{"id":2232667,"date":"2021-12-19T00:05:41","date_gmt":"2021-12-18T23:05:41","guid":{"rendered":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/?p=2232667"},"modified":"2025-04-26T13:06:50","modified_gmt":"2025-04-26T11:06:50","slug":"paris-en-el-siglo-xx-de-julio-verne-parte-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2021\/12\/19\/paris-en-el-siglo-xx-de-julio-verne-parte-7\/","title":{"rendered":"Par\u00eds en el siglo XX, de Julio Verne (Parte 7)"},"content":{"rendered":"<h1><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/2017\/10\/09\/indice-paris-en-el-siglo-xx-de-julio-verne\/\"><strong>Indice<\/strong><\/a><\/span><\/h1>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Par\u00eds en el siglo XX\u00a0\u00a0(Parte VII)<\/strong><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Julio_Verne\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Julio Verne<\/span><\/a><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/XVII.png\" rel=\"lightbox[2232667]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7272\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/XVII.png\" alt=\"\" width=\"564\" height=\"900\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/XVII.png 564w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/XVII-188x300.png 188w\" sizes=\"auto, (max-width: 564px) 100vw, 564px\" \/><\/a><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">Cap\u00edtulo XVII<\/span><\/strong><br \/>\n<span style=\"font-size: 24pt;\"><strong>Et in pulverem reverteris<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"saltoinicio\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00bfQu\u00e9 le sucedi\u00f3 al infeliz durante el resto de aquella terrible noche? \u00bfAd\u00f3nde le llevaron sus pasos? \u00bfSe perdi\u00f3 sin poder marcharse de la funesta capital, de aquel Par\u00eds maldito? \u00a1Preguntas insolubles!<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Hay que suponer que estuvo dando vueltas constantemente en medio de las innumerables calles que rodean el cementerio del P\u00e8re-Lachaise, porque el viejo camposanto se encontraba en plena poblaci\u00f3n. La ciudad se prolongaba por el este hasta los fuertes de Aubervilliers y de Romainville.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sea como fuere, cuando el sol del invierno se levant\u00f3 sobre aquella ciudad blanca, Michel estaba en el cementerio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ya no ten\u00eda fuerzas para pensar en Lucy; sus ideas se congelaban; era como un espectro errante entre las tumbas y no como un extra\u00f1o, porque se sent\u00eda en su casa.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Subi\u00f3 por la gran avenida y torci\u00f3 a la derecha por los h\u00famedos paseos del cementerio bajo; los \u00e1rboles, cargados de nieve, lloraban sobre las tumbas resplandecientes; \u00fanicamente las piedras verticales, respetadas por la nieve, mostraban el nombre de los muertos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pronto apareci\u00f3 el monumento funerario de Elo\u00edsa y Abelardo, en ruinas; tres columnas, soportando un arquitrabe ro\u00eddo, se manten\u00edan todav\u00eda en pie como la grecostasis del Foro romano.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Michel miraba sin ver; un poco m\u00e1s lejos ley\u00f3 los nombres de Cherubini, Habeneck, Chopin, Mass\u00e9, Gounod, Reyer, en aquel rinc\u00f3n reservado a los que vivieron de la m\u00fasica y que tal vez murieron por ella, y pas\u00f3 sin detenerse.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pas\u00f3 ante un nombre incrustado en la piedra, sin fecha, sin lamentaciones grabadas al cincel, sin emblemas, sin fasto, un nombre respetado por el tiempo: La Rochefoucauld.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Luego entr\u00f3 en una ciudad de tumbas limp\u00edsimas como casas holandesas, con su pulida verja delantera y sus escalones frotados con piedra p\u00f3mez. Le dieron ganas de entrar.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00abY sobre todo de quedarme \u2014pens\u00f3\u2014, y reposar para siempre\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Aquellas tumbas que rememoraban todos los estilos arquitect\u00f3nicos, tumbas griegas, romanas, etruscas, bizantinas, lombardas, g\u00f3ticas, renacentistas, del siglo veinte, se un\u00edan en un pensamiento de igualdad; la unidad estaba en los muertos, convertidos nuevamente en polvo, bajo el m\u00e1rmol, el granito, la cruz de madera negra.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El joven segu\u00eda desfilando; subi\u00f3 poco a poco la f\u00fanebre colina y, roto de cansancio, se apoy\u00f3 en el mausoleo de B\u00e9ranger y de Manuel; aquel cono de piedra, sin adorno ni escultura, estaba todav\u00eda en pie como la pir\u00e1mide de Gizeh y cubr\u00eda a los dos amigos unidos en la muerte.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A veinte pasos, el general Foy velaba sobre ellos y, envuelto en su toga de m\u00e1rmol, parec\u00eda seguir defendi\u00e9ndolos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">De pronto se le ocurri\u00f3 al infeliz rebuscar entre aquellos nombres; ninguno de los que el tiempo hab\u00eda respetado le suger\u00eda nada; muchos, y de entre los m\u00e1s fastuosos, eran ilegibles en medio de los emblemas desaparecidos, de las manos unidas y ahora separadas, de los blasones ro\u00eddos, sobre esas tumbas muertas a su vez.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, iba, se perd\u00eda, volv\u00eda, se apoyaba en las verjas de hierro; vio a Pradier, cuya <i>Melancol\u00eda<\/i> de m\u00e1rmol se deshac\u00eda en polvo, a Desaugier, mutilado en un medall\u00f3n de bronce, y el recuerdo sepulcral de sus alumnos a Gaspard Monge, y la velada pla\u00f1idera de Etex todav\u00eda agarrada a la tumba de Raspail.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sigui\u00f3 subiendo y rode\u00f3 un monumento soberbio, de un estilo puro, de un m\u00e1rmol brav\u00edo, rodeado de muchachas ligeras de ropa que corr\u00edan y saltaban en torno al friso, y ley\u00f3:<\/span><\/p>\n<div class=\"verso centrado\" style=\"text-align: justify;\">\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">A Clairville<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">sus conciudadanos agradecidos.