{"id":2221859,"date":"2021-08-05T00:05:05","date_gmt":"2021-08-04T22:05:05","guid":{"rendered":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/?p=2221859"},"modified":"2021-08-05T00:34:07","modified_gmt":"2021-08-04T22:34:07","slug":"sentencia-tedh-croacia-trata","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2021\/08\/05\/sentencia-tedh-croacia-trata\/","title":{"rendered":"TRATA DE SERES HUMANOS EN LA JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS: Sentencia de 19 de julio de 2018. Asunto: \u00abS.M. contra Croacia\u00bb."},"content":{"rendered":"<h1><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/2018\/06\/01\/indice-esclavitud-en-la-espana-del-siglo-xxi\/\">INDICE- Esclavitud en la Espa\u00f1a del Siglo XXI<\/a><\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\"><strong>***<\/strong><\/span><\/p>\n<blockquote>\n<h1 class=\"entry-title\" style=\"text-align: center;\">TRATA DE SERES HUMANOS EN LA JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS<\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Traducci\u00f3n no oficial de su m\u00e1s reciente Sentencia\u00a0 en materia de Trata de Seres Humanos: <\/strong><\/span><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Sentencia de 19 de Julio de 2018, Asunto \u00abS. M. contra Croacia\u00bb.<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Por\u00a0 Gloria Almarcha Diaz y <\/em><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>\u00a0Andrea Cantos Mart\u00ednez<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Punto Cr\u00edtico<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Tras casi una d\u00e9cada del dictado de la Sentencia reca\u00edda en el \u00ab<a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2019\/07\/31\/trata-de-seres-humanos-en-la-jurisprudencia-del-tribunal-europeo-de-derechos-humanos-caso-rantsev-v-chipre-rusia-por-catharine-a-mackinnon\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-schema-attribute=\"\">Caso Rantsev v. Chipre &amp; Rusia<\/a>\u00ab, por la que el TEDH, en 2010, decidi\u00f3 que Chipre -entre otras violaciones del Convenio Europeo para la Protecci\u00f3n de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (\u201cEl Convenio\u201d)-, no protegi\u00f3 el derecho a la libertad de una joven cuando la polic\u00eda la entreg\u00f3 a sus tratantes, y que, posteriormente, no investig\u00f3 adecuadamente su asesinato luego de que, poco tiempo despu\u00e9s, fuera encontrada muerta bajo circunstancias que nunca fueron esclarecidas, en 2018<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">, en el asunto \u00ab<strong>S.M. contra Croacia<\/strong>\u00ab, el Tribunal concluye que se ha producido\u00a0 la violaci\u00f3n del <strong>Art\u00edculo 4<\/strong> (Prohibici\u00f3n de la esclavitud y del trabajo forzado) del Convenio de Roma (1950), por incumplimiento -por parte de Croacia- de sus obligaciones de \u00abcar\u00e1cter Procesal\u00bb. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esto supone que, para el TEDH, Croacia dispon\u00eda de instrumentos legales adecuados, cuya aplicaci\u00f3n al Caso habr\u00eda evitado la violaci\u00f3n del Convenio, pero sus Autoridades decidieron no utilizarlos (no entra a analizar las razones).\u00a0<\/span><\/p>\n<div>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Convenio para la protecci\u00f3n de los derechos y de las libertades fundamentales, hecho en Roma el 4 de noviembre de 1950<\/strong>: <\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong style=\"font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 4<\/strong><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">. <\/span><strong style=\"font-size: 14pt;\">Prohibici\u00f3n de la esclavitud y del trabajo forzado<\/strong><span style=\"font-size: 14pt;\">.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div style=\"padding-left: 40px;\">\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">1. Nadie podr\u00e1 ser sometido a esclavitud o servidumbre.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">2. Nadie podr\u00e1 ser constre\u00f1ido a realizar un trabajo forzado u obligatorio.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">3. No se considera como \u00abtrabajo forzado u obligatorio\u00bb en el sentido del presente art\u00edculo:<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">a) Todo trabajo exigido normalmente a una persona privada de libertad en las condiciones previstas por el art\u00edculo 5 del presente Convenio, o durante su libertad condicional.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">b) Todo servicio de car\u00e1cter militar o, en el caso de objetores de conciencia en los pa\u00edses en que la objeci\u00f3n de conciencia sea reconocida como leg\u00edtima, cualquier otro servicio sustitutivo del servicio militar obligatorio.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">c) Todo servicio exigido cuando alguna emergencia o calamidad amenacen la vida o el bienestar de la comunidad.<\/span><\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">d) Todo trabajo o servicio que forme parte de las obligaciones c\u00edvicas normales.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">As\u00ed, conforme al <strong>Art\u00edculo 27<\/strong> \u2013 (Acciones a instancia de parte y de oficio), contenido en su <strong>Cap\u00edtulo V<\/strong> \u2013 (Investigaci\u00f3n, acciones judiciales y derecho procesal) , el\u00a0 <strong>Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata d<\/strong><strong>e seres humanos, de 2005<\/strong> (ratificado por Espa\u00f1a), establece:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>Art\u00edculo 27<\/strong> \u2013 (Acciones a instancia de parte y de oficio):<\/span><\/p>\n<div style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c1 Las Partes comprobar\u00e1n que las investigaciones o las acciones judiciales relativas a los delitos tipificados con arreglo al presente Convenio no est\u00e9n subordinadas a la declaraci\u00f3n o a la acusaci\u00f3n procedente de una v\u00edctima, al menos cuando el delito haya sido cometido, en su totalidad o en parte, en su territorio\u201d.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">De la misma manera, el <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>art\u00edculo 9<\/strong><\/span>, <span style=\"text-decoration: underline;\">apartado primero<\/span>, de la <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Directiva 2011\/36\/UE<\/span>, del Parlamento Europeo y del\u00a0 Consejo, de 5 abril de 2011, relativa a la prevenci\u00f3n y lucha contra la trata de seres humanos y a la protecci\u00f3n de las v\u00edctimas y por la que se sustituye la Decisi\u00f3n marco 2002\/629\/JAI del Consejo<\/strong>, establece que no ser\u00e1 necesaria la denuncia o declaraci\u00f3n de las v\u00edctimas para investigar:\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c1. Los Estados miembros garantizar\u00e1n que la investigaci\u00f3n o el enjuiciamiento de las infracciones contempladas en los art\u00edculos 2 y 3 no dependan de la deposici\u00f3n o denuncia de la v\u00edctima, y que el proceso penal pueda seguir su curso, aunque la v\u00edctima retire su declaraci\u00f3n\u201d.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esta Directiva, conforme a su art\u00edculo 24, ha entrado en vigor en el a\u00f1o 2011.\u00a0<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">As\u00ed, tal y como establecen, tanto el <span style=\"text-decoration: underline;\">Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata d<strong>e seres humanos, de 2005<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">, como la <span style=\"text-decoration: underline;\">Directiva de 5 abril de 2011, relativa a la prevenci\u00f3n y lucha contra la trata de seres humanos y a la protecci\u00f3n de las v\u00edctimas<\/span>, <strong>no es necesaria Declaraci\u00f3n, ni siquiera Denuncia, de las v\u00edctimas para llevar a efecto la pertinente investigaci\u00f3n<\/strong>.<\/span><\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\">***<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Algunas citas de la Sentencia del TEDH, de 19 de Julio de 2018 (Asunto \u00abS.M contra Croacia\u00bb):<\/strong><\/span><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<em>No cabe duda de que la trata y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n amenaza la dignidad humana y las libertades fundamentales de sus v\u00edctimas y no puede considerarse compatible con una sociedad democr\u00e1tica y los valores expuestos de la Convenci\u00f3n<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 54)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c\u2026 <em>la Corte considera innecesario identificar si el trato del que se queja la demandante constituye \u201cesclavitud\u201d, \u201cservidumbre\u201d o \u201ctrabajo forzoso y obligatorio<\/em>\u201d. (Par\u00e1grafo 54)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<em>En cambio, la Corte concluye que la trata en s\u00ed misma, as\u00ed como la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n, en el sentido del art. 3 del Protocolo de Palermo, art. 4 de la Convenci\u00f3n contra la trata, el art. 1 de la Convenci\u00f3n para la Represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena y la CEDAW, entran e el \u00e1mbito del art. 4 de la Convenci\u00f3n<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 54)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c\u2026<em> es irrelevante que la solicitante sea en realidad un nacional del Estado demandado y que no ha habido ning\u00fan elemento internacional ya que el art. 2 de la Convenci\u00f3n contra la Trata abarca \u201ctodas las formas de trata de seres humanos, ya sean nacionales o transnacionales<\/em>\u201d. (Par\u00e1grafo 54 )<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c\u2026 <em>el art. 4 consagra uno de los valores b\u00e1sicos de las sociedades democr\u00e1ticas que integran el Consejo de Europa<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 55)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">(Refiri\u00e9ndose al art. 4 del Convenio de Roma) \u201c\u2026 <em>no prev\u00e9 excepciones y no se permite ninguna derogaci\u00f3n en virtud del art. 15 incluso en el caso de una emergencia p\u00fablica que amenace la vida de la naci\u00f3n<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 55)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c\u2026 <em>afrenta a la dignidad humana e incompatible con los valores democr\u00e1ticos y de la Convenci\u00f3n<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 56)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<em>Los elementos identificados de la trata (el trato de los seres humanos como mercanc\u00edas, la vigilancia estrecha, la circunscripci\u00f3n del movimiento, el uso de la violencia y la amenazas, las malas condiciones de vida y el trabajo y el pago m\u00ednimo o nulo)<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 56)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c\u2026 <em>el art. 4 implicaba una obligaci\u00f3n positiva espec\u00edfica para los Estados miembros de sancionar y perseguir eficazmente cualquier acto destinado a mantener a una persona en una situaci\u00f3n de esclavitud, servidumbre o trabajo forzoso u obligatorio<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 57)\u201d<\/span><\/p>\n<p><span id=\"m_-2721902726963689811gmail-docs-internal-guid-76a386ee-7fff-f299-ddd3-727d6ac023a5\" style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<em>Los Estados tambi\u00e9n est\u00e1n obligados a proporcionar capacitaci\u00f3n relevante para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y de inmigraci\u00f3n<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 58) <\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><span id=\"m_-2721902726963689811gmail-docs-internal-guid-1e89804a-7fff-7409-6c88-5436cad5c3e6\">\u201c \u2026 <em>el art. 4 tambi\u00e9n implica una obligaci\u00f3n procesal de investigar cuando existe una sospecha cre\u00edble de que se han violado los derechos de una persona en virtud de este art\u00edculo<\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 59)<\/span><\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<strong><em>Cuando estas autoridades establezcan que una persona ha sido objeto de trata, deben tomar, dentro de sus respectivas competencias, todas las medida necesarias derivadas de la aplicaci\u00f3n de las disposiciones penales pertinentes<\/em><\/strong>\u201d (Par\u00e1grafo 60)<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<strong><em>La obligaci\u00f3n de investigar no depende de la denuncia de la v\u00edctima: una vez que las denuncias de trata que han sido puestas en conocimiento de las autoridades, estas deben actuar por propia iniciativa<\/em><\/strong>\u201d (Par\u00e1grafo 60)<\/span><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<strong><em>En este contexto, est\u00e1 impl\u00edcito un requisito de prontitud y rapidez razonable<\/em><\/strong>\u201d (Par\u00e1grafo 60)<\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\">***<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>El TEDH estima que ha habido violaci\u00f3n del art\u00edculo 4 del Convenio de Roma, en cuanto las Autoridades estatales no cumplieron con sus obligaciones procesales:<\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>1.- Por ser los \u00fanicos testigos entrevistados la demandante y su amiga MI.\u00a0<\/strong><\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Por obviar la declaraci\u00f3n de la madre de MI con la que hab\u00eda convivido durante meses.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Por obviar las entrevistas a vecinos y propietarios del piso en el que era prostituida.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">Por obviar la identificaci\u00f3n de los puteros y no entrevistarse con ellos.<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c\u2026 <strong><em>no hicieron un intento serio de investigar en profundidad todas las circunstancias relevantes y de reunir todas las pruebas disponibles<\/em><\/strong>\u201d (Par\u00e1grafo 78)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\">\u00a0<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>2.- Por obviar las formas de coacci\u00f3n a las que estaba sometida la demandante:\u00a0<\/strong>Dependencia econ\u00f3mica de su proxeneta (que, adem\u00e1s, hab\u00eda sido polic\u00eda, y que dec\u00eda tener \u201cun arsenal de armas\u201d), quien profiri\u00f3\u00a0Amenazas de herir a su familia, manipul\u00e1ndola mediante falsas promesas.\u00a0Y a pesar de todo ello, se concluy\u00f3 que hab\u00eda brindado servicios sexuales de manera voluntaria.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>3.- Por desestimaci\u00f3n del testimonio de la demandante, que fue considerado <\/strong>poco fiable, incoherente, habi\u00e9ndose detenido y dudado al hablar.<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<em><strong>La Corte, dada la vulnerabilidad de las v\u00edctimas de delitos sexuales, tambi\u00e9n acepta que el encuentro con TM en la sala del tribunal podr\u00eda haber tenido un efecto adverso en la solicitante, independiente de que TM fuera posteriormente sacado de la sala del tribunal<\/strong><\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 80)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201c<em><strong>Las autoridades nacionales no evaluaron el posible impacto del trauma psicol\u00f3gico en la capacidad de la demandante para relatar de manera coherente y clara las circunstancias de su explotaci\u00f3n<\/strong><\/em>\u201d (Par\u00e1grafo 80)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong><span style=\"color: #008000;\">*******<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2222514\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Parralo-PSOE-el-Gobierno-no-investigara-la-Trata.jpg\" alt=\"\" width=\"566\" height=\"555\" data-id=\"2222514\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Parralo-PSOE-el-Gobierno-no-investigara-la-Trata.jpg 566w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Parralo-PSOE-el-Gobierno-no-investigara-la-Trata-300x294.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 566px) 100vw, 566px\" \/><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\">*******<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Jur_TEDH-Seccion-1a-Caso-S.M.-contra-Croatia.-Sentencia-de-19-julio-2018_Aranzadi-INGLES.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-schema-attribute=\"\"><span style=\"font-size: 14pt; color: #008000;\">DESCARGA DE LA SENTENCIA (en Ingl\u00e9s)<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 24pt;\">TRATA DE SERES HUMANOS<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 24pt;\">Sentencia de 19 julio 2018 del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH 2018\\218983)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt; color: #008000;\"><strong>TRADUCCI\u00d3N NO OFICIAL<\/strong><\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-2221902 size-full\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/TEDH.jpg\" alt=\"TRATA DE SERES HUMANOS\" width=\"512\" height=\"167\" data-id=\"2221902\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/TEDH.jpg 512w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/TEDH-300x98.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 512px) 100vw, 512px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 18pt;\">Tribunal Europeo de Derechos Humanos\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 18pt;\">TEDH (Secci\u00f3n 1\u00aa) <strong>Caso S.M. contra Croacia<\/strong>. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 18pt;\">Sentencia de 19 julio 2018\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 18pt;\">JUR\\2018\\218983 <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Convenio Europeo para la protecci\u00f3n de los derechos humanos y las libertades fundamentales. Derecho a la integridad f\u00edsica y moral. Delitos contra la libertad sexual.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Demanda 60561\/2014\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">ECLI: CE (RCL 1978, 2836): ECHR:2018:0719JUD006056114 FIRST SECTION. <\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>CASE OF S.M. v. CROATIA<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">JUDGMENT<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">STRASBOURG<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">19 Julio 2018<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Esta sentencia ser\u00e1 definitiva en las circunstancias previstas en el art\u00edculo 44 \u00a7 2 del Convenio. La presente traducci\u00f3n al castellano no tiene valor oficial (no se encuentra oficialmente traducida al castellano).