelas, pero esa ser\u00eda una cuesti\u00f3n a poner en l\u00ednea con muchos otros ejemplos, y desde luego, con el sello del autor de La Cruz <\/em><em><a id=\"ref52a\"><\/a><a href=\"#ref52\">52.<\/a><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Si un pretendido experto en literatura espa\u00f1ola s\u00f3lo pod\u00eda llegar a esa vagu\u00edsima y torpemente expresada conclusi\u00f3n despu\u00e9s de cotejar las dos novelas, se puede uno hacer una idea de la incertidumbre de la juez encargada del caso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>\u00bfHab\u00eda o no influido el in\u00e9dito libro de Carmen Formoso sobre la redacci\u00f3n de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>? &lt;<em>Tal vez transformaci\u00f3n, ecos o coincidencias algo curiosas es lo que cabe admitir<\/em>&gt;, aventura Izquierdo, tras haber hablado de &lt;<em>proyecciones, ecos y\/o solapamientos<\/em>&gt;. Y el asunto es muy grave porque, si el estudio comparativo de ambas novelas revelan de hecho, proyecciones&gt;, &lt;solapamientos&gt;, &lt; transformaci\u00f3n&gt; o &lt;ecos&gt;, estamos ante un posible delito.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Hay que se\u00f1alar que, como en el caso del informe de Sergio Beser, no hay indicaci\u00f3n alguna en el de Izquierdo Salvador de que este haya consultado los borradores de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, cuya fotocopia obraba en poder del Juzgado n\u00famero 2\u00a0 que le hab\u00eda encargado su peritaje.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Result\u00f3 que Izquierdo, al preparar su informe, tampoco conoc\u00eda el prologo escrito por Jes\u00fas D\u00edaz Formoso para <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a (Fluorescencia)<\/em>, donde se recogen tantos paralelismos verbales entre una novela y otra. Uno se pregunta c\u00f3mo era posible <\/span><a id=\"ref53a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref53\">53.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La juez instructora,\u00a0 Canal Bedia, no comunic\u00f3 el informe de Izquierdo a la representaci\u00f3n de Carmen Formoso hasta el 24 de octubre de 2002, y la cit\u00f3 para el 28 del mismo mes, en Barcelona, el acto de ratificaci\u00f3n y aclaraci\u00f3n del informe pericial. &lt;<em>Es decir- se queja Jes\u00fas D\u00edaz Formoso-, nos \u201churt\u00f3\u201d casi una semana de tiempo para preparar la ratificaci\u00f3n, dej\u00e1ndonos solo tres d\u00edas, incluyendo el domingo<\/em>&gt; <\/span><a id=\"ref54a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref54\">54.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En el curso del acto del juez se neg\u00f3 a admitir el pliego de preguntas que llevaba Ivo Ranera Cah\u00eds para el perito Luis Izquierdo, pliego muy pormenorizado en el cual solicitaba la clarificaci\u00f3n de m\u00e1s de sesenta analog\u00edas existentes entre la novela de Carmen Formoso y <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>. Ranera Cah\u00eds\u00a0 protest\u00f3 en\u00e9rgicamente por tal decisi\u00f3n <\/span><a id=\"ref55a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref55\">55.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 4 de diciembre de 2002, de repente, la juez instructora, Mar\u00eda Eugenia Canal Bedia, firm\u00f3 un auto en virtud del cual se acordaba el sobreseimiento libre y archivo de la querella. La hab\u00eda convencido el informe de Izquierdo Salvador. El auto s\u00f3lo fue notificado doce d\u00edas despu\u00e9s, el 16 de diciembre, a la representaci\u00f3n de Carmen Formoso <\/span><a id=\"ref56a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref56\">56.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ivo Rabera Cah\u00eds tuvo que reaccionar r\u00e1pidamente otra vez e interpuso un recurso de reforma el 18 de diciembre. Se\u00f1al\u00f3 que, debido a que todav\u00eda estaban pendientes de resoluci\u00f3n varios recursos de la parte querellante, as\u00ed como de solicitudes de prueba anteriormente requeridas, la causa no se pod\u00eda archivar. Aleg\u00f3 que la juez hab\u00eda actuado\u00a0 con ausencia de Imparcialidad Objetiva y que, adem\u00e1s, confund\u00eda la funci\u00f3n instructora y la juzgadora. Pidi\u00f3 que el juzgado resolviera revocar la resoluci\u00f3n recurrida <\/span><a id=\"ref57a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref57\">57.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La noticia del sobreseimiento se difundi\u00f3 en la prensa a principios de enero de 2003, dos semanas antes de que se cumpliera el primer aniversario de la muerte de Cela. Jes\u00fas Ruiz mantilla, de El Pa\u00eds, le pregunt\u00f3 a Marina Casta\u00f1o si ten\u00eda algo que decir sobre el asunto. &lt;<em>Sin comentarios<\/em>&gt;, contest\u00f3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0\u00bfNi aun siendo favorable el resultado? &lt;<em>Nunca he hablado de ese tema antes y tampoco lo har\u00e9 ahora<\/em>&gt;, replic\u00f3, tajante, la viuda del Nobel <\/span><a id=\"ref58a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref58\">58.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pero todav\u00eda quedaban muchas cosas de qu\u00e9 hablar, empezando por los borradores de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">***<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26690\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Scan-12-feb.-2020-105x300.jpg\" alt=\"\" width=\"240\" height=\"685\" data-id=\"26690\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Scan-12-feb.-2020-105x300.jpg 105w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Scan-12-feb.-2020-768x2192.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Scan-12-feb.-2020-359x1024.jpg 359w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Scan-12-feb.