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Continu\u00f3. No lejos, se ve\u00eda la tumba inacabada de Alejandro Dumas, que se hab\u00eda pasado la vida pidiendo para la tumba de los dem\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Volvi\u00f3 a encontrar el barrio de los ricos, que todav\u00eda se permit\u00edan el lujo de opulentas apoteosis; all\u00ed, los nombres de las mujeres honradas se mezclaban despreocupadamente con los de las cortesanas c\u00e9lebres que supieron ahorrar para un mausoleo; algunos de esos monumentos pod\u00edan parecer casas de mala nota. M\u00e1s lejos, se ve\u00edan algunas tumbas de actrices en las que los poetas de la \u00e9poca arrojaron vanidosamente sus versos desesperados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por \u00faltimo, Michel se arrastr\u00f3 hacia el otro extremo del cementerio, donde un <span class=\"nosep\">d\u2019Ennery<\/span> magn\u00edfico dorm\u00eda el sue\u00f1o eterno en un sepulcro teatral, junto a la sencilla cruz negra de Barri\u00e8re, donde los poetas se daban cita como en la esquina de Westminster, donde Balzac, saliendo de su mortaja de piedra, segu\u00eda esperando su estatua, donde faltaban Delavigne, Souvestre, B\u00e9rat, Plouvier, Banville, Gautier, Saint-Victor, reposaban junto a otros muchos de quienes ya ni figuraba el nombre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">M\u00e1s abajo, Alfred de Musset, mutilado sobre su estela funeraria, ve\u00eda morir junto a \u00e9l el sauce que hab\u00eda pedido en sus versos m\u00e1s suaves y mejor suspirados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En aquel momento, el infeliz recuper\u00f3 el hilo de su pensamiento; su ramo de violetas cay\u00f3 de su pecho; lo recogi\u00f3 y lo coloc\u00f3 llorando sobre la tumba del poeta abandonado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Luego subi\u00f3 m\u00e1s arriba, a\u00fan m\u00e1s arriba, recordando y sufriendo, y a trav\u00e9s de un claro de cipreses y de sauces divis\u00f3 Par\u00eds.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Al fondo se ergu\u00eda el Mont-Val\u00e9rien, a la derecha Mont-martre, esperando todav\u00eda el Parten\u00f3n que los atenienses hubieran colocado en aquella acr\u00f3polis, a la izquierda, el Pant\u00e9on, Notre-Dame, la Sainte-Chapelle, los Inv\u00e1lidos, y, m\u00e1s lejos, el faro del puerto de Grenelle, elevando su aguda punta a quinientos pies sobre los aires.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por debajo, Par\u00eds y sus cien mil casas hacinadas, de las que surg\u00edan las humeantes chimeneas de diez mil f\u00e1bricas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A\u00fan m\u00e1s lejos, el cementerio bajo; desde all\u00ed, algunos grupos de tumbas parec\u00edan peque\u00f1as ciudades, con sus calles, sus plazas, sus casas y sus ense\u00f1as, sus iglesias, su catedral, representada por una tumba m\u00e1s ostentosa.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Por \u00faltimo, hacia arriba, los globos provistos de pararrayos que quitaban al rayo cualquier pretexto para caer sobre las\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">casas desguarnecidas y alejaban a todo Par\u00eds de sus desastrosas iras.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a1Michel hubiera querido cortar las cuerdas que reten\u00edan cautivos a aquellos globos y que la ciudad desapareciera bajo un diluvio de fuego!<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014\u00a1Oh, Par\u00eds! \u2014exclam\u00f3 con un desesperado gesto de c\u00f3lera\u2014. \u00a1Oh, Lucy! \u2014murmur\u00f3, y cay\u00f3 desvanecido sobre la nieve.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2666\u2666\u2666<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2236451 size-full\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/330px-Felix_Nadar_1820-1910_portraits_Jules_Verne_restoration-1.jpg\" alt=\"Julio Verne\" width=\"330\" height=\"462\" data-id=\"2236451\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/330px-Felix_Nadar_1820-1910_portraits_Jules_Verne_restoration-1.jpg 330w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/330px-Felix_Nadar_1820-1910_portraits_Jules_Verne_restoration-1-214x300.jpg 214w\" sizes=\"auto, (max-width: 330px) 100vw, 330px\" \/><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\" title=\"Julio Verne y su \u00e9poca\">Julio Verne y su \u00e9poca<br \/>\n<span style=\"font-size: 18pt;\">Notas del editor<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Estas notas s\u00f3lo pretenden facilitar la lectura de <i>Par\u00eds en el siglo\u00a0<small>XX<\/small><\/i>, aclarando cap\u00edtulo por cap\u00edtulo el contexto literario, social y cient\u00edfico en el que fue escrito. Por un af\u00e1n de simplificaci\u00f3n nos hemos abstenido, excepto cuando era necesario, de mencionar las fechas de nacimiento y defunci\u00f3n de los personajes citados.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo I<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Paul-Louis <span class=\"nosep\">C<small>OURIER<\/small>:<\/span> texto extra\u00eddo de las <i>Lettres au r\u00e9dacteur du Censeur<\/i><span class=\"nosep\">(1819-1820),<\/span> carta\u00a0<small>IX<\/small>. Panfletista brillante y erudito, Courier es una de las figuras sobresalientes de la oposici\u00f3n intelectual a la reacci\u00f3n legitimista y clerical surgida despu\u00e9s de 1815.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El Cr\u00e9dito Instruccional, caricatura de los establecimientos de cr\u00e9dito industrial que, sobre el modelo del Cr\u00e9dito Mobiliario de los hermanos Isaac y \u00c9mile Pereire, fundado en 1852, contribuyeron de forma decisiva a la expansi\u00f3n econ\u00f3mica de Francia bajo el Segundo Imperio, al precio de una gesti\u00f3n a veces arriesgada. Los gigantescos trabajos dirigidos por Haussmann, que aparece aqu\u00ed bajo la transparente denominaci\u00f3n de \u00abministro para el Embellecimiento de Par\u00eds\u00bb, reposaban en una estrecha y fruct\u00edfera asociaci\u00f3n entre dichos establecimientos de cr\u00e9dito y el Estado, cuya extensi\u00f3n a la cultura y a la educaci\u00f3n Julio Verne enfoca con verbo inspirado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ma\u00eetre <span class=\"nosep\">M<small>OCQUART<\/small>:<\/span> este nombre quiz\u00e1s evoque el de Mocquart, uno de los principales \u00edntimos de Luis Napole\u00f3n Bonaparte, abogado y periodista que se convirti\u00f3 en jefe de gabinete del Pr\u00edncipe Presidente, uno de sus c\u00f3mplices en la preparaci\u00f3n del golpe de Estado del 2 de diciembre de 1851. Conserv\u00f3 esta funci\u00f3n bajo el imperio, hasta su fallecimiento en 1864.