<\/span> <\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En el caso de S.M. contra Croacia,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal Europeo de Derechos Humanos (Secci\u00f3n Primera), reunido como una Sala compuesta por:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Linos-Alexandre Sicilianos, presidente,\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Kristina Pardalos,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Krzysztof Wojtyczek,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Ksenija Turkovi\u0107,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Armen Harutyunyan,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Pauliine Koskelo,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Jovan Ilievski, jueces;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">y A.C., Secretario de la Secci\u00f3n,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Habiendo deliberado en privado los d\u00edas 17 de abril y 19 de junio de 2018,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Emite la siguiente Sentencia, que fue adoptada en la \u00faltima fecha mencionada:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Procedimiento<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">1<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El caso se origin\u00f3 en una demanda (n\u00fam. 60561\/14) contra la Rep\u00fablica de Croacia presentada ante la Corte en virtud del art\u00edculo 34 del Convenio para la Protecci\u00f3n de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales (\u201cel Convenio\u201d) por una nacional croata, la Sra. S.M. (\u201cLa demandante\u201d), el 27 de agosto de 2014. El Presidente de la Secci\u00f3n accedi\u00f3 a la solicitud de la demandante de que no se divulgara su nombre (Regla 47 \u00a7 4 del Reglamento del Tribunal).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">2<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante estuvo representada por la Sra. S. Bezbradica Jelavi\u0107, abogada en ejercicio en Zagreb. El Gobierno de Croacia (\u00abel Gobierno\u00bb) estuvo representado por su Agente, la Sra. \u0160. Sta\u017enik.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">3<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante aleg\u00f3, en particular, que las autoridades nacionales no hab\u00edan cumplido con sus obligaciones procesales en virtud del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n en lo que respecta a sus alegaciones de haber sido forzada y explotada a trav\u00e9s de la prostituci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">4<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 9 de febrero de 2015 se comunicaron al Gobierno las denuncias relativas a la falta de una respuesta procesal efectiva por parte de las autoridades nacionales a sus denuncias de trata de personas, en virtud de los art\u00edculos 3, 4 y 8 de la Convenci\u00f3n y el resto de la demanda fue declarada inadmisible a la Regla 54 \u00a7 3 del Reglamento de la Corte.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>Los hechos<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><b> Las circunstancias del caso<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">5<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante naci\u00f3 en 1990 y vive en Z. Debido a problemas en su familia, entre 2000 y 2004 vivi\u00f3 con una familia de acogida. Luego se traslad\u00f3 a un hogar p\u00fablico para ni\u00f1os y j\u00f3venes, donde permaneci\u00f3 hasta completar su formaci\u00f3n profesional como camarera.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">6<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 27 de septiembre de 2012, la demandante present\u00f3 una denuncia penal ante la polic\u00eda Z. contra un tal T.M., ex polic\u00eda, alegando que en el per\u00edodo comprendido entre el verano de 2011 y septiembre del mismo a\u00f1o la hab\u00eda obligado f\u00edsica y psicol\u00f3gicamente a prostituirse. Le hab\u00eda dado un tel\u00e9fono m\u00f3vil para que los clientes pudieran contactarla y la hab\u00eda llevado a reunirse con clientes en varios lugares. Tambi\u00e9n la hab\u00eda obligado a prestar servicios sexuales en el piso donde hab\u00edan vivido juntos. Durante todo ese per\u00edodo ella hab\u00eda estado bajo el control de T.M. Cuando ella se neg\u00f3 a brindar servicios sexuales a otros hombres, \u00e9l la castig\u00f3 f\u00edsicamente. Despu\u00e9s de que ella lo dej\u00f3, \u00e9l la amenaz\u00f3 a ella y a su familia y trat\u00f3 de contactarla a trav\u00e9s de un sitio web de redes sociales.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">7<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Los antecedentes penales de T.M. demostr\u00f3 que en 2005 hab\u00eda sido condenado por los delitos de proxenetismo y violaci\u00f3n y condenado a seis a\u00f1os y seis meses de prisi\u00f3n. Fue puesto en libertad con licencia condicional en mayo de 2009 y la licencia condicional expir\u00f3 en junio de 2010.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">8<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Oficina del Fiscal del Estado del Condado de Z abri\u00f3 una investigaci\u00f3n con respecto a T.M. El 10 de octubre de 2012, siguiendo una orden del Tribunal del Condado de Z., la polic\u00eda llev\u00f3 a cabo un registro y confiscaci\u00f3n de las instalaciones de T.M., donde encontraron, entre otras cosas, varios rifles autom\u00e1ticos, varios tel\u00e9fonos m\u00f3viles y preservativos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">9<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 16 de octubre de 2012, la demandante entreg\u00f3 su testimonio a la fiscal\u00eda. Ella dijo que T.M. La hab\u00eda contactado por primera vez a principios de 2011 a trav\u00e9s de un sitio web de redes sociales y que ya conoc\u00eda a su madre y se presentaba como amigo de sus padres. Ella hab\u00eda conocido a T.M. en varias ocasiones en caf\u00e9s y ella le hab\u00eda pedido que la ayudara a encontrar trabajo. T.M. le hab\u00eda dicho que pod\u00eda encontrarle un trabajo como mesera o dependienta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Un d\u00eda a principios de julio de 2011 le hab\u00eda dicho que la llevar\u00eda con uno de sus amigos que podr\u00eda ayudarla a encontrar trabajo. Cuando llegaron a la casa de ese hombre T.M. le hab\u00eda dicho al solicitante que fuera a una habitaci\u00f3n con \u00e9l. Luego, el hombre le hab\u00eda dicho a la demandante que esperaba servicios sexuales de ella. La demandante hab\u00eda dicho que no quer\u00eda hacerlo. Ese hombre tambi\u00e9n le hab\u00eda dicho que hab\u00eda respondido a un anuncio en Internet con el nombre de Smokvica (\u00abpeque\u00f1o higo\u00bb) y que T.M. le hab\u00eda dicho que T.M. y el demandante hab\u00eda sido marido y mujer que \u201c[hab\u00edan hecho] tales cosas juntos\u201d. T.M., que hab\u00eda estado escuchando a escondidas fuera de la habitaci\u00f3n, irrumpi\u00f3 en la habitaci\u00f3n y comenz\u00f3 a gritarle y abofetearla y luego le dijo que hab\u00eda estado all\u00ed con un prop\u00f3sito, que no deber\u00eda haberse comportado as\u00ed. El hombre le hab\u00eda dado en secreto 400 kunas croatas (HRK); cuando le hab\u00eda dicho a T.M. sobre eso, \u00e9l le hab\u00eda quitado ese dinero.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En ese momento todav\u00eda viv\u00eda con su amigo K.\u010c. que no ten\u00eda conocimiento de los eventos en cuesti\u00f3n. T.M. se hab\u00eda puesto en contacto con ella nuevamente y le hab\u00eda dicho que ten\u00edan que hablar sobre lo que hab\u00eda sucedido. Ella hab\u00eda accedido a reunirse con \u00e9l, pero no hab\u00edan hablado de lo sucedido. Unos d\u00edas despu\u00e9s, T.M. le hab\u00eda dado un tel\u00e9fono m\u00f3vil para que los clientes que buscaban servicios sexuales pudieran contactarla. T.M. Tambi\u00e9n le hab\u00eda dicho a la demandante que hab\u00eda tenido que dar su descripci\u00f3n f\u00edsica a hombres que la contactar\u00edan y cobrar\u00edan HRK 400 por media hora de servicios sexuales o HRK 600 por una hora, y que hab\u00eda tenido que dar la mitad de ese dinero a TM.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante tambi\u00e9n dijo que hab\u00eda aceptado todo eso porque le ten\u00eda miedo a T.M. y que hab\u00eda amenazado con cont\u00e1rselo todo a sus padres.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Unos diez d\u00edas despu\u00e9s de eso, T.M. hab\u00eda alquilado un piso, donde la demandante y T.M. hab\u00edan vivido juntos. Ella hab\u00eda brindado servicios sexuales en ese piso y en cinco o seis ocasiones T.M. la hab\u00eda llevado a los clientes. Durante el per\u00edodo en cuesti\u00f3n hab\u00eda tenido una treintena de clientes. Desde T.M. hab\u00eda vivido en el mismo piso con ella, hab\u00eda controlado todo lo que ella hab\u00eda estado haciendo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Cuando ella se hab\u00eda negado a tener relaciones sexuales con \u00e9l o cuando \u00e9l no estaba satisfecho con la forma en que ella hab\u00eda brindado servicios sexuales a los clientes, T.M. la hab\u00eda golpeado. La hab\u00eda golpeado cada dos d\u00edas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Cuando se le pregunt\u00f3 por qu\u00e9 no se hab\u00eda puesto en contacto con la polic\u00eda antes, la demandante respondi\u00f3 que le ten\u00eda miedo a T.M. Una vez, cuando \u00e9l hab\u00eda salido del piso y le hab\u00eda dejado la llave, la demandante hab\u00eda llamado a su amiga M.I., quien sab\u00eda que la demandante hab\u00eda estado prestando servicios sexuales a hombres por dinero. La solicitante le hab\u00eda pedido a M.I. para ayudarla a escapar.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Despu\u00e9s de eso, el novio de M.I., T., lleg\u00f3 en taxi, ayud\u00f3 a la demandante a recoger sus cosas y la llev\u00f3 a la casa de M.I. Ella se hab\u00eda quedado con MI. durante unos diez d\u00edas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La solicitante tambi\u00e9n dijo que T.M. le hab\u00eda dicho que anteriormente hab\u00eda tenido una novia, A., a la que hab\u00eda \u00abtratado de la misma manera\u00bb y m\u00e1s tarde le hab\u00eda dicho que despu\u00e9s de ella, la demandante, hab\u00eda tenido otra novia a la que hab\u00eda \u00abayudado en ello\u00bb. \u201d. T.M. le hab\u00eda dicho al demandante que hab\u00eda filmado a esas novias y las hab\u00eda castigado cuando hab\u00edan sido \u00abinsolentes\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">10<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 6 de noviembre de 2012 M.I. entreg\u00f3 su testimonio a la fiscal\u00eda. Dijo que nunca hab\u00eda conocido a T.M. pero que la demandante era su amiga y la conoc\u00eda desde hac\u00eda dos a\u00f1os. El \u00faltimo contacto de M.I. con la demandante, antes de que la demandante llegara a su apartamento, hab\u00eda sido unos ocho o nueve meses antes. MI. Ya sab\u00eda a fines de 2010, principios de 2011 que la demandante hab\u00eda estado brindando servicios sexuales por dinero porque la demandante se lo hab\u00eda dicho.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">A finales del verano de 2011, la demandante hab\u00eda llegado repentinamente a su casa con una bolsa que conten\u00eda sus cosas. MI. Entonces se enter\u00f3 de que la demandante hab\u00eda acordado con la madre de M.I. venir a quedarse con ellos, pero no conoc\u00eda ning\u00fan detalle ya que ella (M.I.) no estaba en muy buenas relaciones con su madre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante le hab\u00eda hablado de T.M., de quien se hab\u00eda escapado porque ya no deseaba dedicarse a la prostituci\u00f3n \u201cpara \u00e9l\u201d. Antes de que la demandante llegara a su piso, M.I. no sab\u00eda d\u00f3nde o para qui\u00e9n el solicitante \u00abhizo eso\u00bb. Solo entonces M.I. se enter\u00f3 de que la solicitante \u00ablo estaba haciendo por T.M.\u00bb. La solicitante estaba muy angustiada y asustada. Ella le hab\u00eda dicho a M.I. que T.M. la hab\u00eda golpeado repetidamente; la observ\u00f3 a trav\u00e9s de una cerradura con llave cuando hab\u00eda estado brindando servicios sexuales a clientes y luego tambi\u00e9n la golpe\u00f3 por \u201cno estar en una posici\u00f3n que \u00e9l hab\u00eda aprobado\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> Tambi\u00e9n dijo que, a su entender, la demandante hab\u00eda brindado voluntariamente servicios sexuales porque necesitaba dinero. La demandante le hab\u00eda dicho que hab\u00eda tenido un acuerdo con T.M., trabajar para \u00e9l y compartir el dinero, que hab\u00eda tenido un tel\u00e9fono m\u00f3vil para que los clientes la llamaran y que hab\u00eda habido un peque\u00f1o anuncio a trav\u00e9s del cual los clientes se hab\u00edan puesto en contacto con ella para concertar una cita. El solicitante hab\u00eda dicho que T.M. le hab\u00eda dado ese tel\u00e9fono m\u00f3vil y colocado el anuncio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> tambi\u00e9n dijo que no recordaba si la demandante le hab\u00eda dicho que se hab\u00eda opuesto a T.M. Era cierto que la demandante hab\u00eda dicho que no hab\u00eda deseado \u00abhacerlo\u00bb, pero seg\u00fan el entendimiento de M.I., eso hab\u00eda significado m\u00e1s bien que la demandante lo hab\u00eda estado \u00abhaciendo\u00bb porque no ten\u00eda otros medios para ganar dinero. La demandante tambi\u00e9n le hab\u00eda dicho que T.M. la hab\u00eda abofeteado por razones muy menores que ella (la demandante) no esperaba, cuando ella se neg\u00f3 a tener relaciones sexuales con \u00e9l, T.M. La golpeaba y la demandante no sab\u00eda qu\u00e9 lo har\u00eda. T.M. tambi\u00e9n le hab\u00eda dicho a la demandante que hab\u00eda tenido otra novia que hab\u00eda trabajado para \u00e9l y a la que tambi\u00e9n hab\u00eda golpeado. El solicitante le dijo a M.I. que hab\u00eda aprovechado la oportunidad para huir de T.M. cuando hab\u00eda estado fuera del piso donde hab\u00edan vivido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El novio de M.I., T.R., le hab\u00eda dicho que hab\u00eda hablado con la demandante, pero no hab\u00eda dado detalles. MI. hab\u00eda roto con \u00e9l una semana despu\u00e9s de eso, pero todav\u00eda ten\u00eda su direcci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> Tambi\u00e9n dijo que la demandante se hab\u00eda quedado con ella y su madre durante varios meses y que T.M. hab\u00eda continuado contactando a la demandante a trav\u00e9s de un sitio web de redes sociales y la hab\u00eda amenazado tanto a ella como a su madre. Tambi\u00e9n le hab\u00eda enviado mensajes, diciendo que la amaba y pidi\u00e9ndole que volviera con \u00e9l.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">11<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 6 de noviembre de 2012, la Oficina del Fiscal del Estado del condado de Z acus\u00f3 a T.M. en el Juzgado Z. Penal, acusado de obligar a otro a la prostituci\u00f3n, como delito agravado de organizar la prostituci\u00f3n en virtud del art\u00edculo 195 del C\u00f3digo Penal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">12<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00a0El 21 de diciembre de 2012, la Oficina de Derechos Humanos y de las Minor\u00edas del Gobierno de Croacia otorg\u00f3 oficialmente a la demandante la condici\u00f3n de v\u00edctima de la trata de personas (Vlada Republike Hrvatske, Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina). El mismo d\u00eda, la polic\u00eda se puso en contacto con la Cruz Roja Croata y sus empleados informaron a la demandante de sus derechos (alojamiento, chequeos m\u00e9dicos, apoyo psicosocial, asistencia jur\u00eddica y apoyo material). La demandante les dijo que no le interesaba el derecho a un alojamiento seguro ya que viv\u00eda con su madre y su hermana. Seg\u00fan el Gobierno, la demandante se puso en contacto con la Cruz Roja de Croacia en doce ocasiones entre el 17 de enero de 2013 y el 24 de abril de 2015. Recibi\u00f3 apoyo psicosocial a trav\u00e9s de asesoramiento individual y apoyo material. La Cruz Roja Croata tambi\u00e9n organiz\u00f3 asesoramiento individual para la solicitante con un psic\u00f3logo en el Centro de Terapia Cognitivo-Conductual. Adem\u00e1s, la solicitante recibi\u00f3 asistencia jur\u00eddica de una organizaci\u00f3n no gubernamental, el R. Center, dentro del plan de asistencia jur\u00eddica respaldado por el Estado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">13<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La citaci\u00f3n notificada a la demandante conten\u00eda informaci\u00f3n detallada sobre sus derechos como v\u00edctima, como apoyo psicol\u00f3gico y pr\u00e1ctico y sobre la posibilidad de contactar con el Departamento de Organizaci\u00f3n y Apoyo a Testigos y V\u00edctimas del Z. Juzgado Penal Municipal. Tambi\u00e9n se proporcionaron los datos de contacto de ese Departamento.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">14<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En las audiencias celebradas el 13 de enero y el 15 de febrero de 2013, T.M. dio su testimonio. Neg\u00f3 haber obligado a la demandante a prostituirse. Confirm\u00f3 que se hab\u00eda puesto en contacto con la demandante a trav\u00e9s de un sitio web de una red social porque hab\u00eda reconocido su apellido desde que conoc\u00eda a sus padres. Tambi\u00e9n sab\u00eda que la madre del demandante hab\u00eda sido una prostituta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">T.M. y la demandante hab\u00eda comenzado a verse y la demandante le hab\u00eda dicho que no ten\u00eda dinero y necesitaba un trabajo y que ten\u00eda algunas deudas. La demandante tambi\u00e9n le hab\u00eda dicho que anteriormente hab\u00eda prestado servicios sexuales por dinero y hab\u00eda mantenido los n\u00fameros de tel\u00e9fono de sus clientes y le hab\u00eda preguntado si pod\u00eda llevarla a veces a esos clientes, lo que hab\u00eda hecho.