-2020.jpg 1385w\" sizes=\"auto, (max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los borradores de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s <\/em>est\u00e1n recogidos en cuatro tomos encuadernados a los que Ivo Ranera define gen\u00e9ricamente como &lt;<em>el manuscrito<\/em>&gt;. Al procurador le sorprende que, de los cuatro, solo el primero est\u00e9 redactado de pu\u00f1o y letra de Cela, en tanto que los otros se encuentran mecanografiados, con anotaciones a mano del escritor. Ello le sugiere la siguiente reflexi\u00f3n que es imprescindible reproducir en su integridad:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Es de todos conocido que el citado autor ten\u00eda como habito escribir todas sus obras a mano, obrando en la Fundaci\u00f3n Cela los manuscritos de toda su obra, con la excepci\u00f3n de &lt;Pabell\u00f3n de reposo&gt;, perdido desde el fallecimiento del doctor Mara\u00f1\u00f3n. Entre todos ellos destaca, por discordante, el manuscrito de La Cruz de San Andr\u00e9s, casi en su totalidad escrito a m\u00e1quina. Al respecto, nos remitimos a cuanto qued\u00f3 expuesto en anteriores escritos presentados por esta representaci\u00f3n.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Dado que no fue D. Camilo Jos\u00e9 Cela quien mecanografi\u00f3 el texto recogido en los Tomos II, III y IV del manuscrito, quien se limit\u00f3 a realizar las anotaciones y correcciones que a mano aparecen en dichos tomos, aunque ni siquiera esta escueta intervenci\u00f3n resulta acreditada (la pericial caligr\u00e1fica solicitada por esta representaci\u00f3n fue denegada), resulta evidente que hubo de ser un tercero quien redact\u00f3 el texto mecanografiado.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Parece pues evidente, de conformidad con lo expuesto anteriormente, que el Sr. Cela se limit\u00f3 a realizar las antedichas anotaciones y correcciones, sobre un texto previamente escrito por otra persona, texto que le fue entregado para dale forma de una novela susceptible de llevar su firma y ser premiada con el premio Planeta.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>No es lo mismo enfrentarse a un folio en blanco, que a un folio donde hay un texto escrito (a tres espacios), en el que al Sr. Cela s\u00f3lo le restaba a\u00f1adirle las palabras precisas y as\u00ed dotar al texto de la genialidad que caracteriza a todos sus escritos. Y eso en el mejor de los casos, como ha quedado expuesto.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>A pesar de la importancia del citado manuscrito, importancia que por lo dem\u00e1s fue declarada por la propia AP [Audiencia Provincial] de Barcelona, la instructora acord\u00f3 la devoluci\u00f3n del mismo a la Fundaci\u00f3n Camilo Jos\u00e9 Cela, en contra del criterio de la Sala. Y la fotocopia obrante en Autos fue aportada por la propia Fundaci\u00f3n, una vez le fue devuelto el manuscrito, por lo que la copia carece de la m\u00ednima garant\u00eda de autenticidad. Resulta verdaderamente incomprensible que dichas copias no hubieren {sic] sido realizadas por el propio Juzgado con intervenci\u00f3n de su Secretario.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Por otra parte, esta representaci\u00f3n solicit\u00f3, si\u00e9ndole denegado, que el Informe Pericial fuere elaborado teniendo presente tambi\u00e9n el texto manuscrito.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>En definitiva, pese a los relevantes indicios que evidencian la realidad de la intervenci\u00f3n de terceros en la redacci\u00f3n de La Cruz de San Andr\u00e9s, terceros que proporcionaron la estructura y argumento al fallecido Sr. Cela, y pese a la evidencia de la utilizaci\u00f3n de la obra escrita por la Querellante para la elaboraci\u00f3n de la novela ganadora del Premio Planeta 1994, a la que mi representada concurri\u00f3, como es sobradamente conocido, con su novela no divulgada, la presente instrucci\u00f3n ha impedido los reiterados intentos de esta representaci\u00f3n de acreditar la realidad de nuestras imputaciones , para, finalmente decretar el Sobreseimiento Libre de las actuaciones, cerrando incompresiblemente la posibilidad de investigaci\u00f3n de los hechos por la jurisdicci\u00f3n penal<\/em> <\/span><a id=\"ref59a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref59\">59.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El comentario de Ivo Ranera sobre el original de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> contiene algunas equivocaciones, as\u00ed como nociones preconcebidas, y revela, a mi juicio, un conocimiento muy superficial del manuscrito.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Digamos, de entrada, que no hay nada sorprendente en que el primer tomo del original sea manuscrito y los siguientes tres mecanografiados. Estamos ante el m\u00e9todo de redacci\u00f3n habitual del padron\u00e9s: Cela siempre escrib\u00eda a mano, otra persona pasaba a m\u00e1quina sus hojas, el correg\u00eda a mano los folios mecanografiados, se volv\u00edan a pasar a m\u00e1quina, los revisaba a mano otra vez&#8230;y as\u00ed hasta conseguir la versi\u00f3n definitiva. Lo hemos visto en el caso de <em>Madera de boj<\/em>, que d\u00eda tras d\u00eda procesaba Gaspar S\u00e1nchez Salas con el ordenador.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ranera dice que &lt;<em>resulta evidente que hubo de ser un tercero quien redact\u00f3 el texto mecanografiado<\/em>&gt;. La palabra &lt;<em>redact\u00f3<\/em>&gt; no es la correcta para describir la actividad de quien pas\u00f3 a ordenador las hojas de Cela, y demuestra que el procurador confunde la tarea de copista con la de un supuesto <em>negro<\/em>, autentico redactor de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em>. El siguiente p\u00e1rrafo hace explicita la acusaci\u00f3n: Cela trabaja sobre un texto previamente escrito por otra persona&gt; que le entrega Planeta &lt;<em>para darle forma de novela<\/em>&gt;. Tal inferencia me parece injustificada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tambi\u00e9n es incorrecta la afirmaci\u00f3n de que el manuscrito de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> est\u00e1 escrito &lt;<em>casi en su totalidad<\/em>&gt; a m\u00e1quina. No es el caso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jes\u00fas D\u00edaz Formoso ha tenido la amabilidad de remitirme fotocopias de los cuatro tomos del original.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El tomo I contiene el primer borrador de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> \u2013que llamaremos (A)-y, a continuaci\u00f3n, el que tiene todos los visos de ser el segundo (B).