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">F<small>RAPPELOUP<\/small>: relacionarlo con Justin-Prosper de Chasseloup-Laubat, miembro del Consejo de Estado y ministro de Marina bajo el Segundo Imperio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Alphonse <span class=\"nosep\">K<small>ARR<\/small>:<\/span> literato franc\u00e9s, amigo de Hetzel, conocido por su vena sat\u00edrica.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo II<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A partir de este cap\u00edtulo Julio Verne muestra su capacidad para extrapolar las t\u00e9cnicas de su \u00e9poca. Su descripci\u00f3n de un ferrocarril metropolitano automatizado, silencioso y propulsado por un sistema electroneum\u00e1tico no tiene nada de\u00a0<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">absurdo ni ut\u00f3pico si se le compara con algunos logros recientes como el Val, como tampoco la atenci\u00f3n que presta a las posibilidades del recient\u00edsimo motor Lenoir.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Adolphe <span class=\"nosep\">J<small>OANNE<\/small>:<\/span> ge\u00f3grafo franc\u00e9s, fundador de las gu\u00edas Joanne, precursoras de las Gu\u00edas Azules, a partir de una descripci\u00f3n sistem\u00e1tica de los trayectos por ferrocarril.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jean-Baptiste <span class=\"nosep\">J<small>OBARD<\/small>:<\/span> ingeniero belga de origen franc\u00e9s, inspirador de numerosas innovaciones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9tienne <span class=\"nosep\">L<small>ENOIR<\/small>:<\/span> inventor de un motor de gas del que proceden todos los motores de los autom\u00f3viles actuales.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo III<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Thomas Russell <span class=\"nosep\">C<small>RAMPTON<\/small>:<\/span> ingeniero ingl\u00e9s, inventor de una de las primeras locomotoras de alta velocidad que sigue siendo legendaria.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo IV<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Paul de <span class=\"nosep\">K<small>OCK<\/small>:<\/span> prol\u00edfico autor de novelas anecd\u00f3ticas y humor\u00edsticas muy apreciadas por el p\u00fablico popular, pero que sufrieron las burlas constantes de los medios cultivados de la \u00e9poca rom\u00e1ntica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Aimable Jean-Jacques <span class=\"nosep\">P<small>ELISSIER<\/small>:<\/span> mariscal de Francia, se distingui\u00f3 especialmente durante la guerra de Crimea con la toma de Sebastopol el 9 de septiembre de 1855, despu\u00e9s de un asedio de once meses, y la conquista, el 8 de septiembre, de la fortaleza de Malakoff, que defend\u00eda la ciudad.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo V<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Claude <span class=\"nosep\">P<small>ERRAULT<\/small>:<\/span> sabio y arquitecto franc\u00e9s, hermano del fabulista Charles Perrault.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Charles, conde de <span class=\"nosep\">S<small>TANHOPE<\/small>:<\/span> erudito y escritor ingl\u00e9s.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Thomas de <span class=\"nosep\">C<small>OLMAR<\/small>:<\/span> inventor en 1819 de una m\u00e1quina de calcular bautizada como \u00abAritm\u00f3metro\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">M<small>AUREAL<\/small> y <span class=\"nosep\">J<small>AYET<\/small>:<\/span> inventores de una m\u00e1quina de calcular con cuatro esferas, presentada en 1849 en la Academia de Ciencias.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Henri <span class=\"nosep\">M<small>ONDEUX<\/small>:<\/span> calculador prodigio, era un simple pastor de Touranges; cay\u00f3 en el olvido tras una ef\u00edmera celebridad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Charles <span class=\"nosep\">W<small>HEATSTONE<\/small>:<\/span> inventor ingl\u00e9s, constructor de uno de los primeros aparatos telegr\u00e1ficos el\u00e9ctricos, inventor tambi\u00e9n del re\u00f3stato.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Giovanni <span class=\"nosep\">C<small>ASELLI<\/small>:<\/span> sabio italiano, inventor en 1859 del \u00abPantel\u00e9grafo\u00bb, que permit\u00eda la reproducci\u00f3n telegr\u00e1fica de la escritura y del dibujo. El 5 de febrero de 1865 fue inaugurada, en la oficina central de tel\u00e9grafos en la calle de Grenelle, una sala reservada a cuatro pantel\u00e9grafos Caselli que un\u00edan Par\u00eds con Le Havre y con Lyon. Este notable procedimiento se basa en la lectura en l\u00edneas paralelas del documento original, escrito sobre una hoja met\u00e1lica mediante una tinta no conductora de electricidad, por un estilete que, al contacto con la tinta, transmite un impulso a un estilete receptor que a su vez recorre simult\u00e1neamente una hoja de papel sensible a la que marca con el trazo correspondiente. A pesar del gran \u00e9xito, fruto de la curiosidad inicial, este procedimiento cay\u00f3 en el olvido hasta la aparici\u00f3n del belin\u00f3grafo, que permit\u00eda la lectura del documento por una c\u00e9lula fotoel\u00e9ctrica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">W<small>ATT<\/small> y <span class=\"nosep\">B<small>URGESS<\/small>:<\/span> este procedimiento del tratamiento de la madera con sosa, procedente de las investigaciones del c\u00e9lebre ingeniero escoc\u00e9s y elaborado por el papelero Burgess en 1851, sigue en uso y permite pasar en pocas horas del tronco de \u00e1rbol a la bobina de papel.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo VI<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Q<small>UINSONNAS<\/small>: Este nombre puede relacionarse con el del pueblo de Quinson, cerca de Digne, en el Verdon. Hay que se\u00f1alar la existencia de un caballero Fran\u00e7ois de Quinsonnas\u00a0\u00a0<span class=\"nosep\">(1719-1768),<\/span> oficial y poeta, autor de epigramas contra Voltaire, entre los cuales figura <i>La capirotada, poema o todo lo que se quiera<\/i>, aparecido en 1745, que es una parodia de <i>La batalla de Fontenoy<\/i> de Voltaire. Adem\u00e1s, un nombre que \u00absuena a quinta\u00bb es muy adecuado para un m\u00fasico\u2026<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">C<small>ALINO<\/small>: es el personaje principal de un vodevil de gran \u00e9xito de Barri\u00e8re (autor citado m\u00e1s abajo por J. Verne), en 1856, cuyo papel de ingenuo y de bobo se ha hecho proverbial.