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Confirm\u00f3 que hab\u00eda tenido una relaci\u00f3n con la demandante durante ese tiempo. Sin embargo, \u00e9l no hab\u00eda vivido con ella en el piso que ella hab\u00eda alquilado, sino que solo a veces pasaba una noche all\u00ed. \u00c9l hab\u00eda tenido las llaves de ese piso y la demandante las hab\u00eda tenido tambi\u00e9n y ella hab\u00eda sido libre de ir y venir cuando quisiera. Tambi\u00e9n hab\u00eda estado en el piso en algunas de las ocasiones en que la demandante hab\u00eda prestado servicios sexuales all\u00ed. Sab\u00eda que la demandante hab\u00eda cobrado 400 HRK por media hora y 600 HRK por una hora completa, pero estos precios los hab\u00eda fijado ella y no \u00e9l. Inicialmente \u00e9l le hab\u00eda prestado algo de dinero y con esa suma hab\u00eda comprado un tel\u00e9fono m\u00f3vil en el que los clientes pod\u00edan contactarla. M\u00e1s tarde le devolvi\u00f3 el dinero que le hab\u00eda pedido prestado. Ella tambi\u00e9n le hab\u00eda dado algo de dinero a pesar de que \u00e9l hab\u00eda sido reacio a tomarlo, pero ella hab\u00eda insistido en decirle que hab\u00eda sido por gasolina. Sin embargo, en su mayor\u00eda hab\u00eda sido \u00e9l quien le hab\u00eda dado dinero a la demandante porque ella se hab\u00eda quejado constantemente de que no ten\u00eda dinero.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Admiti\u00f3 que hab\u00eda abofeteado a la demandante una vez cuando se pelearon por su negativa a trabajar en una panader\u00eda.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Tambi\u00e9n dijo que le hab\u00eda encontrado trabajo en un restaurante pero que despu\u00e9s de que \u00e9l se lo cont\u00f3, ella hab\u00eda desaparecido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">15<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Tanto la solicitante como M.I. prestaron declaraci\u00f3n en una audiencia celebrada el 29 de enero de 2013. El R. Center proporcion\u00f3 un abogado a la demandante. Antes de presentar su testimonio, la demandante le dijo al tribunal de primera instancia que tem\u00eda al acusado. Luego se sac\u00f3 al acusado de la sala del tribunal y la demandante prest\u00f3 testimonio en su ausencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">16<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El acta de esa audiencia indica que la demandante repiti\u00f3 su declaraci\u00f3n dada el 16 de octubre de 2012 (ver p\u00e1rrafo 9 arriba) y tambi\u00e9n dijo que T.M. Le hab\u00eda dicho que hab\u00eda sido un ex polic\u00eda y junto con su padre en la guerra. Su padre lo hab\u00eda confirmado y hab\u00eda dicho que T.M. era \u00abuna buena persona\u00bb. Su madre, por otro lado, le hab\u00eda dicho que \u00e9l no era una persona confiable.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Despu\u00e9s de la primera vez que T.M. la hab\u00eda llevado a dar servicios sexuales a otro hombre, ella se hab\u00eda sentado en el asiento trasero de su auto. T.M. Hab\u00eda estado muy enojado y la hab\u00eda estado rega\u00f1ando y en un momento \u00e9l detuvo el auto y la abofete\u00f3. Ella hab\u00eda salido del auto, intentando escapar, pero \u00e9l la alcanz\u00f3 y la llev\u00f3 de regreso al auto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Ella hab\u00eda accedido a reunirse con \u00e9l al d\u00eda siguiente porque \u00e9l le hab\u00eda dicho que hablar\u00edan de lo sucedido, pero no fue as\u00ed.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Ella le hab\u00eda tenido miedo y por eso hab\u00eda accedido a brindarle servicios sexuales. a otros hombres y tambi\u00e9n porque la hab\u00eda amenazado con \u00abcontarlo todo\u00bb a sus padres y \u00abmeter a su madre en la c\u00e1rcel\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">T.M. hab\u00eda encontrado el piso para alquilar, pero la demandante hab\u00eda firmado el contrato y pagado el alquiler del piso. Ella no ten\u00eda las llaves de ese piso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Aunque en tres o cuatro ocasiones le hab\u00eda permitido salir sola del piso para ir a una tienda cercana, ella no se hab\u00eda atrevido a huir porque T.M. hab\u00eda seguido por donde hab\u00eda estado yendo desde el balc\u00f3n y le hab\u00eda tenido miedo. \u00c9l le hab\u00eda fijado algunas reglas: le hab\u00edan prohibido hablar con los clientes; los clientes no hab\u00edan podido tocarla; y se le hab\u00eda permitido brindar servicios sexuales solo en la forma ordenada por T.M. Cuando ella se hab\u00eda negado a tener relaciones sexuales con \u00e9l o cuando \u00e9l hab\u00eda estado insatisfecho con la forma en que ella le hab\u00eda dado relaciones sexuales, T.M. la hab\u00eda golpeado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Cuando se le pregunt\u00f3 nuevamente por qu\u00e9 no se hab\u00eda puesto en contacto con la polic\u00eda antes, la demandante dijo que T.M. le hab\u00eda dicho que ten\u00eda \u00abconexi\u00f3n\u00bb con la polic\u00eda y que muy pronto se enterar\u00eda si ella denunciaba \u00abalgo\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Cuando se le pregunt\u00f3 por qu\u00e9 no hab\u00eda intentado huir cuando T.M. la hab\u00eda llevado a los clientes, la demandante dijo que estaba segura de que T.M. la habr\u00eda encontrado y que le hab\u00edan permitido quedarse con los clientes durante exactamente veintinueve minutos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Cuando la demandante llam\u00f3 a su amiga M.I., quien sab\u00eda que la demandante hab\u00eda estado brindando servicios sexuales a hombres por dinero, la demandante le hab\u00eda pedido a M.I. para ayudarla a escapar. Tambi\u00e9n hab\u00eda hablado con la madre de M.I. T.M. hab\u00eda continuado contactando a trav\u00e9s de un sitio web de redes sociales, primero envi\u00e1ndole mensajes de amor y luego amenazando con cont\u00e1rselo todo a sus padres. Entonces T.M. hab\u00eda enviado una carta a las autoridades acusando a la madre de la solicitante de descuidar a la hermana menor de la solicitante. A su madre le hab\u00edan pedido que fuera a una comisar\u00eda por ese motivo. El solicitante decidi\u00f3 entonces ponerse en contacto con la polic\u00eda.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante tambi\u00e9n explic\u00f3 que hab\u00eda tenido mucho miedo de T.M., que hab\u00eda temido por su vida porque \u00e9l la hab\u00eda amenazado con \u00abmatarla a golpes\u00bb. T.M. tambi\u00e9n la hab\u00eda amenazado con publicar fotograf\u00edas de ella desnuda. Ella hab\u00eda aceptado ser fotografiada porque le ten\u00eda miedo. T.M. Tambi\u00e9n le hab\u00eda dicho que, como ex polic\u00eda, hab\u00eda conocido a muchos polic\u00edas y que si ella lo hubiera denunciado, habr\u00eda inventado historias sobre ella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">M\u00e1s tarde supo por su madre que T.M. y su madre hab\u00edan vivido juntas por un tiempo y que una ex novia de T.M. lo hab\u00eda denunciado a la polic\u00eda por obligarla a prestar servicios sexuales a otros hombres.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">17<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">M.I. repiti\u00f3 su declaraci\u00f3n ante la fiscal\u00eda (ver p\u00e1rrafo 10 anterior).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">18<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 15 de febrero de 2013, el Juzgado Penal Z. absolvi\u00f3 a T.M. sobre la base de que si bien se hab\u00eda establecido que hab\u00eda organizado una red de prostituci\u00f3n en la que hab\u00eda reclutado a la demandante, no se hab\u00eda establecido que la hab\u00eda obligado a prostituirse. Sin embargo, solo hab\u00eda sido procesado por la forma agravada del delito en cuesti\u00f3n y, por lo tanto, no pod\u00eda ser condenado por la forma b\u00e1sica de organizar la prostituci\u00f3n. Al encontrar esto, el tribunal de primera instancia en particular se\u00f1al\u00f3 que no pod\u00eda dar suficiente peso al testimonio de la demandante porque su declaraci\u00f3n hab\u00eda sido incoherente, no estaba segura y se hab\u00eda detenido y dudado al hablar. Al mismo tiempo, dado que no exist\u00eda otra prueba concluyente, aplic\u00f3 el principio in dubio pro reo y absolvi\u00f3 a T.M. La parte relevante de la sentencia de primera instancia dice:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Con base en las pruebas aportadas por el imputado y la v\u00edctima en este proceso penal se han establecido los siguientes hechos: que el imputado y la v\u00edctima se conocieron a trav\u00e9s de la red social Facebook cuando el imputado se comunic\u00f3 con la v\u00edctima; &#8230; que el imputado entreg\u00f3 un tel\u00e9fono m\u00f3vil a la v\u00edctima para que pudiera ser contactada por los clientes con los que discuti\u00f3 la prestaci\u00f3n de servicios sexuales; que la v\u00edctima efectivamente brind\u00f3 servicios sexuales en el piso donde viv\u00eda con el acusado; que en cinco o seis ocasiones el imputado llev\u00f3 a la v\u00edctima a las direcciones de los clientes donde prest\u00f3 servicios sexuales; que la v\u00edctima cobr\u00f3 por la prestaci\u00f3n de servicios sexuales la suma de 400 HRK por media hora y la suma de 600 HRK por una hora<\/em> &#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">19<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Fiscal\u00eda del Estado apel\u00f3 contra esta decisi\u00f3n, argumentando que el tribunal de primera instancia se hab\u00eda equivocado en sus conclusiones f\u00e1cticas sobre los cargos contra T.M. cuando no acept\u00f3 el testimonio de la solicitante.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">20<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 21 de enero de 2014 el Tribunal del Condado de Z. desestim\u00f3 el recurso de apelaci\u00f3n de la Fiscal\u00eda del Estado y confirm\u00f3 la sentencia de primera instancia, respaldando su razonamiento y los hechos establecidos por el tribunal de primera instancia. Esta decisi\u00f3n fue notificada a la demandante el 28 de febrero de 2014.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">21<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 31 de marzo de 2014, la demandante present\u00f3 una denuncia constitucional ante el Tribunal Constitucional (Ustavni sud Republike Hrvatske), quej\u00e1ndose de la forma en que se hab\u00edan aplicado los mecanismos penales en su caso. Se bas\u00f3 en los art\u00edculos 14, 23, 29 y 35 de la Constituci\u00f3n (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 23 infra) y en los art\u00edculos 3, 6, 8 y 14 de la Convenci\u00f3n. En particular, aleg\u00f3 que las autoridades nacionales no hab\u00edan investigado ni abordado adecuadamente el elemento de la fuerza. Asimismo, debido a que las autoridades no reclasificaron el delito, T.M. no hab\u00eda sido condenado por ning\u00fan delito, en perjuicio del demandante. Adem\u00e1s, hizo hincapi\u00e9 en que no se le hab\u00eda proporcionado ninguna ayuda psicol\u00f3gica o asistencia durante la audiencia judicial para ayudar a sobrellevar el miedo y la presi\u00f3n que hab\u00eda sentido por parte de T.M. mientras testificaba, lo que result\u00f3 en que el tribunal de primera instancia considerara su testimonio como incoherente. La demandante tambi\u00e9n aleg\u00f3 una falta de las autoridades para garantizar el respeto efectivo de su vida privada, en particular a trav\u00e9s de la evaluaci\u00f3n inadecuada del tribunal nacional de todas las circunstancias relevantes en las que hab\u00eda sido reclutada para la red de prostituci\u00f3n de T.M.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">22<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El 10 de junio de 2014, el Tribunal Constitucional declar\u00f3 inadmisible la denuncia constitucional de la demandante debido a que la demandante no ten\u00eda derecho a presentar una denuncia constitucional en relaci\u00f3n con el proceso penal contra T.M. ya que este proceso se refer\u00eda a un cargo penal en su contra. La decisi\u00f3n del Tribunal Constitucional se notific\u00f3 al representante de la demandante el 1 de julio de 2014.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><b> Derecho interno pertinente<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><b> A. La Constituci\u00f3n<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">23<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Las disposiciones pertinentes de la Constituci\u00f3n de la Rep\u00fablica de Croacia (Ustav Republike Hrvatske, Bolet\u00edn Oficial n\u00fam. 56\/1990, 135\/1997, 113\/2000, 28\/2001, 76\/2010 y 5\/2014) dicen lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 14<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Todos en la Rep\u00fablica de Croacia gozar\u00e1n de derechos y libertades independientemente de su raza, color, sexo, idioma, religi\u00f3n, creencias pol\u00edticas o de otra \u00edndole, origen nacional o social, propiedad, nacimiento, educaci\u00f3n, condici\u00f3n social u otras caracter\u00edsticas.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>Todos ser\u00e1n iguales ante la ley<\/em> \u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Articulo 23<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00ab<em>Nadie ser\u00e1 sometido a ning\u00fan tipo de maltrato &#8230; Est\u00e1 prohibido el trabajo forzoso u obligatorio<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 29<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Toda persona tiene derecho a que un tribunal independiente e imparcial establecido por la ley decida de manera justa y en un plazo razonable sobre sus derechos u obligaciones, o sobre la sospecha o acusaci\u00f3n de un delito.\u00a0<\/em><\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>&#8230;<\/em> \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 35<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>El respeto y la protecci\u00f3n legal de su vida privada y familiar, la dignidad, la reputaci\u00f3n y el honor est\u00e1n garantizados para todos<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Articulo 134<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Los acuerdos internacionales en vigor que se hayan celebrado y ratificado de conformidad con la Constituci\u00f3n y se hayan hecho p\u00fablicos formar\u00e1n parte del ordenamiento jur\u00eddico interno de la Rep\u00fablica de Croacia y tendr\u00e1n precedencia sobre los estatutos [nacionales]<\/em>. &#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">24<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">B. C\u00f3digo Penal<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La parte pertinente del <strong>C\u00f3digo Penal<\/strong> (Kazneni zakon, Bolet\u00edn Oficial n\u00fam. 110\/1997, 27\/1998, 50\/2000, 129\/2000, 51\/2001, 111\/2003, 190\/2003, 105\/2004, 84\/2005 , 71\/2006, 110\/2007, 152\/2008, 57\/2011 y 143\/2012) que estaba <strong>vigente cuando se cometi\u00f3 el presunto delito<\/strong> dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Trata de seres humanos y esclavitud<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Articulo 175<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) Una persona que viole las normas del derecho internacional en cuanto mediante el uso de la fuerza o la amenaza de uso de la fuerza, mediante el fraude, el abuso de poder o de una posici\u00f3n de vulnerabilidad o en cualquier otro de manera con fines de esclavitud o relaci\u00f3n similar, trabajo forzoso, explotaci\u00f3n sexual, prostituci\u00f3n o trasplante ilegal de \u00f3rganos humanos recluta, compra, vende, entrega, transporta, transfiere, alberga, recibe a una persona o seduce o act\u00faa como intermediario en La venta o traslado de una persona para tales fines o mantener a una persona en esclavitud o relaci\u00f3n similar, ser\u00e1 reprimida con pena privativa de la libertad de uno a diez a\u00f1os.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(5) La existencia del delito tipificado en el p\u00e1rrafo (1) &#8230; no depende de si el interesado consinti\u00f3 en el trabajo forzado, la servidumbre, la explotaci\u00f3n sexual, la esclavitud o una relaci\u00f3n similar, o el trasplante ilegal de \u00f3rganos humanos<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Proxenetismo<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c.<em>..<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(2) La persona que, con fines de lucro, organice o disponga que otra persona proporcione servicios sexuales ser\u00e1 sancionada con prisi\u00f3n de uno a tres a\u00f1os.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(3) La persona que, con fines de lucro, obligue o incite a una persona a prestar servicios sexuales mediante el uso de la fuerza o la amenaza del uso de la fuerza o mediante el enga\u00f1o, ser\u00e1 sancionada con prisi\u00f3n de uno a cinco a\u00f1os.\u00a0<\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>&#8230;<\/em> \u201d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">25<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><strong>Las disposiciones pertinentes del C\u00f3digo Penal en vigor en la Rep\u00fablica de Croacia<\/strong> (Bolet\u00edn Oficial n\u00fam. 125\/2011 y 144\/2012) dicen lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Esclavitud<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 106<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Una persona que viola las reglas del derecho internacional en el sentido de que somete a otra a la esclavitud o una relaci\u00f3n similar o mantiene a otra en tal posici\u00f3n, o compra, vende, transfiere o act\u00faa como intermediario en la venta o transferencia de una persona o incite a otro a vender su libertad o la libertad de una persona a quien cuida ser\u00e1 castigado con una pena de prisi\u00f3n de uno a diez a\u00f1os<\/em>\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Tr\u00e1fico de seres humanos<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 106<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c(<em>1) Una persona que por el uso de la fuerza, amenaza, fraude, enga\u00f1o, secuestro, abuso de poder o [abuso] de una situaci\u00f3n dif\u00edcil, o una relaci\u00f3n de dependencia, o de dar o recibir de pagos o beneficios para lograr el consentimiento de una persona que tiene control sobre otra persona, o de cualquier otra manera recluta, transporta, transfiere, alberga o recibe a una persona o intercambia o transfiere el control sobre una persona con el prop\u00f3sito de explotar su o su trabajo por medio de trabajo forzoso, servidumbre, esclavitud o una relaci\u00f3n similar, o para su explotaci\u00f3n para la prostituci\u00f3n u otras formas de explotaci\u00f3n sexual, incluida la pornograf\u00eda, o con el prop\u00f3sito de contraer matrimonio ilegal o forzado, o para la remoci\u00f3n de \u00f3rganos, o por su participaci\u00f3n en conflictos armados, o por cometer un acto il\u00edcito, ser\u00e1 sancionado con pena privativa de la libertad de uno a diez a\u00f1os.