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El primer borrador (A) consta de 121 hojas manuscritas, con letra min\u00fascula y a menudo muy apresurada, escritas en una libreta RENFE (veinte cent\u00edmetros de alto por diez de ancho). La estructuraci\u00f3n de la novela en cinco apartados est\u00e1 ya decidida, pero por el resto estamos ante poco m\u00e1s que un esquema general de la misma donde, al lado de p\u00e1rrafos m\u00e1s o menos elaborados, hay numerosas oraciones sueltas \u2013redactadas a vuelapluma-, listas con detalles de los personajes, frases sueltas, c\u00e1lculos en relaci\u00f3n con el n\u00famero de p\u00e1ginas que habr\u00e1 que tener listas en determinadas fechas para poder cumplir con los requisitos del encargo, tel\u00e9fonos de amigos, periodistas o editores (entre ellos, Fernando J\u00e1uregui, de El Mundo, Rafael Borr\u00e1s, de Planeta, y Mariano Tudela), etc. Queda claro que Cela est\u00e1 empe\u00f1ado en elaborar, con la mayor celeridad posible, un borrador que luego se pueda ampliar. Y como hemos visto, el proceso le ocupar\u00e1 hasta agosto de 1994.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El segundo borrador (B), escrito con letra tan impecable como peque\u00f1a en hojas m\u00e1s grandes, es ya una versi\u00f3n casi completa de la novela, menos \u2013en la copia que me ha facilitado Jes\u00fas D\u00edaz Formoso- seis o siete hojas al final (la paginaci\u00f3n del manuscrito, adem\u00e1s, es irregular, con saltos dif\u00edciles de explicar). Resulta evidente que, antes de salir para Taiwan a finales de junio de 1994, Cela se ha entregado con denuedo a su libro y lo tienen en su mayor parte resuelto y listo para trabajar sobre su transcripci\u00f3n electr\u00f3nica. Al adentrarnos en el primer p\u00e1rrafo de B, adem\u00e1s, topamos con una sorpresa. Y es que Matilde Verd\u00fa, narradora del primer borrador (A), as\u00ed como de la versi\u00f3n definitiva de la obra, ha sido sustituida ahora por su marido, lo cual ha hecho necesaria una cuidada revisi\u00f3n de algunos pasajes del original. \u00bfPor qu\u00e9 el cambio? \u00bfSugerencia del editor o de otra persona? Sea como fuera, Cela no tarde de convencerse de que no es acertado recurrir a un narrador masculino, toda vez que en la historia domina el chismorreo femenino, y en consecuencia devuelve pronto la voz del relato a Matilde Verd\u00fa.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la pagina inicial del primer cap\u00edtulo (todav\u00eda sin t\u00edtulo) del borrador B, Cela ha hecho constar , en el \u00e1ngulo superior izquierdo, la fecha &lt;11.IV.94&gt;; en la del segundo cap\u00edtulo (&lt;<em>Argumento<\/em>&gt;), &lt;5.V.94&gt;; en la del tercero (&lt;<em>Planteamiento<\/em>&gt;),&lt;29.V.94&gt;; en la del cuarto (&lt;<em>Nudo<\/em>&gt;), &lt;17.VI.94&gt; (seguida de la indicaci\u00f3n:&lt;22, viaje a Alicante, 25 viaje a Formosa&gt;); y en la del quinto (&lt;<em>Desenlace, coda final y sepelio de los \u00faltimos t\u00edteres<\/em>&gt;),&lt; 19,VII.94&gt; (seguida del apunte:&lt;20 al 22 viaje a Iria&gt;).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Gaspar S\u00e1nchez Salas me asegura que Cela sol\u00eda plasmar en la primera hoja de sus borradores la fecha en la que empezaba la redacci\u00f3n de los mismos, nunca cuando los terminaba. Fue el caso de <em>Madera de boj <\/em>(4 de octubre de 1989) <\/span><a id=\"ref60a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#reef60\">60.<\/a> No hay raz\u00f3n para creer que, en este sentido, <em>La cruz de San Andr\u00e9s<\/em> fuera una excepci\u00f3n (aunque si, tal vez, el hecho de que est\u00e9 datado cada cap\u00edtulo de la misma). Parece ser, pues, que estamos ante las fechas en que Cela inici\u00f3 la redacci\u00f3n de los cinco cap\u00edtulos del manuscrito B de la novela, que, como se ve, abarcan desde el 11 de abril al 19 de julio de 1994.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00bfExiste la posibilidad de que, posteriormente, una vez en marcha la querella, Cela estampara una fecha falsa en el manuscrito del primer cap\u00edtulo de <em>La Cruz de San Andr<\/em>\u00e9s para hacer creer que hab\u00eda empezado la novela antes de que Carmen Formoso enviara la suya a Planeta? Es indudable que, en teor\u00eda, si existe tal posibilidad\u00a0 aunque me cuesta admitir que el Nobel, presionado por otros, fuera capaz de involucrarse en un procedimiento tan deshonroso. Adem\u00e1s, si la t\u00e1ctica consist\u00eda en alterar la dataci\u00f3n, \u00bfPor qu\u00e9 no falsificarla igualmente en los cap\u00edtulos siguientes, o por lo menos uno o dos de ellos?<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esto en cuanto al primer tomo del original, que engloba, lo repetimos, el borrador inicial (A), y el segundo borrador (B) de la novela.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los tomos II, III y IV contienen la versi\u00f3n pasada a ordenador de la novela entera, a doble espacio, con numerosos correcciones y adiciones manuscritas de Cela. En la fotocopia remitida por la Fundaci\u00f3n Cela al Juzgado numero 2 de Barcelona, cada uno de los tomos II,III y IV va precedido de dos hojas en blanco con indicaciones manuscritas acerca de su contenido debidas, creo , al bibli\u00f3grafo de Cela y colaborador de su Fundaci\u00f3n, Fernando Huarte Morton. En la primera hoja en cada tomo se indica &lt;<em>Mecanograf\u00eda con correcciones manuscritas<\/em>&gt;. En la segunda hoja del tomo II se lee :&lt; <em>Varias foliaciones originales. Hojas de soporte 3-187<\/em>&gt;; en la del tomo III &lt;<em>Foliaci\u00f3n original 51-130 (con repetidos). Hojas de soporte 188-337<\/em>&gt;; en la del tomo IV: &lt;<em>mecanograf\u00eda con correcciones manuscritas. Foliaci\u00f3n 130-200(repetidos) y nota final manuscrita. Hojas de soporte 338-476<\/em>&gt;.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Est\u00e1 claro que &lt;<em>por hojas de soport<\/em>e&gt; se sobreentiende soporte &lt;<em>electr\u00f3nico<\/em>&gt;, es decir las hojas pasadas a ordenador.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Vamos a llamar C a la versi\u00f3n pasada a ordenador. No hay duda de que C procede de B (el segundo borrador manuscrito), pues se corresponden exactamente, hasta en los m\u00e1s m\u00ednimos detalles y salvo alg\u00fan peque\u00f1o error en la transcripci\u00f3n. Cuando las adicciones manuscritas de Cela a C son sustanciales\u00a0 \u2013y ocurre con frecuencia- se incorporan las hojas afectadas, una vez modificadas en el ordenador (es el caso sobre todo de las primeras p\u00e1ginas de la novela, revisadas seis o siete veces).