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo VII<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">J<small>EANSELME<\/small>: conocida familia de ebanistas del siglo\u00a0<small>XIV<\/small>. La asociaci\u00f3n que imagina J. Verne con el c\u00e9lebre fabricante de pianos Erard refleja muy bien la \u00abpianoman\u00eda\u00bb del siglo\u00a0<small>XIX<\/small>. El extra\u00f1o instrumento descrito por Julio Verne se parece mucho al que patentar\u00e1 un tal Millward en 1866, quien consigui\u00f3 integrar una cama, un armario, un bur\u00f3 con cajones, un aseo con jarro y jofaina, una caja de herramientas, un espejo, un escritorio y una peque\u00f1a c\u00f3moda\u2026<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo VIII<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Claude <span class=\"nosep\">G<small>OUDIMEL<\/small>:<\/span> compositor franc\u00e9s, protestante, asesinado en Lyon durante la Noche de San Bartolom\u00e9.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Los hugonotes<\/i>: famosa \u00f3pera de Meyerbeer, compuesta en 1836.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">T<small>HILORIER<\/small>: f\u00edsico famoso por sus experimentos p\u00fablicos sobre la licuefacci\u00f3n del gas carb\u00f3nico mediante un aparato inventado en 1835. El 29 de diciembre de 1840, la explosi\u00f3n de este aparato cost\u00f3 la vida a Hervy, su preparador en la Escuela de Farmacia de Par\u00eds. A prop\u00f3sito de la \u00abThiloriana\u00bb se observar\u00e1 que Charles-Valentin Alkan, figura exc\u00e9ntrica del romanticismo musical franc\u00e9s, compuso en 1844 un estudio opus 27 llamado \u00abEl ferrocarril\u00bb,\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">que evoca de manera precisa el arranque, la aceleraci\u00f3n del tren y la llegada del convoy a la estaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Sigismond <span class=\"nosep\">T<small>HALBERG<\/small>:<\/span> famoso pianista virtuoso y compositor, que fue rival de Franz Liszt por alg\u00fan tiempo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9mile <span class=\"nosep\">P<small>RUDENT<\/small>,<\/span> Jules <span class=\"nosep\">S<small>CHULHOFF<\/small>:<\/span> pianistas y compositores estimados en la \u00e9poca en que escribe Julio Verne.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Guillermo Tell<\/i>: \u00f3pera de Rossini compuesta en 1829.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Roberto el Diablo<\/i>: \u00f3pera de Meyerbeer, compuesta en 1831.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Louis Joseph <span class=\"nosep\">H<small>EROLD<\/small>:<\/span> compositor l\u00edrico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Daniel Fran\u00e7ois Esprit <span class=\"nosep\">A<small>UBERT<\/small>:<\/span> compositor l\u00edrico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">F\u00e9licien <span class=\"nosep\">D<small>AVID<\/small>:<\/span> compositor franc\u00e9s, miembro de la orden sansimoniana hasta su disoluci\u00f3n en 1833, viaja seguidamente a Oriente Medio. Admirado por Berlioz, fue objeto de un verdadero culto a partir de la ejecuci\u00f3n de su <i>Desierto<\/i>, seguido de un olvido bastante r\u00e1pido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Victor <span class=\"nosep\">M<small>ASS\u00c9<\/small>:<\/span> compositor de \u00f3peras (<i>Pablo y Virginia<\/i>, en particular) y operetas (<i>Las bodas de Jeanette<\/i>). S\u00f3lo esta \u00faltima obra ha sobrevivido un poco al olvido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Enfin Wagnerbe vint<\/i> (Por fin lleg\u00f3 Wagnerbe), juego de palabras descabellado y jugoso sobre el c\u00e9lebre verso de Boileau en el <i>Arte po\u00e9tica<\/i>: <i>En fin Malherbe vint<\/i> (Por fin lleg\u00f3 Malherbe).<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo X<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Este cap\u00edtulo ilustra de manera muy curiosa los gustos y afinidades literarias de Julio Verne y revela su relaci\u00f3n con su editor, P.\u00a0J. Hetzel. Julio Verne intenta aqu\u00ed crear una complicidad con \u00e9l y aparecer como un buen conocedor de los medios literarios de la \u00e9poca. Hetzel, editor de Hugo, Balzac, George Sand, Musset, Baudelaire, era un hombre respetado que manten\u00eda con la mayor\u00eda de los editores de su \u00e9poca relaciones de amistad a veces selladas por la solidaridad del exilio o de la oposici\u00f3n al Segundo\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Imperio. Visiblemente poco enterado de los matices y las complejidades de esta red intelectual y amistosa, Julio Verne perora con aplomo, multiplica los elogios hiperb\u00f3licos de aquellos a quienes cree cercanos al editor y se carga atropelladamente a los dem\u00e1s. Al cabo, termina por irritar a aquel cuyo reconocimiento busca con tanto ah\u00ednco, como lo atestiguan las anotaciones del editor al margen de su manuscrito as\u00ed como su carta de rechazo.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jacques <span class=\"nosep\">A<small>MYOT<\/small>:<\/span> escritor franc\u00e9s del Renacimiento, autor en particular de traducciones de Plutarco y de Longo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Mathurin <span class=\"nosep\">R<small>\u00c9GNIER<\/small>:<\/span> escritor franc\u00e9s del siglo\u00a0<small>XVI<\/small>, autor de <i>S\u00e1tiras<\/i> y de <i>Ep\u00edstolas<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">A<small>NCILLON<\/small>: familia de protestantes franceses emigrados a Alemania despu\u00e9s de la revocaci\u00f3n del Edicto de Nantes, y que ha producido varias generaciones de escritores, historiadores y pol\u00edticos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Joseph <span class=\"nosep\">P<small>RUDHOMME<\/small>:<\/span> personaje creado por el escritor Henri Bonaventure Monnier en <i>Grandeza y decadencia del se\u00f1or Joseph Prudhomme<\/i> (1853). Tipo de burgu\u00e9s sentencioso y satisfecho de s\u00ed mismo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Vincent <span class=\"nosep\">V<small>OITURE<\/small>:<\/span> poeta y escritor franc\u00e9s, una de las figuras de la corriente preciosista del siglo\u00a0<small>XVII<\/small>, considerado en la \u00e9poca de Julio Verne como el arquetipo de autor de frases ingeniosas y alambicadas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Charles <span class=\"nosep\">N<small>ODIER<\/small>:<\/span> uno de los primeros escritores rom\u00e1nticos franceses, pr\u00f3ximo al esp\u00edritu del romanticismo alem\u00e1n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pierre-Jean de <span class=\"nosep\">B<small>\u00c9RANGER<\/small>:<\/span> autor de canciones patri\u00f3ticas de inspiraci\u00f3n liberal y napole\u00f3nica cuya popularidad fue inmensa durante la Restauraci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Saint-Point: pueblo del Maconnais donde se encontraba el castillo de Lamartine.