\u00a0<\/em><\/span><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(7) El consentimiento de una v\u00edctima de trata de personas es irrelevante para la existencia del delito en cuesti\u00f3n<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Prostituci\u00f3n<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Articulo 157<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) Una persona que, con fines de lucro o de otro tipo, atraiga, reclute o incite a otra persona para que proporcione servicios sexuales u organice o disponga que otra persona proporcione servicios sexuales, ser\u00e1 castigada con prisi\u00f3n de seis meses a cinco a\u00f1os.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(2) Una persona que, con fines de lucro, mediante el uso de la fuerza o la amenaza, el enga\u00f1o, el fraude, el abuso de poder o el abuso de una situaci\u00f3n dif\u00edcil o una relaci\u00f3n de dependencia, fuerza o incita a otra persona a proporcionar servicios sexuales, o que utiliza Los servicios prestados por tal persona a cambio de pago y que supiera que deb\u00edan haber tenido conocimiento de las circunstancias antes mencionadas ser\u00e1n sancionados con pena privativa de la libertad de uno a diez a\u00f1os.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(3) es irrelevante para la existencia del delito si la persona que fue atra\u00edda, reclutada, seducida o utilizada para la prostituci\u00f3n dio su consentimiento o ya lo hab\u00eda practicado<\/em> \u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">C. C\u00f3digo de Procedimiento Penal<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">26<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La parte pertinente del <strong>C\u00f3digo de Procedimiento Penal<\/strong> (Zakon o kaznenom postupku, Bolet\u00edn Oficial n\u00fam. 152\/2008, 76\/2009, 80\/2011, 91\/2012 y 143\/2012) <strong>que se aplic\u00f3 en el proceso contra TM<\/strong>, dice: sigue:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 2<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) Los procesos penales se iniciar\u00e1n y llevar\u00e1n a cabo \u00fanicamente a solicitud de un fiscal competente. &#8230;<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(2) Respecto de los delitos penales sujetos a enjuiciamiento p\u00fablico, el fiscal competente actuar\u00e1 como Fiscal del Estado, y respecto de los delitos penales que puedan ser perseguidos en forma privada, el fiscal competente ser\u00e1 un fiscal privado.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(3) A menos que la ley disponga lo contrario, el Fiscal del Estado emprender\u00e1 un enjuiciamiento penal cuando exista una sospecha razonable de que una persona identificada ha cometido un delito penal sujeto a procesamiento p\u00fablico y cuando no existan impedimentos legales para el enjuiciamiento de esa persona<\/em>.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 9<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) El tribunal y los dem\u00e1s \u00f3rganos del Estado que participen en el proceso penal examinar\u00e1n y establecer\u00e1n con igual cuidado los hechos en contra del imputado y de los favorables<\/em> &#8230;\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 16<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) En el proceso penal, la v\u00edctima y la parte lesionada tienen los derechos previstos en este C\u00f3digo.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(2) La polic\u00eda, los investigadores, el fiscal del Estado y el tribunal actuar\u00e1n con especial cuidado con la v\u00edctima del delito [en cuesti\u00f3n]. Estas autoridades instruir\u00e1n a la v\u00edctima [de sus derechos] de conformidad con el p\u00e1rrafo 3 de este art\u00edculo y los art\u00edculos 43-46 de este C\u00f3digo y velar\u00e1n por los intereses de la v\u00edctima cuando adopten sus decisiones relativas al enjuiciamiento del imputado o cuando tomen acciones dentro de la jurisdicci\u00f3n. proceso penal en el que la v\u00edctima tuvo que participar personalmente.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(3) Una v\u00edctima que sufre un da\u00f1o psicof\u00edsico grave o consecuencias graves de un delito tiene derecho a la asistencia profesional gratuita de un consejero de conformidad con la ley<\/em>.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Articulo 38<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) El poder b\u00e1sico y el deber principal de un abogado del Estado es el enjuiciamiento de los autores de delitos penales susceptibles de ser procesados \u200b\u200bpor el Estado.\u00a0<\/em><\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">1. V\u00edctima<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 43<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) Una v\u00edctima de un delito tiene:<\/em><\/span><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">1.- el derecho a la ayuda y el apoyo psicol\u00f3gico y profesional de un organismo u organizaci\u00f3n que brinde apoyo a las v\u00edctimas de delitos de conformidad con la ley;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">2.- el derecho a participar en el proceso penal como parte lesionada; <\/span>&#8230;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(3) Al tomar la primera acci\u00f3n en la que participa la v\u00edctima, el tribunal [que lleva a cabo el proceso], un abogado del Estado, un investigador y la polic\u00eda informar\u00e1n a la v\u00edctima de:<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> 1.- derechos de conformidad con los incisos 1 y 2 de este art\u00edculo y el art\u00edculo 44 de este C\u00f3digo,<\/span><\/em><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>2.- de sus derechos como parte lesionada<\/em>\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 45<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) La v\u00edctima de un delito contra su libertad sexual y moral tiene, adem\u00e1s de los previstos en los art\u00edculos 43 y 44 de este C\u00f3digo, los siguientes derechos:<\/em><\/span><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">1.- a una consulta gratuita con un consejero antes de presentar su testimonio;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">2.- ser entrevistado por un oficial de su propio g\u00e9nero cuando sea entrevistado por la polic\u00eda;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">3.- no responder a una pregunta sobre su vida estrictamente privada;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">4.- Solicitar rendir su testimonio por medio de equipos audiovisuales seg\u00fan lo dispuesto en el Art\u00edculo 292 (4) de este C\u00f3digo.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">5.- a la confidencialidad de los datos personales;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">6.- solicitar la exclusi\u00f3n del p\u00fablico de una audiencia.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(2) Antes de que una v\u00edctima preste su testimonio por primera vez, el tribunal [que lleva a cabo el procedimiento], un abogado del Estado, un investigador y la polic\u00eda informar\u00e1n a la v\u00edctima del delito en virtud del p\u00e1rrafo 1 de este art\u00edculo de su o sus derechos en virtud de este art\u00edculo<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">2. Parte perjudicada<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 47<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>En el proceso penal, la parte lesionada tiene derecho:<\/em><\/span><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> utilizar su idioma y contar con los servicios de un traductor; &#8230;<\/span><\/em><\/li>\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> tener un representante;<\/span><\/em><\/li>\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> se\u00f1alar hechos y presentar pruebas;<\/span><\/em><\/li>\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> estar presente en una audiencia en la que se presenten pruebas;<\/span><\/em><\/li>\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> estar presente en las audiencias y participar en la presentaci\u00f3n de pruebas y dar observaciones finales;<\/span><\/em><\/li>\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> consultar el expediente y [examinar] objetos [que sirvan de prueba];<\/span><\/em><\/li>\n<li><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"> interponer recurso de casaci\u00f3n en las condiciones previstas en este C\u00f3digo;<\/span><\/em><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230;<\/span><\/em><\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\" start=\"9\">\n<li><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em> ser informado del resultado del proceso penal<\/em> \u201d.<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 438.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00ab<em>Un panel [de juicio] puede decidir sacar temporalmente al acusado de la sala del tribunal cuando un coacusado o un testigo se niega a dar su testimonio en presencia del acusado o si las circunstancias muestran que un coacusado o un testigo no es [probable que] diga la verdad en presencia del acusado<\/em>.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 449.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>(1) Una sentencia puede referirse solo a una persona que fue acusada y solo al delito que es objeto de los cargos en la acusaci\u00f3n [inicialmente presentada] o la acusaci\u00f3n enmendada o prorrogada en una audiencia.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(2) El tribunal no est\u00e1 obligado por la clasificaci\u00f3n legal del delito por parte del fiscal, pero el acusado no puede ser declarado culpable de un delito m\u00e1s grave que el que se le ha imputado<\/em>.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><b>III. Derecho internacional pertinente\u00a0<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">A. Naciones Unidas<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">1.- Convenio para la represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">27<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Convenio para la represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la Prostituci\u00f3n ajena se adopt\u00f3 el 2 de diciembre de 1949 y entr\u00f3 en vigor el 25 de julio de 1951. Fue ratificado por Croacia el 12 de octubre de 1992. La parte pertinente dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Articulo 1<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Las Partes de la presente Convenci\u00f3n convienen en castigar a toda persona que, para gratificar las pasiones de otro:<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(1) Procura, seduce o aleja, con fines de prostituci\u00f3n, a otra persona, incluso con el consentimiento de esa persona;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(2) Explota la prostituci\u00f3n de otra persona, incluso con el consentimiento de esa persona<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">2- Convenci\u00f3n sobre la eliminaci\u00f3n de todas las formas de discriminaci\u00f3n contra la mujer<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">28<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Convenci\u00f3n sobre la eliminaci\u00f3n de todas las formas de discriminaci\u00f3n contra la mujer (\u00abla CEDAW\u00bb) fue adoptada en 1979 por la Asamblea General de las Naciones Unidas y ratificada por Croacia el 9 de septiembre de 1992. La parte pertinente dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 6<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00ab<em>Los Estados Partes adoptar\u00e1n todas las medidas apropiadas, incluida la legislaci\u00f3n, para reprimir todas las formas de trata de mujeres y explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n de mujeres<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">29<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El <strong>Comit\u00e9 de las Naciones Unidas para la Eliminaci\u00f3n de la Discriminaci\u00f3n contra la Mujer<\/strong>, un \u00f3rgano de expertos establecido en 1982, compuesto por veintitr\u00e9s expertos en cuestiones de la mujer de todo el mundo, emite sus Recomendaciones Generales e informes de pa\u00edses.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En su <strong>Recomendaci\u00f3n general n\u00fam. 19<\/strong> (11 \u00b0 per\u00edodo de sesiones, 1992), el Comit\u00e9 reconoci\u00f3 que la pobreza y el desempleo obligan a muchas mujeres y ni\u00f1as a prostituirse, y reconoci\u00f3 el v\u00ednculo entre la explotaci\u00f3n comercial de las mujeres como objetos sexuales y la violencia de g\u00e9nero.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En la Observaci\u00f3n general no. 14-15 declar\u00f3:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>La pobreza y el desempleo aumentan las oportunidades de trata de mujeres &#8230; y obligan a muchas mujeres, incluidas las ni\u00f1as, a prostituirse<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">30<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En sus <strong>Observaciones Finales sobre Croacia de 28 de julio de 2015<\/strong> (CEDAW \/ C \/ HRV \/ CO \/ 4-5), el Comit\u00e9 recomend\u00f3, en particular:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Trata y explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>20. Si bien el Comit\u00e9 toma nota con reconocimiento de las medidas y programas legislativos y normativos destinados a proteger a las mujeres y ni\u00f1as v\u00edctimas de la trata, le preocupa:<\/em><\/span><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">a) Que los autores de la trata a menudo son acusados \u200b\u200bde delitos de proxenetismo en lugar del delito m\u00e1s grave de trata de personas, lo que da lugar a una tasa inquietantemente baja de condenas por trata de personas;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">b) Que las v\u00edctimas de la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n a veces son enjuiciadas en lugar de recibir las medidas de apoyo adecuadas, mientras que las personas que compran sexo de las v\u00edctimas de la prostituci\u00f3n forzada y \/ o las v\u00edctimas de la trata no son enjuiciadas y castigadas de manera coherente;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">c) Que existen mecanismos inadecuados para identificar a las v\u00edctimas de la trata en situaciones de mayor riesgo;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">d) Que existan sistemas inadecuados para la recopilaci\u00f3n de datos desglosados \u200b\u200bsobre las v\u00edctimas de la trata, incluso por sexo, edad, etnia y nacionalidad;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">e) Que no existan albergues adecuados y la capacitaci\u00f3n del personal en los mismos para las v\u00edctimas de la trata;<\/span><\/em><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>f) Que existen medidas inadecuadas para abordar las vulnerabilidades y necesidades espec\u00edficas de las v\u00edctimas de trata de personas no nacionales<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">21. \u00ab<\/span><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Comit\u00e9 recomienda que el Estado parte:<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">a) Vele por que los autores de la trata reciban penas acordes con la gravedad del delito;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">b) Considere la posibilidad de adoptar medidas para desalentar la demanda de prostituci\u00f3n y vele por que las mujeres y ni\u00f1as v\u00edctimas de la trata que hayan sido sometidas a la prostituci\u00f3n forzada sean remitidas a medidas de apoyo adecuadas en lugar de ser procesadas por defecto y que las personas que hayan comprado sexo a las v\u00edctimas de la trata son enjuiciados y castigados adecuadamente;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">c) Fortalezca las medidas para identificar y brindar apoyo a las mujeres en riesgo de trata;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">d) Establezca procedimientos y sistemas para la recopilaci\u00f3n de datos desglosados \u200b\u200bsobre las mujeres v\u00edctimas de la trata;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">e) Aumente los recursos humanos, t\u00e9cnicos y financieros asignados a los refugios para las v\u00edctimas de la trata a fin de aumentar tanto el n\u00famero de esos refugios, en particular en las zonas rurales, como la calidad de la atenci\u00f3n y el asesoramiento jur\u00eddico y psicol\u00f3gico disponibles en esos refugios;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">f) Refuerce las medidas de apoyo a las mujeres, incluidas las no nacionales, que deseen dejar la prostituci\u00f3n;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>(g) Analizar los factores que conducen a la participaci\u00f3n de mujeres no nacionales en la prostituci\u00f3n a fin de fortalecer las medidas para abordar sus vulnerabilidades espec\u00edficas a la trata y explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">3.- Protocolo de Palermo<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">31<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><strong>El Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y ni\u00f1os (\u00abel Protocolo de Palermo\u00bb), que complementa la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional de 2000<\/strong>, fue firmado por Croacia el 12 de diciembre de 2000 y ratificado el 24 de enero de 2003.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Las notas interpretativas de la negociaci\u00f3n del Protocolo de Palermo, sin embargo, se\u00f1alan que los t\u00e9rminos \u201c<em>explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n<\/em>\u201d y \u201c<em>explotaci\u00f3n sexual<\/em>\u201d no se definen intencionalmente, por lo que sin perjuicio de c\u00f3mo los Estados abordan la prostituci\u00f3n en sus leyes internas. Adem\u00e1s, la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena u otras formas de explotaci\u00f3n sexual pueden calificarse como trata de seres humanos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Protocolo de Palermo define el <em>trabajo forzoso<\/em> como una forma de explotaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La asistencia y protecci\u00f3n a las v\u00edctimas de la trata se trata en el art\u00edculo 6, que dispone, en la medida de lo pertinente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>2. Cada Estado Parte se asegurar\u00e1 de que su sistema legal o administrativo interno contenga medidas que proporcionen a las v\u00edctimas de la trata de personas, en los casos apropiados:<\/em><\/span><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">a) Informaci\u00f3n sobre procedimientos judiciales y administrativos pertinentes;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">b) Asistencia para que sus opiniones e inquietudes sean presentadas y consideradas en las etapas apropiadas de los procesos penales contra los infractores, de manera que no perjudique los derechos de la defensa.