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00bfA qu\u00e9 persona encarg\u00f3 Cela la tarea de pasar el borrador B a ordenador, tarea exigente que requer\u00eda la presencia asidua de las mismas y constantes consultas con el propio escritor, dado el car\u00e1cter a menudo enmara\u00f1ado de B, por muy clara que sea la letra del Nobel? Podr\u00eda pensarse que no fue otra que Marina Casta\u00f1o, m\u00e1xime en vista de que el propio Cela -cuando en 1995 el Casino de Madrid le entreg\u00f3 la Pluma de Oro- asegur\u00f3 que el nunca se acercaba al ordenador por si le daba calambre y que, por ello, su esposa, mucho m\u00e1s joven que \u00e9l, se encargaba de informatizar sus manuscritos <\/span><a id=\"ref61a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref61\">61.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Adem\u00e1s, seg\u00fan Gaspar S\u00e1nchez Salas, Marina Casta\u00f1o manejaba con pericia el ordenador de la casa, un Mackintosh <\/span><a id=\"ref62a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref62\">62.<\/a> Parece ser, sin embargo, que quien proces\u00f3 el borrador de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> fue una secretaria que entonces trabajaba para Cela llamada Beatriz Guti\u00e9rrez. As\u00ed por lo menos nos lo ha asegurado Fernando Huarte Morton, el bibli\u00f3grafo del novelista <\/span><a id=\"ref63a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref63\">63.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El segundo borrador (B) demuestra expl\u00edcitamente, por otro lado, que Marina Casta\u00f1o colabora con el Nobel en la redacci\u00f3n de la novela. Por ejemplo, despu\u00e9s de escribir que Betty Boop &lt;<em>cantaba y representaba muy bien las canciones que compon\u00eda Manuel Alejandro para Roc\u00edo Jurado<\/em>&gt;, Cela apunta la siguiente indicaci\u00f3n:&lt;<em>Marina, sugi\u00e9reme un par de t\u00edtulos<\/em>&gt; (los incorporados a la versi\u00f3n definitiva son <em>Muera el amor y Lo siento<\/em>) <\/span><a id=\"ref64a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref64\">64.<\/a> Cuando, durante los tres a\u00f1os siguientes, Cela trabajaba en <em>Madera de boj<\/em>, introduc\u00eda instrucciones similares en el manuscrito, esta vez para Gaspar S\u00e1nchez Salas. Se ve que de esa forma se comunicaba con los que colaboraban con \u00e9l y pasaban sus manuscritos al ordenador <\/span><a id=\"ref65a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref65\">65.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Si confiamos en las fechas que Cela apunta en la primera hoja de cada cap\u00edtulo del borrador B, solo estaba redactado el primero (datado el 11 de abril de 1994) antes de que Planeta recibiera <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em> (CCC). En teor\u00eda, pues, los cuatro cap\u00edtulos restantes de CSA podr\u00edan deber algo a la novela de Carmen Formoso (aunque muy dif\u00edcilmente el segundo, fechado el 5 de mayo de 1994).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Repasemos algunas de las similitudes m\u00e1s notable entre ambas novelas que destac\u00f3 la representaci\u00f3n de Carmen Formoso:<\/span><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC leemos: &lt;<em> Subieron charlando por la calle de La Torre, hasta ver el mar y la playa de San Amaro: al fondo se divisaba el faro de H\u00e9rcules. Pepo qued\u00f3 mudo de admiraci\u00f3n&#8230; pareci\u00f3 sobrecogerse ante la proximidad y la inmensidad del Oc\u00e9ano&#8230; Recorrieron despacio la carretera que circunda la Torre, mientras ella luchaba con el enfurecido viento que se empe\u00f1aba en inflarle la falda y pon\u00e9rsela de pamela para rematar su pelo revuelto<\/em>&gt; (Papg.197-198). Los querellantes estiman que este paisaje influy\u00f3 en el siguiente de CSA: &lt;<em>En la Coru\u00f1a sopla el viento en todas las esquinas, en unas m\u00e1s que en otras pero en todas, aqu\u00ed las mujeres ense\u00f1amos las piernas en todas las esquinas, es igual en las de la bah\u00eda que en las de mar de afuera, mis piernas ya valen&#8230;<\/em>&gt; (CSA, pag.61). Sin embargo, la frase de Cela est\u00e1 ya en el primer borrador (A) de la novela, de su pu\u00f1o y letra. Ello evidencia que no procede de CCC.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC, Mamita Carmen recomienda a Carmela: &lt;<em>Pide a Dios que no te mande todo lo que el cuerpo puede aguantar<\/em>&gt; (pag.89). En CSA, Matilde Verd\u00fa dice: &lt;<em>lo \u00fanico que pido a Dios es que no me mande todo lo que puedo aguantar, yo soy capaz de aguantar mas que un eunuco turco..<\/em>.&gt; (pag.9), y m\u00e1s adelante, en el capitulo tres (&lt;Planteamiento&gt;): &lt;<em>S\u00f3lo pido a Dios que no me mande todo lo que puedo aguantar sin mover un solo musculo de la cara&#8230;<\/em>&gt; (pag.105). La coincidencia es llamativa pero la primera de estas frases esta en A, y por lo tanto no creemos que pueda provenir de CCC. La segunda aparece en el lugar correspondiente de B, despu\u00e9s de la entrega de CCC, pero al ser repetici\u00f3n de la primera, no parece que haya cuesti\u00f3n de plagio.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC se lee (es una noticia de peri\u00f3dico): &lt;<em>Aparece el cad\u00e1ver de una mujer en avanzado estado de descomposici\u00f3n flotando en las aguas del Orzan<\/em>&gt; (pag.77). Llama la atenci\u00f3n de los representantes de Carmen Formoso que se encuentre en CSA el pasaje :&lt;<em>El viento supla y se vapulea contra el rompeolas del Orzan y los cantiles de la Torre de H\u00e9rcules y la gente se agolpa con curiosidad porque la mar arrastra un cad\u00e1ver de pantal\u00f3n vaquero<\/em>&gt; (p\u00e1g. 17). Sin embargo, la redacci\u00f3n original de ese fragmento de CSA es anterior a la entrega de CCC, ya que aparece en la primera p\u00e1gina del borrador B, fechado el 11 de abril de 1994. All\u00ed escribe Cela: &lt; <em>el viento sopla contra el rompeolas del Orzan espantando a las putas de la calle del Papagayo, que tampoco son demasiado asustadizas, Marica, Trinidad, Carmela y otras, todas capaces de plantar cara a un marinero ingles borracho [&#8230;]. El viento sopla contra el rompeolas del Orz\u00e1n y tambi\u00e9n contra los cantiles de la Torre de H\u00e9rcules y la gente se agolpa con curiosidad porque la mar arrastra un cad\u00e1ver, los ahogados navegan siempre boca abajo y eso no es la ley de la gravedad ,eso no tiene nada que ver con la ley de la gravedad<\/em>&gt;.