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jules <span class=\"nosep\">J<small>ANIN<\/small>:<\/span> novelista y cr\u00edtico, amigo de Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Charles <span class=\"nosep\">M<small>ONSELET<\/small>:<\/span> periodista, literato y gastr\u00f3nomo. Autor de un <i>Almanaque de los golosos<\/i>, amigo de Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Fr\u00e9d\u00e9ric <span class=\"nosep\">S<small>OULI\u00c9<\/small>:<\/span> novelista y autor dram\u00e1tico, amigo de Hetzel.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">L\u00e9on <span class=\"nosep\">G<small>OZLAN<\/small>:<\/span> periodista y literato franc\u00e9s, ex secretario de Balzac, autor de novelas (<i>Las Emociones de Polydore Marasquin<\/i>) y de comedias. Amigo de Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Prosper <span class=\"nosep\">M<small>\u00c9RIM\u00c9E<\/small>:<\/span> el \u00e1cido comentario de Julio Verne (un general de antec\u00e1mara) se refiere tal vez a su vinculaci\u00f3n con el Segundo Imperio. M\u00e9rim\u00e9e fue uno de los principales \u00edntimos de la corte imperial.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">S<small>AINTE<\/small>&#8211;<span class=\"nosep\">B<small>EUVE<\/small>:<\/span> citado aqu\u00ed por Julio Verne con una iron\u00eda bastante desde\u00f1osa, estaba sin embargo en t\u00e9rminos muy cordiales con P.\u00a0J. Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9tienne <span class=\"nosep\">A<small>RAGO<\/small>:<\/span> qu\u00edmico, y posteriormente literato y autor de vodeviles, republicano inveterado, alcalde de Par\u00eds a la ca\u00edda del Segundo Imperio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Victor <span class=\"nosep\">C<small>OUSIN<\/small>:<\/span> fil\u00f3sofo franc\u00e9s, profesor de historia de la filosof\u00eda en la Sorbona desde 1828, posteriormente acad\u00e9mico, par de Francia y ministro de Instrucci\u00f3n P\u00fablica en la Monarqu\u00eda de Julio, obligado a retirarse despu\u00e9s del golpe de Estado del 2 de diciembre de 1851.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Pierre <span class=\"nosep\">L<small>EROUX<\/small>:<\/span> uno de los principales pensadores del socialismo franc\u00e9s del siglo\u00a0<small>XIX<\/small>, muy admirado por Hugo y por George Sand. Fundador del diario <i>Le Globe<\/i>, convertido transitoriamente al sansimonismo en 1830, muy activo en 1848, forma parte de los proscritos del 2 de diciembre de 1851.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ernest <span class=\"nosep\">R<small>ENAN<\/small>:<\/span> fil\u00f3logo y escritor, profesor de hebreo en el Coll\u00e8ge de France en 1862. La publicaci\u00f3n de <i>La vida de Jes\u00fas<\/i>, que sit\u00faa a Cristo en su contexto hist\u00f3rico y en sus dimensiones humanas, desencaden\u00f3 en contra de \u00e9l una campa\u00f1a de los medios cat\u00f3licos tan violenta que caus\u00f3 su revocaci\u00f3n del Coll\u00e8ge de France en 1864.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9mile de <span class=\"nosep\">G<small>IRARDIN<\/small>:<\/span> periodista, fundador de <i>La Presse<\/i> en 1836, brillante polemista. Una de las figuras m\u00e1s sobresalientes de la historia del periodismo en Francia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Louis <span class=\"nosep\">V<small>EUILLOT<\/small>:<\/span> periodista cat\u00f3lico y fogoso polemista pero respetado por su integridad.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Fran\u00e7ois <span class=\"nosep\">G<small>UIZOT<\/small>:<\/span> historiador de primera fila, hombre pol\u00edtico. De 1840 a 1848, fue primer ministro de Luis Felipe. Su austeridad y su intransigencia respecto al partido liberal contribuyeron sin duda a la crisis de 1848 y a la ca\u00edda de la Monarqu\u00eda de Julio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Adolphe <span class=\"nosep\">T<small>HIERS<\/small>:<\/span> Primer ministro de Luis Felipe de 1836 a 1840. En 1871 se convirti\u00f3 en el jefe del ejecutivo y luego en el presidente de la Rep\u00fablica provisional. Su <i>Historia de la Revoluci\u00f3n francesa<\/i><span class=\"nosep\">(1824-1827),<\/span> que treinta a\u00f1os despu\u00e9s fue seguida por una <i>Historia del Primer Imperio<\/i>, le vali\u00f3 una duradera celebridad de historiador durante el siglo\u00a0<small>XIX<\/small>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Claude Antoine <span class=\"nosep\">N<small>ORIAC<\/small>:<\/span> literato y autor dram\u00e1tico, uno de los directores del teatro de Variedades, luego director de los Bouffes Parisiens en 1867. Es autor de una obra titulada <i>La estupidez humana<\/i>, de 1860, cuando Flaubert a\u00fan maduraba el proyecto de su <i>Enciclopedia de la estupidez humana<\/i>, que se convertir\u00eda en <i>Bouvard y P\u00e9cuchet<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Alfred <span class=\"nosep\">A<small>SSOLANT<\/small>:<\/span> autor en particular de las <i>Aventuras del capit\u00e1n Corcoran<\/i>, que sigue siendo un cl\u00e1sico de la literatura juvenil.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">P<small>ARADOL<\/small>: Se trata sin duda de Lucien Anatole Pr\u00e9vost-Paradol, escritor y publicista pol\u00edtico, periodista de oposici\u00f3n al Segundo Imperio, al que se adhiri\u00f3 tard\u00edamente; siendo ministro de Francia en Washington, se dio muerte en 1870 cuando se anunci\u00f3 la declaraci\u00f3n de guerra a Prusia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Aur\u00e9lien <span class=\"nosep\">S<small>CHOLL<\/small>:<\/span> cronista y novelista. Amigo de Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Edmond <span class=\"nosep\">A<small>BOUT<\/small>:<\/span> escritor brillante y c\u00e1ustico, de quien hoy todav\u00eda se recuerda <i>El rey de las monta\u00f1as<\/i> y <i>El hombre que ten\u00eda la oreja rota<\/i>. Amigo de Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Francisque <span class=\"nosep\">S<small>ARCEY<\/small>:<\/span> cr\u00edtico teatral del peri\u00f3dico <i>Le Temps<\/i>, fue una figura familiar de la vida intelectual parisina durante m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os. Apoyado desde sus principios por P.\u00a0J. Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ernest <span class=\"nosep\">F<small>EYDEAU<\/small>:<\/span> autor dram\u00e1tico, poeta, novelista, padre del autor de vodeviles Georges Feydeau.