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">3. Cada Estado Parte considerar\u00e1 la posibilidad de implementar medidas para garantizar la recuperaci\u00f3n f\u00edsica, psicol\u00f3gica y social de las v\u00edctimas de la trata de personas &#8230;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230;<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">5. Cada Estado Parte se esforzar\u00e1 por garantizar la seguridad f\u00edsica de las v\u00edctimas de la trata de personas mientras se encuentren dentro de su territorio. <\/span><\/em>&#8230; \u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 3 (a)<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>El reclutamiento, transporte, traslado, acogida o recepci\u00f3n de personas, mediante la amenaza o el uso de la fuerza u otras formas de coacci\u00f3n, secuestro, fraude, enga\u00f1o, abuso de poder o de una posici\u00f3n de vulnerabilidad o del dar o recibir pagos o beneficios para lograr el consentimiento de una persona que tiene control sobre otra persona, con fines de explotaci\u00f3n. La explotaci\u00f3n incluir\u00e1, como m\u00ednimo, la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena u otras formas de explotaci\u00f3n sexual, trabajo o servicios forzados, esclavitud o pr\u00e1cticas similares a la esclavitud, servidumbre o extracci\u00f3n de \u00f3rganos<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">4.- Declaraci\u00f3n sobre la eliminaci\u00f3n de la violencia contra la mujer<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">32<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Declaraci\u00f3n sobre la Eliminaci\u00f3n de la Violencia contra la Mujer fue adoptada en la sesi\u00f3n plenaria de la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de diciembre de 1993. Reconoce la prostituci\u00f3n forzada como una forma de violencia contra la mujer.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En su art\u00edculo 1, la \u201c<em>violencia contra la mujer<\/em>\u201d se define como \u201c<em>cualquier acto de violencia de g\u00e9nero que resulte o pueda resultar en da\u00f1o o sufrimiento f\u00edsico, sexual o psicol\u00f3gico a la mujer, incluidas amenazas de tales actos, coacci\u00f3n o privaci\u00f3n arbitraria de la libertad, ya sea en la vida p\u00fablica o privada\u201d<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El art\u00edculo 2b se refiere a \u201c<em>la violencia f\u00edsica, sexual y psicol\u00f3gica que ocurre dentro de &#8230; la trata de mujeres y la prostituci\u00f3n forzada<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">B. Consejo de Europa<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">a) Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">33<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Convenci\u00f3n sobre la lucha contra la trata de seres humanos se aprob\u00f3 el 16 de mayo de 2005 y entr\u00f3 en vigor el 1 de febrero de 2008. Fue ratificada por Croacia el 5 de septiembre de 2007.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La parte pertinente de la Convenci\u00f3n dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 1 &#8211; Finalidades de la Convenci\u00f3n<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>1.- Los prop\u00f3sitos de esta Convenci\u00f3n son:<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">a) prevenir y combatir la trata de seres humanos, garantizando al mismo tiempo la igualdad de g\u00e9nero;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">b) proteger los derechos humanos de las v\u00edctimas de la trata, dise\u00f1ar un marco integral de protecci\u00f3n y asistencia a v\u00edctimas y testigos, garantizando la igualdad de g\u00e9nero, as\u00ed como asegurar una investigaci\u00f3n y un enjuiciamiento efectivos;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>c) promover la cooperaci\u00f3n internacional en la lucha contra la trata de seres humanos<\/em>.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 2 &#8211; Alcance<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00ab<em>La presente Convenci\u00f3n se aplicar\u00e1 a todas las formas de trata de seres humanos, ya sean nacionales o transnacionales, est\u00e9n o no relacionadas con la delincuencia organizada<\/em>\u00ab.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 4 \u2013 Definiciones<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00a0\u201c<em>Para los efectos de esta Convenci\u00f3n:<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">a) por \u00abTrata de seres humanos\u00bb se entender\u00e1 el reclutamiento, transporte, traslado, acogida o recepci\u00f3n de personas, mediante la amenaza o el uso de la fuerza u otras formas de coacci\u00f3n, secuestro, fraude, enga\u00f1o, abuso de poder o de una posici\u00f3n de vulnerabilidad o de dar o recibir pagos o beneficios para lograr el consentimiento de una persona que tenga control sobre otra, con fines de explotaci\u00f3n.<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La explotaci\u00f3n incluir\u00e1, como m\u00ednimo, la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena u otras formas de explotaci\u00f3n sexual, trabajo o servicios forzados, esclavitud o pr\u00e1cticas similares a la esclavitud, servidumbre o extracci\u00f3n de \u00f3rganos;<\/span><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>b) El consentimiento de una v\u00edctima de \u00abtrata de seres humanos\u00bb a la explotaci\u00f3n prevista establecida en el subp\u00e1rrafo (a) de este art\u00edculo ser\u00e1 irrelevante cuando un se hayan utilizado todos los medios establecidos en el subp\u00e1rrafo (a)<\/em>;<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Cap\u00edtulo III &#8211; Medidas para proteger y promover los derechos de las v\u00edctimas, garantizando la igualdad de g\u00e9nero<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 10 &#8211; Identificaci\u00f3n de las v\u00edctimas<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>1.- Cada Parte proporcionar\u00e1 a sus autoridades competentes personas que est\u00e9n capacitadas y calificadas para prevenir y combatir la trata de seres humanos, identificar y ayudar a las v\u00edctimas, incluidos los ni\u00f1os, y garantizar\u00e1 que las diferentes autoridades colaboren entre s\u00ed y con los organizaciones de apoyo, para que las v\u00edctimas puedan ser identificadas en un procedimiento que tenga debidamente en cuenta la especial situaci\u00f3n de las mujeres y los ni\u00f1os v\u00edctimas ..<\/em>. \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Art\u00edculo 12 &#8211; Asistencia a las v\u00edctimas<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c1.- Cada Parte adoptar\u00e1 las medidas legislativas o de otro tipo que sean necesarias para ayudar a las v\u00edctimas en su recuperaci\u00f3n f\u00edsica, psicol\u00f3gica y social. Dicha asistencia incluir\u00e1 al menos:\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">d) asesoramiento e informaci\u00f3n, en particular sobre sus derechos legales y los servicios a su disposici\u00f3n, en un idioma que puedan comprender;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">e) asistencia para que sus derechos e intereses sean presentados y considerados en etapas adecuadas de los procedimientos penales contra los infractores; <\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El <strong>Informe Explicativo de la Convenci\u00f3n sobre la Trata de Seres Humanos del Consejo de Europa<\/strong> proporciona una definici\u00f3n en los p\u00e1rrafos 83 y 84 de lo que se entiende por \u201c<em>abuso de una posici\u00f3n de vulnerabilidad<\/em>\u201d de la siguiente manera:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>83. Por abuso de una posici\u00f3n de vulnerabilidad se entiende el abuso de cualquier situaci\u00f3n en la que la persona involucrada no tenga una alternativa real y aceptable para someterse al abuso. La vulnerabilidad puede ser de cualquier tipo, ya sea f\u00edsica, psicol\u00f3gica, emocional, familiar, social o econ\u00f3mica. La situaci\u00f3n puede implicar, por ejemplo, inseguridad o ilegalidad de la situaci\u00f3n administrativa de la v\u00edctima, dependencia econ\u00f3mica o salud fr\u00e1gil. En definitiva, la situaci\u00f3n puede ser cualquier estado de privaci\u00f3n en el que un ser humano se vea impulsado a aceptar ser explotado. Las personas que abusan de tal situaci\u00f3n infringen flagrantemente los derechos humanos y violan la dignidad e integridad humanas, a las que nadie puede renunciar v\u00e1lidamente<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>84. Por lo tanto, se debe contemplar una amplia gama de medios: &#8230; la violencia de los proxenetas para mantener a las prostitutas bajo su control, aprovechando la vulnerabilidad de un adolescente o adulto, ya sea como resultado de una agresi\u00f3n sexual o abusando de la inseguridad econ\u00f3mica o la pobreza adulto con la esperanza de mejorar su suerte y la de su familia. Sin embargo, estos diversos casos reflejan diferencias de grado m\u00e1s que cualquier diferencia en la naturaleza del fen\u00f3meno, que en cada caso puede clasificarse como trata y se basa en el uso de tales m\u00e9todos<\/em>\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><b>IV. Informes sobre Croacia<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">34<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En sus observaciones, la demandante se bas\u00f3, entre otras cosas, en el siguiente informe.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\"> (a) Departamento de Estado de los Estados Unidos<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(i) Informe sobre la trata de personas de 2017 &#8211; Croacia, 27 de junio de 2017<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">35<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La parte relevante de ese informe dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Los jueces continuaron dictando sentencias leves por trabajo forzoso y tr\u00e1fico sexual y, a menudo, desestimaron el testimonio de las v\u00edctimas como poco confiable debido a la falta de comprensi\u00f3n de la trata<\/em>\u00ab. <\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">&#8230;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">RECOMENDACIONES PARA CROACIA<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00ab<em>Investigar y enjuiciar rigurosamente a los presuntos traficantes; castigar a los infractores con penas acordes con la gravedad del delito, en particular a los traficantes de mano de obra; capacitar a los jueces para garantizar que el poder judicial comprenda la gravedad del delito al dictar sentencias y sensibilizar a los jueces sobre el trauma secundario en el testimonio de trata sexual;<\/em> &#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong>La Ley<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">I. Presunta violaci\u00f3n del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">36<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante se quej\u00f3 de la insuficiencia del marco legal interno y la falta de una respuesta procesal adecuada de las autoridades nacionales a sus alegaciones de que T.M. la hab\u00eda presionado o explotado a trav\u00e9s de la prostituci\u00f3n. En particular, aleg\u00f3 que las autoridades internas no hab\u00edan esclarecido todas las circunstancias del caso, no hab\u00edan asegurado su adecuada participaci\u00f3n en el proceso y no hab\u00edan calificado debidamente el delito. El solicitante se bas\u00f3 en los art\u00edculos 3, 4 y 8 del Convenio. La Corte, siendo due\u00f1a de la caracterizaci\u00f3n que se d\u00e9 en derecho a los hechos del caso, examinar\u00e1 estas denuncias bajo el solo art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n que dice lo siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>1. Nadie estar\u00e1 sometido a esclavitud ni a servidumbre.<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\"><em>2.- Nadie estar\u00e1 obligado a realizar trabajo forzoso u obligatorio.<\/em> &#8230; \u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">A. Admisibilidad<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">1- Cumplimiento de la regla de los seis meses<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">37<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Gobierno argument\u00f3 que la demanda no hab\u00eda sido presentada dentro del plazo de seis meses que deb\u00eda contarse a partir de la fecha en que se notific\u00f3 a la demandante la sentencia de apelaci\u00f3n, ya que su denuncia constitucional hab\u00eda sido inadmisible. El Gobierno sostuvo que en el caso controvertido no exist\u00eda motivo para presentar una denuncia constitucional ante el Tribunal Constitucional, ya que hab\u00eda sido una pr\u00e1ctica consolidada de dicho tribunal declarar inadmisibles las denuncias constitucionales presentadas por las v\u00edctimas o lesionados en los procesos penales contra terceras personas. En consecuencia, la decisi\u00f3n final en el sentido del art\u00edculo 35 \u00a7 1 de la Convenci\u00f3n a los efectos del c\u00e1lculo del plazo de seis meses en el caso del demandante no hab\u00eda sido la decisi\u00f3n del Tribunal Constitucional de 10 de junio de 2014, sino la sentencia del Tribunal del Condado de 21 de enero de 2014. Como a la demandante se le hab\u00eda notificado la sentencia del Tribunal de Condado el 28 de febrero de 2014, mientras que hab\u00eda presentado su solicitud al Tribunal el 1 de septiembre de 2014, no cumpli\u00f3 el plazo de seis meses.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">38<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El demandante argument\u00f3 que una denuncia constitucional era un recurso que deb\u00eda agotarse. A\u00f1adi\u00f3 que incluso si el plazo de seis meses se contabilizara a partir de la fecha de recepci\u00f3n de la sentencia del Tribunal de Condado (28 de febrero de 2014), hab\u00eda cumplido con el plazo de seis meses ya que hab\u00eda presentado su solicitud ante ante la Corte el 27 de agosto de 2014.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">39<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Corte no tiene que abordar la cuesti\u00f3n de si en el presente caso una denuncia constitucional era un recurso que deb\u00eda agotarse a los efectos de la aplicaci\u00f3n de la regla de los seis meses. En particular, incluso si el plazo fuera contado a partir de la fecha en que se notific\u00f3 al demandante la sentencia del Tribunal del Condado, como alega el Gobierno, el Tribunal observa que se notific\u00f3 al demandante esa sentencia el 28 de febrero de 2014 (v\u00e9ase p\u00e1rrafo 20 supra), mientras que ella hab\u00eda presentado su demanda ante el Tribunal el 27 de agosto de 2014, y no el 1 de septiembre de 2014 como declar\u00f3 el Gobierno (ver p\u00e1rrafo 1 supra).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">40<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En vista de lo anterior, la objeci\u00f3n del Gobierno con respecto al supuesto incumplimiento por parte del demandante de la regla de los seis meses debe desestimarse.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">2.- La condici\u00f3n de v\u00edctima del solicitante<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">41<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Gobierno tambi\u00e9n argument\u00f3 que la demandante hab\u00eda perdido su condici\u00f3n de v\u00edctima porque las autoridades nacionales reconocieron su condici\u00f3n de v\u00edctima de trata de personas y le brindaron asistencia, apoyo y ayuda en ese sentido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">42<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante argument\u00f3 que el mero hecho de que se le hubiera otorgado la condici\u00f3n de v\u00edctima de la trata de personas y se le hubiera brindado cierta asistencia no pod\u00eda afectar su condici\u00f3n de v\u00edctima. Sostuvo que hab\u00eda permanecido indefensa ante los imputados, quienes hab\u00edan sido liberados, y que las autoridades estatales se hab\u00edan mantenido pasivas. En particular, no hab\u00edan esclarecido todas las circunstancias del caso y calificado adecuadamente el delito.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">43<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal considera que los argumentos del Gobierno se refieren m\u00e1s bien a la cuesti\u00f3n de si el demandante recibi\u00f3 apoyo y asistencia como v\u00edctima de la trata de personas. Tal cuesti\u00f3n debe ser considerada sobre el fondo de las quejas del solicitante en virtud del art\u00edculo 4 del Convenio. Por tanto, la Corte rechaza la objeci\u00f3n del Gobierno.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">c) 3. Conclusi\u00f3n sobre la admisibilidad<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">44<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal observa que la demanda no est\u00e1 manifiestamente infundada en el sentido del art\u00edculo 35 \u00a7 3 (a) del Convenio. Adem\u00e1s, observa que no es inadmisible por ning\u00fan otro motivo. Por tanto, debe declararse admisible.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">B. M\u00e9ritos<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">1.- Comunicaciones de las partes<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">45<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La solicitante argument\u00f3 que en Croacia exist\u00edan graves deficiencias en el marco legal relativo a la regulaci\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n. Se\u00f1al\u00f3 un informe de la Comisi\u00f3n Europea que expresaba preocupaci\u00f3n por el n\u00famero de condenas relacionadas con la trata de personas en Croacia, que parec\u00eda demasiado bajo para tener un efecto disuasorio. En el informe tambi\u00e9n se instaba al Gobierno croata a tomar medidas proactivas para combatir la trata de seres humanos, incluida la formaci\u00f3n de jueces, fiscales y otros funcionarios estatales interesados. Tambi\u00e9n se bas\u00f3 en los informes del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre la trata de personas relativos a Croacia de 20 de junio de 2014 y 27 de junio de 2017. Se\u00f1al\u00f3 la discrepancia en el n\u00famero de v\u00edctimas de la trata de personas en Croacia denunciadas por organismos internacionales (alrededor de 8.000, seg\u00fan informes del Departamento de Estado de los Estados Unidos) y el n\u00famero indicado por el Gobierno (184 v\u00edctimas, v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 49 infra).