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><span style=\"font-size: 14pt;\">En CCC padece tuberculosis el marido de Carmela, el periodista Luis, que ha estado en una c\u00e1rcel franquista pro republicano, se trata de una tuberculosis &lt;<em>que ya alcanzaba los dos pulmones<\/em>&gt; (pag.152). En CSA, el marido de Matilde Verd\u00fa ha estado en prisi\u00f3n, como Luis, por razones pol\u00edticas, y tiene &lt;<em>una lesi\u00f3n tuberculosa en cada pulm\u00f3n<\/em> &gt; (pag.14). el paralelismo es palpable y hay que se\u00f1alar que la referencia en CSA a las lesiones pulmonares del marido de Matilde Verd\u00fa s\u00f3lo parece como adicci\u00f3n en el borrador C, bastante posterior a la entrega de CCC a Planeta.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En\u00a0 CCC, el m\u00e9dico de Luis le recomienda que respire &lt;<em>aires de monta\u00f1a<\/em>&gt; y pase el pr\u00f3ximo verano en Guitiriz u \u00d3rdenes, &lt;<em>que era a donde iban los t\u00edsicos de La Coru\u00f1a<\/em>&gt; (pag.154). La familia opta por \u00d3rdenes, lugar de pinares. De all\u00ed Luis vuelve con unos kilos de m\u00e1s, &lt;<em>menos encorvado<\/em>&gt; y con color en las &lt;<em>hundidas mejillas<\/em>&gt; (pag.165).En CSA un psiquiatra le aconseja\u00a0 a Betty Boop que pasa una larga temporada en el campo, donde debe &lt;<em>respirar aire puro, llevar una vida sosegada, comer mucho<\/em>&gt;, etc. (pag.118). La familia de Betty elige Visanto\u00f1a, &lt;<em>una aldea en el camino de Santiago poco antes de llegar a Ordes<\/em>&gt; (pag.119). Betty regresa &lt;<em>muy repuesta, de buen color y algo m\u00e1s gorda<\/em>&gt; (p\u00e1g. 121). El inter\u00e9s de Cela por Ordes y su nombre est\u00e1 ya en el borrador A de CSA, (\u2039<em>la villa de Ordes, cuando los top\u00f3nimos gallegos se pusieron en espa\u00f1ol, pas\u00f3 a llamarse Ordenes porque tradujeron mal el nombre&#8230;&gt;<\/em>), pero no encuentro en A el episodio de la recuperaci\u00f3n de Luis en dicha localidad. Este aparece en el segundo borrador (B), capitulo tres (&lt;planteamiento&gt;), fechado el 29 de mayo de 1994 y por ello posterior a la entrega de CCC a Planeta. Aunque el aire puro de Ordes\/\u00d3rdenes tenia por lo visto fama en Galicia, la coincidencia aqu\u00ed entre CSA y CCC salta a la vista.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y hay m\u00e1s. En CCC, tambi\u00e9n en las cercan\u00edas de Ordenes, Carmi\u00f1a se empe\u00f1a en coger unas truchas con las manos, se lo proh\u00edbe su madre, pero ella insiste :&lt; Se meti\u00f3 en el agua con los zapatos puestos, disfrutando a sus anchas al intentar coger las escurridizas truchas que se le escapaban por entre los dedos&gt; (pag.163). En CSA, Betty Boop y el camionero se paran al lado del rio Tambres, no lejos de \u00d3rdenes, donde Saturio, as\u00ed se llama, &lt; le clav\u00f3 violenta e inevitablemente lo mandado&gt; (p\u00e1g. 103). Despu\u00e9s, el rijoso camionero &lt; se mete la mano debajo de una piedra del rio se sacan dos truchas relucientes y plateadas, saltarinas y escurridizas&gt; (pag 104). Este episodio, que como el anterior figura en el tercer cap\u00edtulo de CSA, solo se recoge en el seg\u00fan borrador de la novela (B), datado el 29 de mayo de 1994. Cabe la posibilidad, pues, de que hubiera influencia de CCC.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Creo que, con los resultados arrojadizos por este \u00faltimo\u00a0 cotejo, estamos ante unas semejanzas tan inusuales que se justifica la sospecha del perito Izquierdo Salvador de que, entre <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> y <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>, hay &lt;<em>proyecciones<\/em>&gt;, &lt;<em>solapamientos<\/em>&gt;, &lt;<em>transformaci\u00f3n<\/em>&gt; o\u00a0 \u2039<em>ecos<\/em>&gt;, expl\u00edquense como se expliquen.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Y llegamos a la pregunta crucial. Mientras segu\u00eda trabajando sobre <em>La cruz de San Andr\u00e9s<\/em>, iniciada a mi juicio antes de que Carmen Formoso presentase su novela a Planeta, \u00bfpudo haber conocido Cela esta \u00faltima y a\u00f1adido, bajo su influencia, algunos episodios, frases o p\u00e1rrafos a su propio texto? Yo estoy absolutamente convencido, en primer lugar, de que el Nobel habr\u00eda sido incapaz de leer <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>, que le habr\u00eda resultado tremendamente aburrida. Por ello la \u00fanica hip\u00f3tesis que vislumbro es que alguien del entorno de Planeta, quiz\u00e1s sin el conocimiento de los responsables de la editorial, hiciera llegar una copia de <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a <\/em>al chalet de El Espinar.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sabemos por el libro de Gaspar S\u00e1nchez Salas que Cela, cuando escrib\u00eda <em>Madera de boj<\/em>, le encarg\u00f3 la preparaci\u00f3n de res\u00famenes de naufragios ocurridos en la Costa de la Muerte para luego irlos &lt;<em>reescribiendo<\/em>&gt; \u00e9l mismo e insertando en su novela. Para ayudar a la asistente en este trabajo, Cela puso a su disposici\u00f3n recortes de prensa, libros y dem\u00e1s material impreso <\/span><a id=\"ref66a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref66\">66.<\/a> Cabe la posibilidad, pues, de que Marina Casta\u00f1o u otra persona se ocupara de una tarea similar unos a\u00f1os antes con <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>. Cabe incluso la posibilidad de que se hiciera sin saber que se trataba de un manuscrito aspirante al Planeta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Todo esto lo expongo con la debida cautela, nos movemos en el terreno de posibilidades l\u00f3gicas, no de acusaciones ni de presunciones. <strong>Pero lo cierto es que existen tantas coincidencias entre ambas novelas que la sospecha es inevitable.