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jean-Baptiste <span class=\"nosep\">L<small>OUVET DE<\/small><\/span> <span class=\"nosep\">C<small>OUVRAI<\/small>:<\/span> novelista y pol\u00edtico del siglo\u00a0<small>XVIII<\/small>. Autor en particular de una famosa novela licenciosa, <i>Las aventuras del caballero de Faublas<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">C<small>HAMPFLEURY<\/small> (Jules <span class=\"nosep\">H<small>USSON<\/small>,<\/span> llamado): cr\u00edtico y novelista. Figura importante y curiosa que durante los a\u00f1os 1850 inici\u00f3 una batalla a favor del realismo en la literatura, pero tambi\u00e9n en las artes pl\u00e1sticas, donde apoy\u00f3 a Courbet y public\u00f3 un ensayo sobre los hermanos Le Nain. Manten\u00eda unas relaciones muy cordiales con P.\u00a0J. Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jean <span class=\"nosep\">M<small>AC\u00c9<\/small>:<\/span> de familia pobre, Jean Mac\u00e9 se dedic\u00f3 a la ense\u00f1anza primaria, despu\u00e9s de 1848 se hizo periodista y desarroll\u00f3 sus conceptos de la ense\u00f1anza. Establecido en Alsacia despu\u00e9s del 2 de diciembre de 1851, conoce a Hetzel, con quien fund\u00f3, en 1864, el <i>Magasin <span class=\"nosep\">d\u2019\u00c9ducation<\/span> et de R\u00e9cr\u00e9ation<\/i>. Fundador de la Ligue Fran\u00e7aise de <span class=\"nosep\">l\u2019Enseignement<\/span> en 1866. Autor en 1861 de la novela pedag\u00f3gica <i>Historia de un pedazo de pan<\/i>. El elogio encendido que Julio Verne hace de \u00e9l, como de todos los amigos de Hetzel, no parece alcanzar su objetivo, ya que este \u00faltimo anota precisamente en este lugar, al margen del manuscrito, \u00abencuentro toda esta revista pueril\u00bb\u2026<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Joseph <span class=\"nosep\">M<small>\u00c9RY<\/small>:<\/span> poeta, novelista, autor dram\u00e1tico fecundo y a menudo parad\u00f3jico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">P. J. <span class=\"nosep\">S<small>TAHL<\/small>:<\/span> fue el nombre de pluma del propio Hetzel, quien lo public\u00f3 evidentemente muy \u00abcuidadosamente\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ars\u00e8ne <span class=\"nosep\">H<small>OUSSAYE<\/small>:<\/span> periodista, cr\u00edtico, novelista. Autor f\u00e9rtil y amable, que siempre busca la frase ingeniosa, de ah\u00ed el comentario \u00e1cido de Verne que le relaciona con los preciosistas del siglo\u00a0<small>XVII<\/small>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Paul <span class=\"nosep\">B<small>INS<\/small>,<\/span> conde de <span class=\"nosep\">S<small>AINT<\/small>&#8211;<\/span><span class=\"nosep\">V<small>ICTOR<\/small>:<\/span> escritor y cr\u00edtico literario. Reputado, efectivamente, por su estilo a veces excesivamente fastuoso\u2026<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo XI<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El <i>Great Eastern<\/i>: Caprichosamente ortografiado <i>Great Esthern<\/i> por Julio Verne, este buque legendario med\u00eda 110 metros de largo y fue durante mucho tiempo el m\u00e1s grande del mundo; en <span class=\"nosep\">1865-1866<\/span> sirvi\u00f3 todav\u00eda para la inmersi\u00f3n del cable telegr\u00e1fico que une Europa a Am\u00e9rica. Fue durante esa \u00e9poca cuando Julio Verne llev\u00f3 a cabo una traves\u00eda del Atl\u00e1ntico que le inspir\u00f3 <i>Una ciudad flotante<\/i>.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo XII<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La batalla de los amalecitas: episodio sacado del Antiguo Testamento, <i>\u00c9xodo<\/i>, <span class=\"nosep\">17,12.<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo XIII<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los p\u00e1jaros de Zeuxis: historia proverbial sobre el pintor griego Zeuxis (464-398\u00a0a.\u00a0de\u00a0C.). Se dec\u00eda que su habilidad era tal que cuando pintaba un racimo de uvas los p\u00e1jaros intentaban picotearlo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00abEs que era auvern\u00e9s\u2026\u00bb, hay que recordar que en el teatro de bulevar, y en particular en el vodevil, los personajes auverneses, aguaderos o vendedores de carb\u00f3n, eran los encargados de regocijar al p\u00fablico por su acento, su zafia rusticidad y su ingenua rapacidad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00abLa yegua de Rolando\u00bb: adornada proverbialmente con todas las virtudes, al parecer s\u00f3lo le faltaba\u2026 existir.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo XIV<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Fran\u00e7ois <span class=\"nosep\">P<small>ONSARD<\/small>:<\/span> autor dram\u00e1tico, amigo de Jules Hetzel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9mile <span class=\"nosep\">A<small>UGIER<\/small>:<\/span> autor dram\u00e1tico de moda. Fue autor en particular de <i>Gabrielle<\/i>, citado m\u00e1s abajo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Victorien <span class=\"nosep\">S<small>ARDOU<\/small>:<\/span> autor dram\u00e1tico (<i>Madame Sans G\u00eane, La Tosca<\/i>, as\u00ed como <i>Nuestros \u00edntimos<\/i>, citado m\u00e1s abajo).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Th\u00e9odore <span class=\"nosep\">B<small>ARRI\u00c8RE<\/small>:<\/span> vodevilista prol\u00edfico, autor en particular de <i>Calino<\/i>, citado m\u00e1s arriba.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Paul <span class=\"nosep\">M<small>EURICE<\/small>:<\/span> literato y dramaturgo, amigo de Victor Hugo.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Auguste <span class=\"nosep\">V<small>ACQUERIE<\/small>:<\/span> literato y autor dram\u00e1tico, hermano de un yerno de Victor Hugo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Le demi-monde<\/i>, de Dumas hijo, <i>Gabrielle<\/i>, de \u00c9mile Augier, <i>Nuestros \u00edntimos<\/i>, de Victorien Sardou, est\u00e1n aqu\u00ed curiosamente \u00abinvertidos\u00bb para satisfacer los gustos del p\u00fablico en 1960: Julio Verne convierte a los personajes femeninos en personajes masculinos, y viceversa, seg\u00fan los criterios de un feminismo cuya visi\u00f3n le hace estremecerse visiblemente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Este mecanismo de \u00abinversi\u00f3n\u00bb merece algunas aclaraciones. \u00c9stos son los elementos de la intriga correspondientes a las adaptaciones realizadas por el Gran Dep\u00f3sito Dram\u00e1tico, en <i>Par\u00eds en el siglo\u00a0<small>XX<\/small><\/i>:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014<i>Le demi-monde<\/i>, de <span class=\"nosep\">D<small>UMAS<\/small><\/span> hijo, fue un gran \u00e9xito de escena. La p\u00e9rfida se\u00f1ora de Ange atrae en sus redes al c\u00e1ndido Nanjac y s\u00f3lo la intervenci\u00f3n de su fiel amigo Jalin, antiguo amante de la se\u00f1ora de Ange, salva a este \u00faltimo de una uni\u00f3n deplorable. Hay que observar que los comentarios de la \u00e9poca se asombraban de \u00abese mundo de mujeres casadas cuyos maridos no aparecen nunca\u00bb, f\u00f3rmula que Julio Verne invierte jocosamente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014<i>Gabrielle<\/i> es una comedia en alejandrinos de \u00c9mile <span class=\"nosep\">A<small>UGIER<\/small>.