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">46<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Las deficiencias del sistema jur\u00eddico croata se demostraron claramente en el caso en cuesti\u00f3n. La demandante se\u00f1al\u00f3 la falta de instrucciones claras sobre sus derechos como v\u00edctima y que los funcionarios que se hab\u00edan ocupado de su caso no ten\u00edan formaci\u00f3n sobre c\u00f3mo tratar a las v\u00edctimas de delitos sexuales. Las autoridades pertinentes no hab\u00edan investigado ni evaluado adecuadamente todos los aspectos de las alegaciones de la demandante sobre T.M., como las de que ella no ten\u00eda medios de subsistencia y depend\u00eda econ\u00f3micamente de \u00e9l; que T.M. hab\u00eda utilizado varios medios de coacci\u00f3n contra la demandante, como el uso de su posici\u00f3n de poder, por ejemplo, dejando en claro que hab\u00eda sido un ex polic\u00eda y ten\u00eda un arsenal de armas; sus amenazas de lastimar a su familia y amigos; sus falsas promesas relativas a encontrar un \u00abtrabajo adecuado\u00bb para la solicitante, todas las cuales se hab\u00edan hecho con el \u00fanico prop\u00f3sito de la explotaci\u00f3n sexual de la solicitante.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">47<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Si bien en el proceso penal contra T.M. los tribunales hab\u00edan establecido que la hab\u00eda explotado para la prostituci\u00f3n, T.M. no hab\u00eda sido condenado por ning\u00fan delito. Adem\u00e1s, el Fiscal del Estado no hab\u00eda reclasificado el delito cometido por T.M. ya que hab\u00eda sido procesado y procesado \u00fanicamente por una forma calificada del delito de proxenetismo que requer\u00eda el uso de la fuerza, elemento que los tribunales nacionales consideraron faltante. Adem\u00e1s, de acuerdo con la pr\u00e1ctica bien establecida el tribunal de primera instancia tambi\u00e9n ten\u00eda la facultad de reclasificar los cargos contra T.M. a un delito menor que el que se le hab\u00eda imputado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">48<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Gobierno sostuvo que el sistema jur\u00eddico croata conten\u00eda disposiciones precisas y claras que tipificaban como delito actos como obligar a otra persona a prostituirse, incitar a otra a la prostituci\u00f3n o permitir que otra persona se dedicara a la prostituci\u00f3n dentro de un plan organizado. Tambi\u00e9n existen disposiciones de procedimiento precisas en la legislaci\u00f3n croata que garantizan el enjuiciamiento eficaz de todos los actos delictivos relacionados con la prostituci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">49<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Gobierno tambi\u00e9n se\u00f1al\u00f3 varios documentos estrat\u00e9gicos destinados a prevenir y combatir la trata de seres humanos. Desde la presentaci\u00f3n de esos documentos en 2002 se han identificado 184 v\u00edctimas de la trata de personas. En 2002, el Gobierno estableci\u00f3 el Comit\u00e9 Nacional para la Represi\u00f3n de la Trata de Seres Humanos, el Equipo Operativo para la Represi\u00f3n de la Trata de Seres Humanos, as\u00ed como cuatro \u201cequipos m\u00f3viles\u201d regionales enfocados en brindar ayuda y protecci\u00f3n a las v\u00edctimas de la trata, disponibles veinte -cuatro horas al d\u00eda y compuesto por representantes de los centros de atenci\u00f3n social, la Cruz Roja Croata y organizaciones no gubernamentales que luchan contra la trata de seres humanos. Los miembros de esos equipos deb\u00edan recibir una formaci\u00f3n sistem\u00e1tica especializada organizada por la Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minor\u00edas Nacionales del Gobierno.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">50<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En cuanto al caso en cuesti\u00f3n, el Gobierno sostuvo que T.M. no hab\u00eda sido condenado porque no hab\u00eda pruebas suficientes para su condena. La \u00fanica evidencia contra T.M. hab\u00eda sido la de la solicitante. El Gobierno analiz\u00f3 en detalle las pruebas aportadas por la demandante ante el tribunal de primera instancia y afirm\u00f3 que tanto el tribunal de primera instancia como el tribunal de apelaciones hab\u00edan proporcionado razones completas de por qu\u00e9 no hab\u00edan aceptado las pruebas como totalmente fiables.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">2.- Evaluaci\u00f3n del Tribunal<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">a) Aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 4 del Convenio.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">51<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En cuanto a la aplicabilidad del art\u00edculo 4, la Corte se refiere a los principios y consideraciones establecidos en los casos de Rantsev y Siliadin (ver Rantsev contra Chipre y Rusia, no. 25965\/04, \u00a7\u00a7 273-81, ECHR 2010 (extractos) y Siliadin contra Francia, n\u00fam. 73316\/01, \u00a7\u00a7 112-20, ECHR 2005 VII).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">52<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En cuanto al presente caso, el Tribunal observa que la demandante aleg\u00f3 ante las autoridades nacionales que hab\u00eda sido forzada psicol\u00f3gica y f\u00edsicamente por T.M. a participar en una red de prostituci\u00f3n organizada por \u00e9l. En el procedimiento interno, la demandante tambi\u00e9n aleg\u00f3 que T.M. hab\u00eda fijado la cantidad de dinero que deb\u00edan pagar sus clientes (de la demandante); que hab\u00eda dado la mitad del dinero que hab\u00eda ganado por brindar servicios sexuales a T.M. (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 9 anterior). Esto llev\u00f3 al reconocimiento de su condici\u00f3n de v\u00edctima de trata de personas por parte de las autoridades nacionales (ver p\u00e1rrafo 12 anterior).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">53<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Los tribunales nacionales establecieron como indiscutible que T.M. le hab\u00eda dado a la demandante un tel\u00e9fono m\u00f3vil con el fin de que los clientes la contactaran para obtener servicios sexuales; que T.M. hab\u00eda llevado a la demandante a los clientes o que hab\u00eda prestado servicios sexuales en el piso que hab\u00eda ocupado junto con \u00e9l (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 18 anterior).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">54<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">No cabe duda de que la trata y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n amenaza la dignidad humana y las libertades fundamentales de sus v\u00edctimas y no puede considerarse compatible con una sociedad democr\u00e1tica y los valores expuestos en la Convenci\u00f3n. En vista de su obligaci\u00f3n de interpretar el Convenio a la luz de las condiciones actuales, la Corte considera innecesario identificar si el trato del que se queja el demandante constitu\u00eda \u201cesclavitud\u201d, \u201cservidumbre\u201d o \u201ctrabajo forzoso y obligatorio\u201d. En cambio, la Corte concluye que la trata en s\u00ed misma, as\u00ed como la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n, en el sentido del art\u00edculo 3 (a) del Protocolo de Palermo, el art\u00edculo 4 (a) de la Convenci\u00f3n contra la Trata, el art\u00edculo 1 de la Convenci\u00f3n para la Represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena y la CEDAW (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 27, 28, 31 y 33 anteriores), entran en el \u00e1mbito del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n y evaluar\u00e1n el presente caso en virtud de esa disposici\u00f3n. En este sentido, es irrelevante que la solicitante sea en realidad un nacional del Estado demandado y que no ha habido ning\u00fan elemento internacional ya que el art\u00edculo 2 de la Convenci\u00f3n contra la Trata abarca \u201ctodas las formas de trata de seres humanos, ya sean nacionales o transnacionales\u201d ( v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 33 anterior) y el Convenio para la represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena se refiere a la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n en general (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 27 anterior).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(b) Principios generales del art\u00edculo 4<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">55<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Los principios generales pertinentes que rigen la aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 4 del Convenio en el contexto espec\u00edfico de la trata de seres humanos y el trabajo forzoso se establecen en los casos de Rantsev (antes citado, \u00a7\u00a7 272-89) y Chowdury y otros c. Grecia. (n\u00fam. 21884\/15, \u00a7\u00a7 86-91, ECHR 2017). La Corte reitera que, junto con los art\u00edculos 2 y 3, el art\u00edculo 4 consagra uno de los valores b\u00e1sicos de las sociedades democr\u00e1ticas que integran el Consejo de Europa (ver Siliadin, antes citado, \u00a782). A diferencia de la mayor\u00eda de las cl\u00e1usulas sustantivas de la Convenci\u00f3n, el art\u00edculo 4 \u00a7 1 no prev\u00e9 excepciones y no se permite ninguna derogaci\u00f3n en virtud del art\u00edculo 15 \u00a7 2 incluso en el caso de una emergencia p\u00fablica que amenace la vida de la naci\u00f3n (ver CN c. Reino Unido, no 4239\/08, \u00a7 65, 13 de noviembre de 2012).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">56<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Corte se\u00f1al\u00f3 en Rantsev que la trata de seres humanos a menudo se describ\u00eda como una forma de esclavitud moderna y, por lo tanto, consider\u00f3 que era en s\u00ed misma una afrenta a la dignidad humana e incompatible con los valores democr\u00e1ticos y de la Convenci\u00f3n y, por lo tanto, dentro de la prohibici\u00f3n de Art\u00edculo 4, sin necesidad de calificarlo como \u201cesclavitud\u201d, \u201cservidumbre\u201d o \u201ctrabajo forzoso\u201d. Los elementos identificados de la trata (el trato de los seres humanos como mercanc\u00edas, la vigilancia estrecha, la circunscripci\u00f3n del movimiento, el uso de la violencia y las amenazas, las malas condiciones de vida y de trabajo y el pago m\u00ednimo o nulo) atraviesan estas tres categor\u00edas (v\u00e9ase Rantsev, citado anteriormente, \u00a7\u00a7 279-82; ver tambi\u00e9n J. y otros contra Austria, no. 58216\/12, \u00a7 104, ECHR 2017 (extractos).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">57<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En su sentencia Siliadin, la Corte confirm\u00f3 que el art\u00edculo 4 implicaba una obligaci\u00f3n positiva espec\u00edfica para los Estados miembros de sancionar y perseguir eficazmente cualquier acto destinado a mantener a una persona en una situaci\u00f3n de esclavitud, servidumbre o trabajo forzoso u obligatorio (antes citado, \u00a7\u00a7 89 y 112; v\u00e9anse tambi\u00e9n CN y V. contra Francia, n.o 67724\/09, \u00a7 105, 11 de octubre de 2012; CN contra el Reino Unido, antes citado, \u00a7 66; y LE contra Grecia, n.o 71545\/12, \u00a7 65, 21 de enero de 2016).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">58<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">De ello se desprende que los Estados tienen la obligaci\u00f3n positiva de establecer un marco legislativo y administrativo para prohibir y sancionar la trata, as\u00ed como tomar medidas para proteger a las v\u00edctimas, a fin de asegurar un abordaje integral del tema, como lo exige el Protocolo de Palermo y la Convenci\u00f3n contra la Trata de Personas (ver Rantsev, citado anteriormente, \u00a7 285, y LE, citado anteriormente, \u00a7 66). Los estados tambi\u00e9n est\u00e1n obligados a proporcionar capacitaci\u00f3n relevante para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y de inmigraci\u00f3n (Rantsev, citado anteriormente, \u00a7 287) y llevar a cabo una investigaci\u00f3n integral (ver J. y otros, citado anteriormente, \u00a7 104).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">59<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal destaca en particular que, al igual que los art\u00edculos 2 y 3, el art\u00edculo 4 tambi\u00e9n implica una obligaci\u00f3n procesal de investigar cuando existe una sospecha cre\u00edble de que se han violado los derechos de una persona en virtud de ese art\u00edculo (v\u00e9ase CN contra el Reino Unido, citado anteriormente, \u00a7 69). La jurisprudencia de la Corte muestra que los requisitos procesales de los art\u00edculos 2 y 3 de la Convenci\u00f3n pueden ir m\u00e1s all\u00e1 de la etapa de investigaci\u00f3n, tanto en situaciones en las que los presuntos malos tratos fueron perpetrados por funcionarios del Estado como por particulares (para funcionarios del Estado ver , por ejemplo, Ali y Ay\u015fe Duran c. Turqu\u00eda (no 42942\/02, 8 de abril de 2008); y para los particulares, v\u00e9anse Beganovi\u0107 c. Croacia, no. 46423\/06, \u00a7 77, 25 de junio de 2009, y Ba\u015ft\u00fcrk c. Turqu\u00eda , No. 49742\/09, \u00a7 26, 28 de abril de 2015). La Corte ha sostenido que cuando la investigaci\u00f3n haya dado lugar a la iniciaci\u00f3n de un proceso en los tribunales nacionales, se debe tener en cuenta el proceso en su conjunto, incluida la etapa de juicio. Si bien no existe la obligaci\u00f3n absoluta de que todos los enjuiciamientos den lugar a una condena o una sentencia determinada, los tribunales nacionales no deben estar preparados bajo ninguna circunstancia para permitir que los delitos que pongan en peligro la vida y los ataques graves a la integridad f\u00edsica y mental queden impunes. El punto importante que la Corte deb\u00eda revisar, por lo tanto, era si, y en qu\u00e9 medida, los tribunales, al llegar a su conclusi\u00f3n, pod\u00edan considerarse que hab\u00edan sometido el caso al escrutinio detenido requerido por los art\u00edculos 2 y 3 de la Convenci\u00f3n, de modo que la El efecto disuasorio del sistema judicial en vigor y la importancia del papel que deb\u00eda desempe\u00f1ar para prevenir las violaciones del derecho a la vida y la prohibici\u00f3n de los malos tratos no se socavan (v\u00e9ase Beganovi\u0107, citado anteriormente, \u00a7 77, bas\u00e1ndose en Ali y Ay\u015fe Duran, tambi\u00e9n antes citada, \u00a7\u00a7 61 y 62).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">60<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Lo mismo se aplica en el contexto de las obligaciones procesales bajo el art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n, como se confirm\u00f3 en el caso de Chowdury y otros, donde la Corte sostuvo que la obligaci\u00f3n de realizar una investigaci\u00f3n efectiva conectaba a las autoridades fiscales con las autoridades judiciales. Cuando estas autoridades establezcan que una persona ha sido objeto de trata, deben tomar, dentro de sus respectivas competencias, todas las medidas necesarias derivadas de la aplicaci\u00f3n de las disposiciones penales pertinentes (ver Chowdury y otros, antes citado, \u00a7\u00a7 68 y 116). La obligaci\u00f3n de investigar no depende de la denuncia de la v\u00edctima: una vez que las denuncias de trata han sido puestas en conocimiento de las autoridades, estas deben actuar por propia iniciativa. Para ser eficaz, la investigaci\u00f3n debe ser independiente de los implicados en los hechos. La investigaci\u00f3n tambi\u00e9n debe ser eficaz en el sentido de que sea capaz de conducir a la identificaci\u00f3n y sanci\u00f3n de los responsables. Esta no es una obligaci\u00f3n de resultado, sino de medios. En este contexto, est\u00e1 impl\u00edcito un requisito de prontitud y rapidez razonable. La v\u00edctima debe participar en el procedimiento en la medida necesaria para salvaguardar sus intereses leg\u00edtimos (ver L.E., citado anteriormente, \u00a7 68).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(c) Aplicaci\u00f3n de estos principios al presente caso<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">61<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal observa que las quejas de la demandante tienen tres aspectos. La primera es si exist\u00eda un marco legal y regulatorio apropiado para la protecci\u00f3n de sus derechos bajo el art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n; el segundo es si se le brind\u00f3 la asistencia y el apoyo adecuados para aliviar el miedo y la presi\u00f3n que hab\u00eda sentido al testificar contra T.M .; y el tercero si en la aplicaci\u00f3n de dicho marco en su caso particular las autoridades nacionales cumplieron con sus obligaciones procesales.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(i) Si exist\u00eda un marco legal y regulatorio apropiado<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00a062<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En el derecho internacional, la prostituci\u00f3n, la explotaci\u00f3n sexual y la trata de seres humanos est\u00e1n estrechamente relacionadas. Para cumplir con sus obligaciones en virtud del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n, los Estados deben establecer un marco legislativo y administrativo que proh\u00edba y castigue el trabajo forzoso u obligatorio, la servidumbre y la esclavitud (ver Siliadin, citada anteriormente, \u00a7\u00a7 89 y 112, y Rantsev , citado anteriormente, \u00a7 285). Tambi\u00e9n deber\u00eda exigirse a los Estados miembros que velen por que existan disposiciones de derecho penal eficaces para los casos relacionados con la prostituci\u00f3n forzada. En estos casos, como en los casos relacionados con actos como la violaci\u00f3n y el abuso sexual, est\u00e1n en juego valores fundamentales, la dignidad humana y aspectos esenciales de la vida privada (v\u00e9ase X e Y contra los Pa\u00edses Bajos, 26 de marzo de 1985, \u00a7 27, Serie A no 91 y MC contra Bulgaria, n\u00fam. 39272\/98, \u00a7 150, ECHR 2003 XII).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">63<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">A nivel internacional, europeo y nacional, existe una amplia gama de legislaci\u00f3n que tipifica la explotaci\u00f3n sexual, incluso con el consentimiento de la persona explotada, como delito (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 27, 28, 31 y 32 anteriores). Tambi\u00e9n se acepta ampliamente que las v\u00edctimas de la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n deben recibir medidas de apoyo adecuadas en lugar de ser procesadas (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 31 y 33).