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Hay varias personas que podr\u00edan ayudarnos a ver m\u00e1s claro en la cuesti\u00f3n: Marina Casta\u00f1o, por supuesto; Jos\u00e9 Manuel Lara Bosch, de Planeta; Imelda Navajo, entonces directora literaria de la editorial barcelonesa; Fernando Huarte Morton, quien, en elogiosas palabras del propio Cela, sabia m\u00e1s de la elaboraci\u00f3n (y ediciones) de sus libros que nadie en el mundo; y la agente literaria de Cela, Carmen Balcells. \u00bfAlguno de ellos estar\u00eda dispuesto a decir lo que sabe? Quiz\u00e1s no sea muy probable.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En el momento de revisar este cap\u00edtulo para la imprenta me entero de que la Audiencia Provincial de Barcelona, en auto del 28 de enero de 2003, acaba de obligar a la juez instructora de Canal Bedia a dejar sin efecto\u00a0 el archivo de la querella interpuesta por la representaci\u00f3n de\u00a0 Carmen Formoso, proseguir con la instrucci\u00f3n de la causa penal, acordar la ampliaci\u00f3n de la prueba pericial \u2013denegada repetidamente a dicha representaci\u00f3n- y permitir en consecuencia la &lt;<em>comparaci\u00f3n fragmentaria<\/em>&gt; de <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a <\/em>y <em>La Cruz de San Andres <\/em><\/span><a id=\"ref67a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref67\">67.<\/a> Es una buena noticia para los querellantes.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Parece ser, por otro lado, que hay mas borradores de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> de los enviados en su d\u00eda al Juzgado numero 2 de Barcelona, pues, seg\u00fan un reportaje de El Pa\u00eds del 18 de enero de 2002, se exhib\u00edan entonces, en la Fundaci\u00f3n Camilo Jos\u00e9 Cela de Iria Flavia, coincidiendo con el primer aniversario de la muerte del Nobel, &lt;<em>639 p\u00e1ginas manuscritas de La Cruz de San Andr\u00e9s , con 200 de notas in\u00edciales y nueve versiones corregidas de una obra que apenas llega a las 300<\/em>&gt;<\/span><a id=\"ref68a\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref68\">68.<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cabe esperar que se proceder\u00e1 ahora, por vez primera, a una minuciosa confrontaci\u00f3n de los distintos borradores de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s <\/em>-no ya solo de la versi\u00f3n impresa de la novela- y <em>Carmen, Carmela, Carmi\u00f1a<\/em>. A mi juicio, tal cotejo, encargado a un peritaje experto, es inexcusable para la aclaraci\u00f3n de este espinoso y grave asunto, sobre todo en vista de la dificultad de obtener testimonios personales capaces de despejar tanta inc\u00f3gnita. Ser\u00e1, desde luego, un trabajo oneroso, de modo que todo indica que la resoluci\u00f3n de la querella de <em>La Cruz de San Andr\u00e9s<\/em> tardar\u00e1 todav\u00eda algunos a\u00f1os en producirse, y eso que ya van cuatro y medio.\u00a0<\/span> \u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/elpais.com\/diario\/2009\/04\/21\/cultura\/1240264803_850215.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-26687\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/el-pais-plagio-la-cruz-de-san-andres-1024x420.jpg\" alt=\"\" width=\"660\" height=\"271\" data-id=\"26687\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/el-pais-plagio-la-cruz-de-san-andres-1024x420.jpg 1024w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/el-pais-plagio-la-cruz-de-san-andres-300x123.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/el-pais-plagio-la-cruz-de-san-andres-768x315.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/el-pais-plagio-la-cruz-de-san-andres.jpg 1252w\" sizes=\"auto, (max-width: 660px) 100vw, 660px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt; background-color: #ccffcc;\"><strong><em>NOTAS<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><em><a id=\"ref1\"><\/a><a href=\"#ref1a\">\u00a0<\/a><\/em><\/strong><span style=\"color: #008000;\">1 <\/span>Heraldo de Arag\u00f3n, &lt; Letras&gt;, 5 de mayo de 1999.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref2\"><\/a><a href=\"#ref2a\">2<\/a> D\u00edaz Formoso, &lt;Pr\u00f3logo&gt;, p\u00e1g. XX.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref3\"><\/a><a href=\"#ref3a\">3<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1g.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref4\"><\/a><a href=\"#ref4a\">4<\/a> Heraldo de Arag\u00f3n, 5 de mayo de 1999; Garc\u00eda Yebra, p\u00e1gs. 25-28.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref5\"><\/a><a href=\"#ref5a\">5<\/a> Heraldo de Arag\u00f3n, 5 de mayo de 1999.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref6\"><\/a><a href=\"#ref6a\">6<\/a> Garc\u00eda Yebra, p\u00e1g.55.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref7\"><\/a><a href=\"#ref7a\">7<\/a> D\u00edaz Formoso, &lt;Pr\u00f3logo&gt;, p\u00e1gs. XXXVIII-LII.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref8\"><\/a><a href=\"#ref8a\">8<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1gs. XXIII-XXIV.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref9\"><\/a><a href=\"#ref9a\">9<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1g. XXIV.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref10\"><\/a><a href=\"#ref10a\">10<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1g. XXV.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref11\"><\/a><a href=\"#ref11a\">11<\/a> Ib\u00edd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref12\"><\/a><a href=\"#ref12a\">12<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1gs. XXC-XXVIII.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref13\"><\/a><a href=\"#ref13a\">13<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1g. XVIII.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref14\"><\/a><a href=\"#ref14a\">14<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1g. XXIX.