<\/span> Gabrielle, casada con el austero y trabajador Julien Chabri\u00e8re, de profesi\u00f3n procurador, se aburre y bovariza peligrosamente, hasta pensar en abandonar marido e hijos en los brazos del joven St\u00e9phane. El procurador, adivinando su proyecto, revela a la vez la grandeza de su alma y su madurez como jefe de familia al dar a los dos culpables un serm\u00f3n velado pero elocuente sobre la decadencia que espera a la mujer ad\u00faltera. Gabrielle, conmovida, renuncia a su proyecto, echa a su seductor y cae en los brazos de su esposo exclamando: \u00ab\u00a1Oh, padre de familia! \u00a1Oh, poeta! \u00a1Te amo!\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2014<i>Nuestros \u00edntimos<\/i>, de Victorien <span class=\"nosep\">S<small>ARDOU<\/small>,<\/span> es una comedia construida con bastante ingenio sobre el tema de la verdadera y de la falsa amistad. A pesar de las amargas advertencias de su amigo Tholozan, m\u00e9dico esc\u00e9ptico y aparentemente mis\u00e1ntropo, el ingenuo y cordial Caussade invita en su propiedad de Ville <span class=\"nosep\">d\u2019Avray<\/span> a unas personas que acaba de conocer y a quienes considera sus amigos. Pronto, todos rivalizar\u00e1n en ingratitud y bellaquer\u00eda respecto a \u00e9l, en particular el joven Maurice, que desea a su mujer, C\u00e9cile, hasta llegar una sabros\u00edsima escena en la que la intenta forzar, despu\u00e9s de haber roto el cord\u00f3n de la campanilla para impedirle que pida auxilio. La obra termina con una pirueta: Caussade manifiesta su intenci\u00f3n de suicidarse porque sospecha una infidelidad de C\u00e9cile. Se oye un disparo entre bastidores\u2026 y Caussade vuelve, encantado de haber podido matar por fin a un zorro que devastaba su corral.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Amazampo o el descubrimiento de la quina<\/i>: obra de Adolphe <span class=\"nosep\">L<small>EMOINE<\/small>&#8211;<\/span><span class=\"nosep\">M<small>ONTIGNY<\/small>,<\/span> impresa en 1836.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Vida y opiniones de Tristram Shandy<\/i>: Verne cita en varias ocasiones la obra de Laurence <span class=\"nosep\">S<small>TERNE<\/small><\/span> <span class=\"nosep\">(1713-1768).<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La alusi\u00f3n de Verne concierne aqu\u00ed, en las ediciones actuales, al cap\u00edtulo 27 del volumen\u00a0<small>IV<\/small>, particularmente truculento, en la vena m\u00e1s rabelesiana de Sterne, y empieza as\u00ed: \u00abCristos!\u2026 C\u2026!, exclam\u00f3 Phutatorius\u2026\u00bb. Al se\u00f1or Phutatorius, cuyo nombre significa m\u00e1s o menos \u00abque se dedica a la copulaci\u00f3n\u00bb, se le acaba de caer una casta\u00f1a a\u00fan caliente en la bragueta que ha dejado abierta sin darse cuenta\u2026 Se comprende que el casto Michel se negara a construir una obra a partir de esto, como tambi\u00e9n se comprende la anotaci\u00f3n estupefacta de Hetzel al margen del manuscrito en ese lugar: \u00ab\u00a1est\u00e1 usted chiflado!\u00bb.<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo XVI<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Aunque tras la producci\u00f3n del primer arco el\u00e9ctrico por Davy <span class=\"nosep\">(1778-1829)<\/span> ya se present\u00eda la posibilidad del alumbrado el\u00e9ctrico, \u00e9ste no se generaliz\u00f3 realmente hasta finales de siglo con la aplicaci\u00f3n de las ampollas de incandescencia de tipo Edison, que suplieron a los candelabros de arco, potentes pero de funcionamiento delicado. Se puede observar que en 1861, a t\u00edtulo experimental, se instal\u00f3 en la puerta del Palais Royal de Par\u00eds una l\u00e1mpara el\u00e9ctrica de arco, alimentada por un motor de tres caballos, y su luz, al parecer, supl\u00eda todas las farolas de gas de la plaza. Tambi\u00e9n a t\u00edtulo experimental, se utilizaron proyectores de arco para iluminar por la noche los trabajos de construcci\u00f3n del Hotel du Louvre, y despu\u00e9s los de la exposici\u00f3n de 1867. Las primeras aplicaciones regulares del alumbrado el\u00e9ctrico se hacen a partir de 1885.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Gustave <span class=\"nosep\">F<small>LOURENS<\/small>:<\/span> brillant\u00edsimo universitario que con veinticinco a\u00f1os sustituy\u00f3 a su padre en el Coll\u00e8ge de France a partir de 1863 en la c\u00e1tedra de historia natural: particip\u00f3 en la Comuna de 1871 y muri\u00f3 durante un combate contra las tropas de Versalles.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Beno\u00eet <span class=\"nosep\">F<small>OURNEYRON<\/small>:<\/span> ingeniero y pol\u00edtico, inventor en 1834 de la turbina hidr\u00e1ulica que lleva su nombre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">K<small>OECHLIN<\/small>: familia de industriales franceses.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00ab\u2026 un procedimiento h\u00fangaro\u00bb: broma sobre Franz Liszt, por supuesto, cuyo legendario virtuosismo desafiaba el entendimiento\u2026<\/span><\/p>\n<p class=\"subtit\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo XVII<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La \u00abgrecostasis\u00bb era en el Foro romano el lugar donde se hac\u00eda esperar a las delegaciones extranjeras ante el Senado de Roma.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Luigi <span class=\"nosep\">C<small>HERUBINI<\/small>:<\/span> compositor nacido en Florencia, director del Conservatorio de Par\u00eds en 1821, autor en particular de <i>Medea<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Fran\u00e7ois Antoine <span class=\"nosep\">H<small>ABENECK<\/small>:<\/span> compositor, ilustre director de orquesta, fundador de la Sociedad de Conciertos del Conservatorio, principal introductor de la obra sinf\u00f3nica de Beethoven en Francia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ernest <span class=\"nosep\">R<small>EYER<\/small>:<\/span> compositor l\u00edrico franc\u00e9s, autor de <i>Sigurd<\/i>.