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">64<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">As\u00ed, en el presente caso, para determinar si ha habido una violaci\u00f3n del art\u00edculo 4, el punto de partida es el marco legal interno y su aplicaci\u00f3n en el caso individual de un solicitante (ver Rantsev, citado anteriormente, \u00a7 284; y CN y V .v. Francia, antes citado, \u00a7 105).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">65<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal observa que la prostituci\u00f3n en Croacia es ilegal. Tanto la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n, incluida la prostituci\u00f3n forzada, como la forma agravada de la primera, como la oferta personal de servicios sexuales est\u00e1n tipificadas como delito (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 24 y 25 anteriores). Los delitos de trata de seres humanos, esclavitud, trabajo forzoso y el delito de proxenetismo estaban prohibidos por el C\u00f3digo Penal en el momento en que se cometieron los presuntos hechos y se llevaron a cabo los procesos penales en cuesti\u00f3n y se siguen tipificando en la actualidad. El consentimiento de una v\u00edctima es irrelevante para la existencia del delito de trata de seres humanos y desde 2013 lo mismo se establece expresamente en el C\u00f3digo Penal para el proxenetismo. Adem\u00e1s, desde 2013 la compra de servicios sexuales constituye un acto delictivo. El enjuiciamiento de todos los delitos mencionados estar\u00eda a cargo de la Fiscal\u00eda del Estado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">66<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El C\u00f3digo de Procedimiento Penal de Croacia tambi\u00e9n contiene disposiciones sobre los derechos de las v\u00edctimas de delitos y, en particular, las v\u00edctimas de delitos contra la sexualidad, libertad (v\u00e9anse las disposiciones pertinentes del C\u00f3digo de Procedimiento Penal, antes citado en el p\u00e1rrafo 26).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">67<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Adem\u00e1s, el Gobierno de Croacia adopt\u00f3 varios documentos estrat\u00e9gicos destinados a la prevenci\u00f3n y la lucha contra la trata de seres humanos y estableci\u00f3 equipos especializados designados para brindar asistencia a las v\u00edctimas de la trata de seres humanos (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 49 supra).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">68<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Por lo tanto, la Corte est\u00e1 convencida de que en el momento en que se cometi\u00f3 y enjuici\u00f3 el presunto delito exist\u00eda en Croacia un marco jur\u00eddico adecuado para su examen en el contexto de la trata de seres humanos, la prostituci\u00f3n forzada y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n. El Tribunal tambi\u00e9n observa que, mientras tanto, ese marco se ha mejorado a\u00fan m\u00e1s (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 25 anterior).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(ii) Apoyo brindado a la solicitante<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">69<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal observa que el Gobierno sostuvo que se le hab\u00eda explicado a la demandante una serie de derechos relacionados con la condici\u00f3n de la demandante como v\u00edctima de la trata de personas, y se le hab\u00edan brindado diversas formas de apoyo y ayuda, incluidos los derechos a asesoramiento, a asistencia jur\u00eddica gratuita y para declarar en el juicio sin la presencia del autor (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 12 anterior). La demandante impugn\u00f3 estas alegaciones en t\u00e9rminos generales sin se\u00f1alar espec\u00edficamente qu\u00e9 derechos exactos o formas de apoyo le hab\u00edan sido negadas (ver p\u00e1rrafo 46 arriba).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">70<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal tambi\u00e9n observa que la demandante nunca objet\u00f3 ni present\u00f3 denuncia alguna sobre la conducta de las autoridades nacionales, incluido el tribunal que lleva a cabo el proceso penal contra TM, o cualquier otra autoridad, ni denuncia alguna sobre sus derechos como v\u00edctima de un delito. trata de personas, o sobre la asistencia, el apoyo y cualquier forma de asesoramiento que se le brinde o la falta de este.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">71<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Durante el juicio, se inform\u00f3 a la demandante de la posibilidad de ponerse en contacto con el Departamento de Organizaci\u00f3n y Apoyo a Testigos y V\u00edctimas del Z. Juzgado Penal Municipal. Tambi\u00e9n se proporcionaron a la solicitante los datos de contacto de ese Departamento (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 12 anterior). No hay evidencia de que la solicitante se haya puesto en contacto con dicho Departamento.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">72<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En estas circunstancias, el Tribunal acepta que a la demandante se le brind\u00f3 efectivamente el apoyo y la asistencia presentados por el Gobierno. Eso incluido en el primer lugar en el reconocimiento de su condici\u00f3n de v\u00edctima de trata de personas. Como tal, recibi\u00f3 asesoramiento de la Cruz Roja de Croacia y asistencia jur\u00eddica gratuita a trav\u00e9s del programa financiado y apoyado por el Estado llevado a cabo por una organizaci\u00f3n no gubernamental. Adem\u00e1s, inmediatamente despu\u00e9s de la solicitud de la demandante, el acusado fue retirado de la sala del tribunal y la demandante prest\u00f3 testimonio en su ausencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(iii) Si las autoridades estatales cumplieron con sus obligaciones procesales<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">73<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">A continuaci\u00f3n, la Corte examinar\u00e1 si las normas y pr\u00e1cticas impugnadas, y en particular el cumplimiento por parte de las autoridades internas de las normas procesales pertinentes, as\u00ed como la forma en que se implementaron los mecanismos penales en el presente caso, resultaron defectuosos para el punto de constituir una violaci\u00f3n de las obligaciones procesales del Estado demandado en virtud del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n (ver CN c. Reino Unido, citado anteriormente, \u00a7 51).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">74<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La Corte observa que la demandante aleg\u00f3 ante las autoridades internas que hab\u00eda sido forzada psicol\u00f3gica y f\u00edsicamente por T.M. en la prostituci\u00f3n (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 6, 9 y 16 anteriores). Esto llev\u00f3 al reconocimiento por parte de las autoridades nacionales de su condici\u00f3n de v\u00edctima de la trata de personas (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 12 anterior). Estas circunstancias implicaron la obligaci\u00f3n del Estado bajo el aspecto procesal del Art\u00edculo 4 de investigar adecuadamente las alegaciones de la solicitante (ver Rantsev, citado anteriormente, \u00a7 252, ECHR 2010 y tambi\u00e9n p\u00e1rrafos 58-60 arriba).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">75<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El punto importante que la Corte debe revisar es si, y en qu\u00e9 medida, se puede considerar que las autoridades fiscales al tomar sus acciones y los tribunales al llegar a su conclusi\u00f3n han sometido el caso al escrutinio detenido requerido por el art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n, de modo que el efecto disuasorio del sistema de derecho penal vigente y la importancia del papel que debe desempe\u00f1ar en la prevenci\u00f3n de violaciones de los derechos protegidos por el art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n no se ven socavados (ver, mutatis mutandis, Okkal\u0131 c. 52067\/99, \u00a7 66, ECHR 2006 XII (extractos)).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">76<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En cuanto a las gestiones adoptadas por las autoridades nacionales, el Tribunal reconoce que la polic\u00eda y la fiscal\u00eda actuaron con prontitud, en particular al realizar registros en los locales de T.M., entrevistar a la demandante y acusar a T.M.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">77<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Por otro lado, la Corte no puede dejar de se\u00f1alar que los \u00fanicos testigos entrevistados durante la investigaci\u00f3n y en el juicio fueron la propia demandante y su amiga M.I. Mientras que es cierto que M.I. no corrobor\u00f3 completamente la declaraci\u00f3n de la demandante, el Tribunal observa que hay indicios de que se trataba de la madre de M.I. y no de M.I. a quien acudi\u00f3 la demandante en busca de ayuda y con quien habl\u00f3 por tel\u00e9fono el d\u00eda que huy\u00f3 del piso que compart\u00eda con T.M. Inmediatamente despu\u00e9s de haber huido de T.M., la solicitante pas\u00f3 varios meses con M.I. y su madre. Sin embargo, las autoridades investigadoras no obtuvieron declaraci\u00f3n de la madre de M.I. Asimismo, no entrevistaron al novio de M.I., T.R., quien hab\u00eda sacado a la demandante del apartamento en cuesti\u00f3n y la hab\u00eda llevado al apartamento de M.I. y de su madre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">78<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Estos elementos, junto con los que se enumeran a continuaci\u00f3n, muestran que las autoridades nacionales no hicieron un intento serio de investigar en profundidad todas las circunstancias relevantes y de reunir todas las pruebas disponibles. No hicieron m\u00e1s intentos de identificar a los clientes de la solicitante y entrevistarlos, y en particular a la persona a quien T.M. Hab\u00eda llevado a la demandante a prestar servicios sexuales por primera vez. Tampoco escucharon evidencia de la madre de la demandante, el propietario y los vecinos de la demandante y T.M., todos los cuales podr\u00edan haber tenido alg\u00fan conocimiento relevante de la verdadera relaci\u00f3n entre la demandante y T.M., alegadas golpizas y encerrarla en el apartamento.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">79<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal toma nota de las alegaciones de la demandante de ser econ\u00f3micamente dependiente de T.M. y de diversas formas de coacci\u00f3n que presuntamente hab\u00eda utilizado contra ella, como subrayar ser un ex polic\u00eda que ten\u00eda \u00abun arsenal de armas\u00bb, amenazar con herir a su familia y manipularla con falsas promesas de que le encontrar\u00eda un \u00abtrabajo adecuado\u00bb. \u201d(V\u00e9ase el p\u00e1rrafo 9 anterior), as\u00ed como la declaraci\u00f3n de MI de que la solicitante hab\u00eda estado muy angustiada y asustada de TM quien hab\u00eda continuado amenazando a la demandante a trav\u00e9s de la red social cuando viv\u00eda con M.I. (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 10 anterior). No hay indicios de que las autoridades nacionales hayan realizado un intento serio de investigar en profundidad estas circunstancias, todas relevantes para evaluar si T.M. hab\u00eda obligado a la demandante a prostituirse. Parece que no se tuvo en cuenta el hecho de que durante el registro de las instalaciones de T.M. la polic\u00eda hab\u00eda encontrado varias piezas de rifles autom\u00e1ticos (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 8 anterior). Los tribunales nacionales no prestaron la debida atenci\u00f3n a estos elementos y concluyeron que la demandante hab\u00eda brindado servicios sexuales de manera voluntaria. Adem\u00e1s, la Corte observa que, seg\u00fan la legislaci\u00f3n croata, el Convenio de las Naciones Unidas para la represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena y el Convenio contra la trata del Consejo de Europa, el consentimiento de la v\u00edctima es irrelevante (ver supra, p\u00e1rrafos 24 a 25, 27 y 33).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">80<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal observa adem\u00e1s que los tribunales nacionales desestimaron el testimonio de la demandante por considerarlo poco fiable porque consideraron que su declaraci\u00f3n era incoherente que no estaba segura y que se hab\u00eda detenido y dudado al hablar (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 18 y 35 anteriores). Las autoridades nacionales no evaluaron el posible impacto del trauma psicol\u00f3gico en la capacidad de la demandante para relatar de manera coherente y clara las circunstancias de su explotaci\u00f3n. La Corte, dada la vulnerabilidad de las v\u00edctimas de delitos sexuales, tambi\u00e9n acepta que el encuentro con T.M. en la sala del tribunal podr\u00eda haber tenido un efecto adverso en la solicitante, independientemente de que T.M. ser posteriormente sacado de la sala del tribunal (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 15 anterior).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">(iv) conclusi\u00f3n<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">81<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">En conclusi\u00f3n, la Corte considera que los elementos anteriores demuestran que, en las circunstancias particulares del presente caso, las autoridades estatales competentes no cumplieron con sus obligaciones procesales en virtud del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n. En consecuencia, ha habido una violaci\u00f3n del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">II. Aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 41 de la Convenci\u00f3n.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">82<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El art\u00edculo 41 de la Convenci\u00f3n dispone:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201c<em>Si la Corte determina que se ha producido una violaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n o de sus Protocolos, y si el derecho interno de la Alta Parte Contratante de que se trate s\u00f3lo permite una reparaci\u00f3n parcial, la Corte deber\u00e1, de ser necesario, brindar una justa satisfacci\u00f3n a la parte lesionada<\/em>.\u00bb<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">A. Da\u00f1o<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">83<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La solicitante reclam\u00f3 20.000 euros (EUR) por concepto de da\u00f1o moral.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">84<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Gobierno aleg\u00f3 que la reclamaci\u00f3n de la demandante por da\u00f1o moral era infundada, excesiva e infundada.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">85<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Teniendo en cuenta todas las circunstancias del presente caso, el Tribunal acepta que la demandante ha sufrido un da\u00f1o moral que no puede ser compensado \u00fanicamente por la constataci\u00f3n de una violaci\u00f3n. Al hacer su evaluaci\u00f3n sobre una base equitativa, el Tribunal, dada la naturaleza puramente procesal de la violaci\u00f3n encontrada, otorga al demandante 5.000 euros en concepto de da\u00f1o moral (comp\u00e1rese C.N. contra el Reino Unido, citado anteriormente, \u00a7 90).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">B. Costas y gastos<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u00a086<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">La demandante tambi\u00e9n reclam\u00f3 4.376,15 euros por las costas y gastos efectuados ante el Tribunal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">87<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Gobierno argument\u00f3 que la demandante estuvo representado por un abogado proporcionado por una organizaci\u00f3n no gubernamental y financiado por el Estado. Tambi\u00e9n alegaron que la solicitud de costas y gastos de la solicitante no estaba justificada y era excesiva.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">88<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal observa que la demandante no refut\u00f3 la afirmaci\u00f3n del Gobierno de que a su representante ya se le hab\u00eda pagado con fondos estatales. En estas circunstancias, el Tribunal rechaza la reclamaci\u00f3n de la demandante por costas y gastos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">C. Intereses de demora<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">89<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">El Tribunal considera apropiado que el tipo de inter\u00e9s predeterminado se base en el tipo de inter\u00e9s marginal de los pr\u00e9stamos del Banco Central Europeo, al que deber\u00edan a\u00f1adirse tres puntos porcentuales.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">POR ESTOS MOTIVOS, EL TRIBUNAL<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">1\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Declara, por mayor\u00eda, admisible la demanda;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">2<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Declara, por seis votos contra uno, que se ha producido una violaci\u00f3n del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n en su rama procesal;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">3\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Sostiene, por seis votos contra uno,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">(a) que el Estado demandado pagar\u00e1 al demandante, dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que la sentencia sea firme de conformidad con el art\u00edculo 44 \u00a7 2 del Convenio, 5.000 euros (cinco mil euros), m\u00e1s cualquier impuesto que pueda ser imputable, en concepto de da\u00f1o moral, que se convertir\u00e1 en kunas croatas (HRK) a la tasa aplicable en la fecha de liquidaci\u00f3n;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">b) que a partir de la expiraci\u00f3n de los tres meses antes mencionados hasta la liquidaci\u00f3n, se pagar\u00e1n intereses simples sobre el importe anterior a un tipo igual al tipo de inter\u00e9s marginal de los pr\u00e9stamos del Banco Central Europeo durante el per\u00edodo de impago m\u00e1s tres puntos porcentuales;\u00a0<\/span><\/p>\n<p>4<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Rechaza, por unanimidad, el resto del reclamo del solicitante por una justa satisfacci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Hecho en ingl\u00e9s y notificado por escrito el 19 de julio de 2018, de conformidad con la Regla 77 \u00a7\u00a7 2 y 3 del Reglamento de la Corte.