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref15\"><\/a><a href=\"#ref15a\">15<\/a> Auto de sobreseimiento Libre y Archivo de la causa, Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00ba2 de Barcelona, 4 de diciembre de 2002 (copia amablemente facilitada por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso); <em>El Pa\u00eds<\/em>, 15 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref16\"><\/a><a href=\"#ref16a\">16<\/a> Alfonso Uss\u00edaa, &lt;El plagio&gt;, <em>Abc<\/em>, 23 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref17\"><\/a><a href=\"#ref17a\">17<\/a> Le Monde, Par\u00eds, 23 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref18\"><\/a><a href=\"#ref18a\">18<\/a> El Pais, 15 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref19\"><\/a><a href=\"#erf19a\">19<\/a> Abc, 16 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref20\"><\/a><a href=\"#ref20a\">20<\/a> El Pa\u00eds, 15 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref21\"><\/a><a href=\"#ref21a\">21<\/a> Ib\u00edd, 19 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref22\"><\/a><a href=\"#ref22a\">22<\/a> Abc, 20 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref23\"><\/a><a href=\"#ref23a\">23<\/a> El Pa\u00eds, 19 de mayo de 2001; Abc, 19 de mayo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref24\"><\/a><a href=\"#ref24a\">24<\/a> El Pa\u00eds, 21 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref25\"><\/a><a href=\"#ref25a\">25<\/a> Recurso de Reforma dirigido por Ivo Ranera al Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00ba2 de Barcelona, 18 de diciembre de 2002, p\u00e1g. 8 (copia amablemente facilitada por D. Jes\u00fas Diaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref26\"><\/a><a href=\"#ref26a\">26<\/a> Auto de sobreseimiento Libre y Archivo de la causa, Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00ba2 de Barcelona, 4 de diciembre de 2002(copia amablemente facilitada por D. Jes\u00fas Diaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref27\"><\/a><a href=\"#ref27a\">27<\/a> Jorge Tr\u00edas Sagnier, &lt; Cela&gt;, Abc, 26 de marzo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref28\"><\/a><a href=\"#ref28a\">28<\/a> El Pa\u00eds, 4 de abril de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref29\"><\/a><a href=\"#ref29a\">29<\/a> Ib\u00edd, 21 de abril de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref30\"><\/a><a href=\"#ref30a\">30<\/a> Ib\u00edd, 26 de abril de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref31\"><\/a><a href=\"#ref31a\">31<\/a> &lt;Marina Casta\u00f1o&gt;, El Mundo Magazine, 10 de mayo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref32\"><\/a><a href=\"#ref32a\">32<\/a> El Pa\u00eds, 17 de mayo de 2001, 19 de mayo de 2001; Abc, 17 de mayo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref33\"><\/a><a href=\"#ref33a\">33<\/a> Umbral, Cela: un cad\u00e1ver exquisito, paga. 144.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref34\"><\/a><a href=\"#ref34a\">34<\/a> El Pa\u00eds, 19 de mayo de 2001; Abc, 19 de mayo de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref35\"><\/a><a href=\"#ref35a\">35<\/a> La Voz de Galicia, 3 de junio de 2002; Garc\u00eda Yebra, p\u00e1g. 36,57.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref36\"><\/a><a href=\"#ref36a\">36<\/a> El Pa\u00eds, 12 de junio de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref37\"><\/a><a href=\"#ref37a\">37<\/a> Garc\u00eda Yebra, p\u00e1g.58.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref38\"><\/a><a href=\"#ref38a\">38<\/a> &lt;Providencia Magistrada-Juez D\u00aa Eugenia Canal Bedia&gt;, Barcelona, Juzgado de Instrucci\u00f3n 2, 25 de junio de 2001 (copia amablemente facilitada al autor por\u00a0 D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref39\"><\/a><a href=\"#ref39a\">39<\/a> El Pa\u00eds, 19 de octubre de 2001.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref40\"><\/a><a href=\"#ref40a\">40<\/a> El asesinato del perdedor, p\u00e1g. 25.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref41\"><\/a><a href=\"#ref41a\">41<\/a> El Pa\u00eds, 25 de octubre de 2001, p\u00e1g.44.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref42\"><\/a><a href=\"#ref42a\">42<\/a> Copia del informe amablemente facilitado al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref43\"><\/a><a href=\"#ref43a\">43<\/a> Recurso de Reforma dirigido por Ivo Ranera al Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00ba2 de Barcelona, 18 de diciembre de 2002, p\u00e1g.8 (copia amablemente facilitada por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref44\"><\/a><a href=\"#ref44a\">44<\/a> &lt;Un informe rechaza la acusaci\u00f3n de plagio contra el Nobel&gt;, El Mundo, 8 de febrero de 2002.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref45\"><\/a><a href=\"#ref45a\">45<\/a> El Pa\u00eds, 20 de febrero de 2002; Ideal, Granada, 2 de abril de 2002.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref46\"><\/a><a href=\"#ref46a\">46<\/a> &lt;Providencia magistrada-juez D\u00aa Eugenia Canal bedia&gt;, Juzgado de instrucci\u00f3n n\u00ba2 de Barcelona, 7 de febrero de 2002 (copia amablemente facilitada al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso); Recurso de Queja dirigido por Ivo Ranera a la Secci\u00f3n D\u00e9cima de la Audiencia Provincial de Barcelona, 27 de marzo de 2002, Secci\u00f3n D\u00e9cima de la Audiencia Provincial de Barcelona, 27 de marzo de 2002, p\u00e1gs.1-2,4 (copia amablemente facilitada al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref47\"><\/a><a href=\"#ref47a\">47<\/a> Recurso de Queja dirigido por Ivo Ranera a la Secci\u00f3n D\u00e9cima de la Audiencia Provincial de Barcelona, 27 de marzo de 2002, p\u00e1gs.1-2,4 (copia amablemente facilitada al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref48\"><\/a><a href=\"#ref48a\">48<\/a> Ib\u00edd.; Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00ba2, Barcelona, Auto, 13 de marzo de 2002 (copia amablemente proporcionada al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref49\"><\/a><a href=\"#ref49a\">49<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1g.5.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref50\"><\/a><a href=\"#ref50a\">50<\/a> Ib\u00edd., p\u00e1gs. 5-6.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref51\"><\/a><a href=\"#ref51a\">51<\/a> Audiencia Provincial de Barcelona, Secci\u00f3n D\u00e9cima, Auto, 27 de junio de 2002 (copia amablemente facilitada al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref52\"><\/a><a href=\"#ref52a\">52<\/a> Copia del informe de Luis Izquierdo Salvador amablemente facilitada al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref53\"><\/a><a href=\"#ref53a\">53<\/a> Comunicaci\u00f3n al autor de D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso, 4 de noviembre de 2002.