<\/span><\/p>\n<div class=\"francesa\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Jacques Antoine <span class=\"nosep\">M<small>ANUEL<\/small>:<\/span> pol\u00edtico franc\u00e9s, diputado en la Restauraci\u00f3n, se convirti\u00f3 en el s\u00edmbolo de la oposici\u00f3n liberal en la primera Restauraci\u00f3n despu\u00e9s de su expulsi\u00f3n de la C\u00e1mara de los diputados durante un proceloso debate sobre la guerra de Espa\u00f1a en 1823.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Maximilien <span class=\"nosep\">F<small>OY<\/small>:<\/span> general franc\u00e9s, diputado en 1819 y en 1824. Como Manuel, se convirti\u00f3 en una figura emblem\u00e1tica de la oposici\u00f3n liberal en la primera Restauraci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">James <span class=\"nosep\">P<small>RADIER<\/small>:<\/span> escultor franc\u00e9s, autor en particular de las dos musas de la fuente Moli\u00e8re en Par\u00eds, as\u00ed como de obras de tema mitol\u00f3gico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Marc Antoine <span class=\"nosep\">D<small>ESAUGIER<\/small>:<\/span> autor de vodeviles franc\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Gaspard <span class=\"nosep\">M<small>ONGE<\/small>:<\/span> ge\u00f3metra, principal fundador de la Escuela Polit\u00e9cnica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Antoine <span class=\"nosep\">E<small>TEX<\/small>:<\/span> escultor y arquitecto franc\u00e9s. Autor de uno de los relieves del Arco de Triunfo de la plaza de <span class=\"nosep\">l\u2019\u00c9toile,<\/span> y de numerosos monumentos funerarios, g\u00e9nero en el que era particularmente apreciado. Autor de un proyecto para un \u00abmonumento al vapor\u00bb para la plaza de <span class=\"nosep\">l\u2019Europe,<\/span> cerca de la estaci\u00f3n Saint-Lazare.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Fran\u00e7ois Vincent <span class=\"nosep\">R<small>ASPAIL<\/small>:<\/span> bi\u00f3logo y pol\u00edtico republicano, exiliado hasta 1863.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Louis Fran\u00e7ois <span class=\"nosep\">C<small>LAIRVILLE<\/small>:<\/span> autor de vodeviles, f\u00e9rtil y apreciado. Autor en particular de <i>Las campanas de Corneville<\/i>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Adolphe <span class=\"nosep\">D\u2019E<small>NNERY<\/small>:<\/span> autor f\u00e9rtil de melodramas (<i>Las dos huerfanitas<\/i>) y adaptador en 1875 de <i>La vuelta al mundo en ochenta d\u00edas<\/i> de Julio Verne.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Casimir <span class=\"nosep\">D<small>ELAVIGNE<\/small>:<\/span> dramaturgo, autor de <i>Las v\u00edsperas sicilianas<\/i> (1819), de <i>Marino Faliero<\/i> (1829).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Eustache <span class=\"nosep\">B<small>\u00c9RAT<\/small>:<\/span> autor de canciones franc\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9mile <span class=\"nosep\">S<small>OUVESTRE<\/small>:<\/span> literato, novelista y autor dram\u00e1tico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00c9douard <span class=\"nosep\">P<small>LOUVIER<\/small>:<\/span> autor dram\u00e1tico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #008000; font-size: 18pt;\">***<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/jules-gabriel-verne.png\" rel=\"lightbox[2232667]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-7276 alignleft\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/jules-gabriel-verne.png\" alt=\"\" width=\"287\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/jules-gabriel-verne.png 287w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2017\/12\/jules-gabriel-verne-215x300.png 215w\" sizes=\"auto, (max-width: 287px) 100vw, 287px\" \/><\/a><\/span><\/p>\n<div class=\"autor\" style=\"text-align: justify;\">\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"color: #339966;\"><strong>JULES GABRIEL VERNE<\/strong><\/span> (Nantes, 1828 &#8211; Amiens, 1905). <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Escritor franc\u00e9s, considerado el fundador de la moderna literatura de ciencia ficci\u00f3n. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">En sus relatos fant\u00e1sticos predijo con gran precisi\u00f3n la aparici\u00f3n de algunos de los productos generados por el avance tecnol\u00f3gico del siglo\u00a0<small>XX<\/small>, como la televisi\u00f3n, los helic\u00f3pteros, los submarinos o las naves espaciales.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">En 1863 publica su primera novela, <i>Cinco semanas en globo<\/i>. Luego le siguen muchas m\u00e1s, superando el medio centenar de t\u00edtulos, de los cuales podemos destacar <i>Viaje al centro de la Tierra<\/i> (1864), <i>De la Tierra a la Luna<\/i> (1865), <i>Veinte mil leguas de viaje submarino<\/i> (1869), <i>La isla misteriosa<\/i> (1874), <i>Miguel Strogoff, el correo del zar<\/i> (1876) y <i>El faro del fin del mundo<\/i> (1881). Su \u00faltima novela publicada en vida fue <i>La invasi\u00f3n del mar<\/i> (1905).<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/author\/punto-critico\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-9528 smush-detected-img smush-image-1\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Mosca_Punto_Cr%C3%ADtico_40.png\" alt=\"\" width=\"80\" height=\"80\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>Indice Par\u00eds en el siglo XX\u00a0\u00a0(Parte VII) Julio VerneCap\u00edtulo XVII Et in pulverem reverteris &nbsp; \u00bfQu\u00e9 le sucedi\u00f3 al infeliz durante el resto de aquella terrible noche? \u00bfAd\u00f3nde le llevaron sus pasos? \u00bfSe perdi\u00f3 sin <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2021\/12\/19\/paris-en-el-siglo-xx-de-julio-verne-parte-7\/\" title=\"Par\u00eds en el siglo XX, de Julio Verne (Parte 7)\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":3,"featured_media":7284,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[10],"tags":[],"class_list":["post-2232667","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","category-miscelanea"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2232667","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2232667"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2232667\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7284"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2232667"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2232667"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2232667"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}