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref54\"><\/a><a href=\"#ref54a\">54 <\/a>Ib\u00edd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref55\"><\/a><a href=\"#ref55a\">55<\/a> Sendas copias del Acta de Ratificaci\u00f3n Pericial, Barcelona, 28 de octubre de 2002, y del pliego de preguntas de los querellantes de la misma fecha, amablemente comunicadas al autor por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref56\"><\/a><a href=\"#ref56a\">56<\/a> Copia del Recurso de Reforma remitida amablemente por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref57\"><\/a><a href=\"#ref57a\">57<\/a> Ib\u00edd.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref58\"><\/a><a href=\"#ref58a\">58<\/a> J.R.M. [Jes\u00fas Ruiz Mantilla], &lt;Marina Casta\u00f1o elude los asuntos pol\u00e9micos&gt;, El Pa\u00eds, 18 de enero de 2003, p\u00e1g. 28.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref59\"><\/a><a href=\"#ref59a\">59<\/a> &lt;Al Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00ba2 de Barcelona. Recurso de Reforma Interpuesto por D.Ivo Ranera Cah\u00eds, 18 de diciembre de 2002&gt; (copia amablemente facilitada por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref60\"><\/a><a href=\"#ref60a\">60<\/a> Entrevista con D. Gaspar S\u00e1nchez Salas, Ja\u00e9n, 8 de febrero de 2003.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref61\"><\/a><a href=\"#ref61a\">61<\/a> Testimonio de D. Gaspar S\u00e1nchez Salas, presente en el acto del Casino de Madrid. Conversaci\u00f3n con el autor, Campillo del R\u00edo (Ja\u00e9n), 16 de febrero de 2003.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref62\"><\/a><a href=\"#ref62a\">62<\/a> S\u00e1nchez Salas, p\u00e1g. 100; conversaci\u00f3n con D. Gaspar S\u00e1nchez Salas, Campillo del Rio (Ja\u00e9n), 16 de febrero de 2003.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref63\"><\/a><a href=\"#ref63a\">63<\/a> Conversaci\u00f3n telef\u00f3nica con don Fernando Huarte Morton, 24 de marzo de 2003.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref64\"><\/a><a href=\"#ref64a\">64<\/a> La Cruz de San Andr\u00e9s, pag.70.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref65\"><\/a><a href=\"#ref65a\">65<\/a> Conversaci\u00f3n con D. Gaspar S\u00e1nchez Salas, Campillo del Rio (Ja\u00e9n), 16 de febrero de 2003.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref66\"><\/a><a href=\"#ref66a\">66<\/a> S\u00e1nchez Salas, pag.100; conversaci\u00f3n con el mismo, Campillo del Rio (Ja\u00e9n), 16 de febrero de 2002.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref67\"><\/a><a href=\"#ref67a\">67<\/a> Auto de la Audiencia Provincial de Barcelona, 28 de enero de 2003 (copia amablemente facilitada por D. Jes\u00fas D\u00edaz Formoso.)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a id=\"ref68\"><\/a><a href=\"#ref68a\">68<\/a> Jes\u00fas Ruiz Mantilla, &lt;Iria Flavia recuerda a Camilo Jos\u00e9 Cela con un recorrido por su proceso creativo&gt;, El Pa\u00eds, 18 de enero de 2003, p\u00e1g.28.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_26864\" aria-describedby=\"caption-attachment-26864\" style=\"width: 678px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-26864 size-mh-magazine-content\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/CELA-Y-LARA-FALLECIERON-ESTANDO-IMPUTADOS-DE-PLAGIO-tras-20-a\u00f1os-no-qued\u00f3-ninguno-vivo-para-juzgarlo-678x381.jpg\" alt=\"\" width=\"678\" height=\"381\" data-id=\"26864\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/CELA-Y-LARA-FALLECIERON-ESTANDO-IMPUTADOS-DE-PLAGIO-tras-20-a\u00f1os-no-qued\u00f3-ninguno-vivo-para-juzgarlo-678x381.jpg 678w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/CELA-Y-LARA-FALLECIERON-ESTANDO-IMPUTADOS-DE-PLAGIO-tras-20-a\u00f1os-no-qued\u00f3-ninguno-vivo-para-juzgarlo-300x169.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/CELA-Y-LARA-FALLECIERON-ESTANDO-IMPUTADOS-DE-PLAGIO-tras-20-a\u00f1os-no-qued\u00f3-ninguno-vivo-para-juzgarlo-768x432.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/CELA-Y-LARA-FALLECIERON-ESTANDO-IMPUTADOS-DE-PLAGIO-tras-20-a\u00f1os-no-qued\u00f3-ninguno-vivo-para-juzgarlo.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 678px) 100vw, 678px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-26864\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #008000;\">CELA Y LARA FALLECIERON ESTANDO IMPUTADOS DE PLAGIO. Tras 20 a\u00f1os de tramitaci\u00f3n judicial, no qued\u00f3 nadie vivo para poder juzgarlo.<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/author\/punto-critico\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-48\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/Mosca_Punto_Cr\u00edtico_40.png\" alt=\"\" width=\"80\" height=\"80\" data-id=\"48\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>LA INTERMINABLE QUERELLA DE LA CRUZ DE SAN ANDRES INDICE ARTICULOS\u00a0 *** &nbsp; Por iniciativa\u00a0del Frente de Afirmaci\u00f3n Hispanista (http:\/\/www.hispanista.org\/), instituci\u00f3n promotora y benefactora de la cultura hisp\u00e1nica a nivel mundial, dirigida por Fredo Arias <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2022\/06\/02\/la-interminable-querella-de-la-cruz-de-san-andres\/\" title=\"CAMILO JOSE CELA y EL PLAGIO. \u00abLA INTERMINABLE QUERELLA DE LA CRUZ DE SAN ANDRES\u00bb, por Ian Gibson. El plagio del Siglo, del que est\u00e1 prohibido hablar \u2013 PARTE 2\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":3,"featured_media":26681,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[12,13,6],"tags":[46],"class_list":{"0":"post-2249541","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-corrupcion","8":"category-corrupcion_judicial","9":"category-justicia","10":"tag-plagio"},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2249541","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2249541"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2249541\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26681"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2249541"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2249541"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2249541"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}