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Linos-Alexandre Sicilianos Presidente<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">A.C. Secretario <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">De conformidad con el art\u00edculo 45 \u00a7 2 de la Convenci\u00f3n y el art\u00edculo 74 \u00a7 2 del Reglamento del Tribunal, la opini\u00f3n separada del juez <strong>Koskelo<\/strong> se adjunta a la presente sentencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">L.A.S.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">A.C.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #008000; font-size: 18pt;\">*******<\/span><\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><b>Opini\u00f3n disidente del juez koskelo<\/b><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">1.- Lamento no haber podido estar de acuerdo con la mayor\u00eda en el presente caso tanto en lo que respecta a la admisibilidad como al fondo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Art\u00edculo VII. A. Admisibilidad<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">2.- He votado en contra de que se declare admisible la solicitud. La conclusi\u00f3n opuesta adoptada por la mayor\u00eda es, en mi opini\u00f3n, err\u00f3nea a la luz de la denuncia presentada ante el Tribunal. Considero que la mayor\u00eda ha examinado el caso sobre la base de hechos que la demandante no ha planteado ni invocado en su denuncia ante el Tribunal. Al hacerlo, la mayor\u00eda ha ido m\u00e1s all\u00e1 del alcance del caso remitido a la Corte y ha excedido los l\u00edmites de su jurisdicci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">3.- Quisiera recordar de entrada que, como ha subrayado recientemente la Gran Sala del Tribunal, una denuncia se caracteriza y limita por los hechos que en ella se alegan. El Convenio no permite que el Tribunal se apodere de hechos que no hayan sido aducidos por el demandante y que los examine para verificar su compatibilidad con el Convenio. Que el alcance de un caso ante la Corte permanece circunscrito a los hechos presentados por la demandante es de fundamental importancia, porque si la Corte fundamentara su decisi\u00f3n en hechos no cubiertos por la denuncia, fallar\u00eda m\u00e1s all\u00e1 del alcance del caso. y exceder su jurisdicci\u00f3n al decidir asuntos que no le fueron \u00abremitidos\u00bb, en el sentido del art\u00edculo 32 de la Convenci\u00f3n (ver Radomilja y otros c. Croacia [GC], no. 37685\/10, \u00a7\u00a7 108, 113, 121 , 123 y 126, 20 de marzo de 2018).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">4.- En el presente caso, la denuncia de la demandante (de la que, excepcionalmente, se ha puesto a disposici\u00f3n una traducci\u00f3n) se present\u00f3 con arreglo a los art\u00edculos 3, 6 y 8 (pero no al art\u00edculo 4). Su base f\u00e1ctica es que T.M., contra quien la demandante hab\u00eda presentado un alegato de haberla obligado a prostituirse, no fue condenada antes por\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">los tribunales nacionales, aunque estos \u00faltimos hab\u00edan establecido que se hab\u00edan probado los elementos constitutivos de una forma menor del presunto delito, el proxenetismo (que no implica el uso de la fuerza). Seg\u00fan reiterada jurisprudencia, la Convenci\u00f3n no garantiza ning\u00fan derecho a obtener la condena penal de ninguna persona en particular (v\u00e9ase Javor y otros c. Hungr\u00eda (dec.), N\u00ba 11440\/02, 25 de agosto de 2005). Esta posici\u00f3n es pertinente a las quejas de la demandante en virtud de los art\u00edculos 3 y 6, as\u00ed como a su queja de que la absoluci\u00f3n de T.M. hab\u00eda supuesto una violaci\u00f3n de su vida privada en t\u00e9rminos de su integridad f\u00edsica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">5.- Aparte de las quejas espec\u00edficas anteriores, la demandante solo ha presentado sus quejas indicando que:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">\u201cEl Estado debe realizar las acciones adecuadas para sancionar a quienes act\u00faen de manera il\u00edcita. As\u00ed, cuando un individuo presenta una denuncia penal, el Estado tiene la obligaci\u00f3n &#8216;procesal&#8217; de investigar el caso, luego de la investigaci\u00f3n para enjuiciar a los perpetradores y, en caso de encontrarlos culpables, sancionarlos conforme a la ley \u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Tales declaraciones no son m\u00e1s que referencias abstractas a las obligaciones legales de los Estados bajo la rama procesal del art\u00edculo 3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">6.- Como ha sostenido el Tribunal, no es suficiente que un demandante invoque el derecho de la Convenci\u00f3n en abstracto. Una denuncia consta de dos elementos: alegaciones de hecho y argumentos legales. Se requiere que el solicitante no solo invoque una norma legal sino tambi\u00e9n que indique la base f\u00e1ctica de la denuncia y la naturaleza de la presunta violaci\u00f3n (ver Allan c. El Reino Unido (dec.), No. 48539\/99, 28 de agosto de 2001).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">7.- Por tanto, la denuncia presentada por la demandante debe contener los par\u00e1metros f\u00e1cticos necesarios para que la Corte defina la cuesti\u00f3n que se le pide que examine. Esto es de fundamental importancia, ya que el papel de la Corte no puede ser actuar de oficio, y tambi\u00e9n porque es necesario asegurar el car\u00e1cter contradictorio del proceso ante la Corte. Esto \u00faltimo es requerido por el art\u00edculo 38 de la Convenci\u00f3n, seg\u00fan el cual la Corte debe examinar el caso \u201cjunto con\u201d los representantes de las partes, y por el Reglamento de la Corte (ver art\u00edculo 54 \u00a7 2 (b) en particular). El Gobierno demandado debe estar en condiciones de conocer, sobre la base de la denuncia presentada por el demandante, cu\u00e1les son las cuestiones que pueden llegar a ser examinadas por el Tribunal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">8- En el presente caso, la mayor\u00eda ha procedido a examinar y pronunciarse sobre cuestiones a las que la demandante no hizo referencia alguna en su demanda, o incluso en sus posteriores observaciones ante la Corte. En particular, la demandante no present\u00f3 ninguna queja sobre fallas en la investigaci\u00f3n, ni indic\u00f3 deficiencias en la recolecci\u00f3n de pruebas por parte de las autoridades nacionales, ni se\u00f1al\u00f3 omisiones con respecto a posibles testigos adicionales. En consecuencia, el Gobierno demandado no ha tenido la oportunidad de comentar los elementos en los que la mayor\u00eda se ha basado como base para concluir que ha habido una violaci\u00f3n con respecto a las obligaciones procesales derivadas del art\u00edculo 4.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">9.- Si bien reconozco que la demandante se encuentra en una posici\u00f3n vulnerable, ha sido asistida por un abogado profesional durante todo el proceso interno, as\u00ed como ante este Tribunal. No veo ninguna justificaci\u00f3n para que el Tribunal deje de lado los principios b\u00e1sicos del procedimiento. En mi opini\u00f3n, el Tribunal no tiene competencia para examinar cuestiones no denunciadas por el demandante, y no hay raz\u00f3n para que el presente caso permita una excepci\u00f3n a una norma tan fundamental.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">10.- El incumplimiento de los l\u00edmites de competencia de la Corte establecidos por el contenido de la denuncia es grave porque distorsiona el rol de la Corte y menoscaba el car\u00e1cter contradictorio del proceso, fundamental para la autoridad y legitimidad de un \u00f3rgano facultado para emitir juicios. Tambi\u00e9n se descuida la igualdad de trato de los solicitantes que se dirigen al Tribunal si el Tribunal no act\u00faa de manera coherente a este respecto. Los solicitantes deben aceptar que el Tribunal no ir\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de un examen de la denuncia que realmente presentaron, y esto deber\u00eda aplicarse a todos ellos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Art\u00edculo VIII. B. M\u00e9ritos<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">11.- En cuanto al fondo del caso, tengo dos motivos distintos para mi disenso. En primer lugar, me opongo a la forma en que la mayor\u00eda utiliza el presente caso como ocasi\u00f3n para ampliar el \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 4. En segundo lugar, me opongo a la forma en que la mayor\u00eda, de oficio, asume el papel de un examinador de primera mano, o de \u00abprimera instancia\u00bb, de la calidad del desarrollo de los procesos penales internos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">12.- Observo al principio que, a nivel dom\u00e9stico, la demandante present\u00f3 una denuncia penal alegando que hab\u00eda sido obligada a ejercer la prostituci\u00f3n. Sin embargo, las decisiones internas definitivas establecieron que el elemento de coacci\u00f3n no estaba probado. En su solicitud, la demandante se refiri\u00f3 al art\u00edculo 3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">13.- Por tanto, recordar\u00eda que el Tribunal ha dictaminado que la prostituci\u00f3n es incompatible con el art\u00edculo 3 de la Convenci\u00f3n cuando se ejerce mediante coacci\u00f3n (v\u00e9ase V.T. c. Francia, n. 37194\/02, \u00a7 25, 11 de septiembre de 2007). Al mismo tiempo, la Corte ha reconocido que no existe consenso entre los Estados miembros del Consejo de Europa con respecto a otras formas de prostituci\u00f3n y, por lo tanto, no se ha pronunciado sobre si la prostituci\u00f3n como tal es incompatible con el art\u00edculo 3 (ibid., \u00a7 24).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">14.- En el presente caso, la mayor\u00eda ha optado por considerar el caso de conformidad con el art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n. La raz\u00f3n de esto no es obvia ni explicada, pero puede estar relacionada con el hecho de que en una sentencia interna firme no se estableci\u00f3 la coacci\u00f3n, junto con la ambici\u00f3n de lograr un cambio en la jurisprudencia a trav\u00e9s de una interpretaci\u00f3n novedosa de esta \u00faltima disposici\u00f3n.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Secci\u00f3n 8.01 (i) Alcance del art\u00edculo 4<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">15.- En Rantsev c. Chipre y Rusia (citado en el p\u00e1rrafo 51 de la presente sentencia), la Corte sostuvo que la trata de personas, en el sentido del art\u00edculo 3 (a) del Protocolo de Palermo y el art\u00edculo 4 (a) de la Ley Anti- Convenci\u00f3n sobre la Trata de Personas el alcance del art\u00edculo 4 de la Convenci\u00f3n (ver Rantsev, \u00a7 282). Las palabras citadas en cursiva son significativas, porque vinculan el alcance del art\u00edculo 4 con la definici\u00f3n de trata de personas establecida en las disposiciones mencionadas (citadas en los p\u00e1rrafos 31 y 33 de la presente sentencia) y limitan ese alcance en consecuencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">16.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Lo que es importante se\u00f1alar es que la definici\u00f3n de trata de personas en los instrumentos anteriores consta de tres elementos acumulativos, todos los cuales deben estar presentes a saber, la \u00abacci\u00f3n\u00bb, los \u00abmedios\u00bb y el \u00abprop\u00f3sito\u00bb (<span style=\"font-weight: 400;\">V\u00e9ase el Informe explicativo del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, \u00a7\u00a7 74-76)<\/span>. La \u00abacci\u00f3n\u00bb comprende \u00abreclutamiento, transporte, traslado, acogida o recepci\u00f3n de personas\u00bb. Los \u00abmedios\u00bb comprenden \u00abla amenaza o el uso de la fuerza u otras formas de coacci\u00f3n, de secuestro, de fraude, de enga\u00f1o, de abuso de poder o de una posici\u00f3n de vulnerabilidad o de dar o recibir pagos de beneficios para lograr el consentimiento de una persona que tiene control sobre otra persona \u201d. Finalmente, el prop\u00f3sito consiste en la \u201cexplotaci\u00f3n\u201d. Este \u00faltimo no est\u00e1 definido pero \u201cincluir\u00e1, como m\u00ednimo, la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena u otras formas de explotaci\u00f3n sexual, trabajos o servicios forzados, esclavitud o pr\u00e1cticas an\u00e1logas a la esclavitud, servidumbre o la extracci\u00f3n de \u00f3rganos\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">17.- Tres puntos son particularmente esenciales. En primer lugar, en los instrumentos anteriores se bas\u00f3 en Rantsev, las nociones de \u00abexplotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena\u00bb y \u00abotras formas de explotaci\u00f3n sexual \u00abson relevantes s\u00f3lo como parte del elemento\u00bb prop\u00f3sito \u00abde la definici\u00f3n de trata. En segundo lugar, los t\u00e9rminos \u201cexplotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n de otros \u201dy\u201c otras formas de explotaci\u00f3n sexual \u201dno se definen en esos instrumentos.\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">Esta es una elecci\u00f3n deliberada para que estos instrumentos se mantengan sin prejuicios\u00a0<\/span><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">sobre c\u00f3mo los Estados Partes abordan la prostituci\u00f3n en su legislaci\u00f3n nacional (<span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"font-weight: 400;\">V\u00e9ase el p\u00e1rrafo 88 del informe explicativo mencionado anteriormente)<\/span><\/span>. En tercer lugar, si bien es cierto que seg\u00fan el art\u00edculo 4 (b) de la Convenci\u00f3n contra la Trata de Personas, el consentimiento de la v\u00edctima es irrelevante, esto no tiene el efecto de diluir los elementos de \u201cmedios\u201d en la definici\u00f3n de trata. Por el contrario, la disposici\u00f3n establece que \u201cel consentimiento de la v\u00edctima de la &#8216;trata de seres humanos&#8217; a la explotaci\u00f3n intencionada de la prostituci\u00f3n ajena u otras formas de explotaci\u00f3n &#8230; ser\u00e1 irrelevante cuando cualquiera de los medios establecidos &#8230; . ha sido usado\u00bb. En otras palabras, el consentimiento de la v\u00edctima no es una defensa v\u00e1lida, y no puede tener el efecto de exonerar al perpetrador, cuando se establece que el elemento \u201cmedios\u201d est\u00e1 presente (cf. p\u00e1rrafo 79 de la presente Sentencia, donde la mayor\u00eda parece confundir las cuestiones; en el presente caso, los tribunales nacionales no encontraron que hubiera pruebas suficientes para establecer que la demandante hab\u00eda sido obligada a ejercer la prostituci\u00f3n, de modo que la cuesti\u00f3n del consentimiento, en t\u00e9rminos de que el consentimiento no puede constituir una defensa v\u00e1lida, podr\u00eda ni siquiera surgir).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">18.- Mientras que en Rantsev la Corte tuvo cuidado de vincular su interpretaci\u00f3n del alcance del art\u00edculo 4 de manera expresa y exclusiva con la noci\u00f3n de trata de personas tal como se define en el Protocolo de Palermo y la Convenci\u00f3n contra la Trata de Personas, la mayor\u00eda en el presente caso va mucho m\u00e1s all\u00e1 esa posici\u00f3n al sostener que tanto la trata como la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n est\u00e1n dentro del alcance del art\u00edculo 4 (ver p\u00e1rrafo 54 de la presente juicio). En particular, como se explic\u00f3 anteriormente, ni el Protocolo de Palermo ni la Convenci\u00f3n contra la Trata de Personas pretenden prohibir la \u00abexplotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n\u00bb como un fen\u00f3meno distinto de su lugar como elemento del componente de \u00abprop\u00f3sito\u00bb de la trata de personas, ni se define en esos instrumentos. Al considerar ahora que la \u201cexplotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n\u201d, cualquiera que sea su significado, entra dentro de la prohibici\u00f3n consagrada en el art\u00edculo 4, la mayor\u00eda introduce una ampliaci\u00f3n del alcance de ese art\u00edculo que es a la vez significativa y oscura. Este \u00faltimo aspecto es particularmente problem\u00e1tico a la luz del requisito de que dicha explotaci\u00f3n se califique como delito (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 63 de la presente sentencia) que, en ausencia de una definici\u00f3n m\u00e1s amplia, no puede dejar de plantear preocupaciones en virtud del art\u00edculo 7 de la Convenci\u00f3n.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">19.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Es bien sabido que no existe un entendimiento uniforme de lo que debe calificarse como \u00abexplotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n\u00bb o \u00abexplotaci\u00f3n sexual\u00bb. Si bien algunos considerar\u00edan que la prostituci\u00f3n siempre implica explotaci\u00f3n, otros no comparten esa opini\u00f3n, ni las diferencias de opini\u00f3n necesariamente siguen l\u00edneas de g\u00e9nero. Asimismo, los enfoques pol\u00edticos adoptados en los Estados miembros del Consejo de Europa var\u00edan, como se ha reconocido en el Convenio contra la trata de personas mencionado anteriormente y tambi\u00e9n en la jurisprudencia del Tribunal (v\u00e9ase VT c. Francia, citado anteriormente, \u00a7 24).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">20. <span style=\"font-size: 14pt;\">Curiosamente, la mayor\u00eda se refiere al art\u00edculo 1 de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas de 1951 para la represi\u00f3n de la trata de personas y la explotaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n ajena, que de hecho establece una obligaci\u00f3n formulada de manera m\u00e1s general de \u201ccastigar a cualquier persona que, a gratificar las pasiones de otro &#8230; explotar la prostituci\u00f3n de otro\u201d(v\u00e9anse los apartados 27 y 54 de la presente sentencia). Sin embargo, es importante se\u00f1alar que un gran n\u00famero de Estados miembros del Consejo de Europa no han ratificado este Convenio en particular (a menos que me equivoque, 26 de los 47 Estados miembros son partes en \u00e9l), mientras que todos ellos lo han hecho. ratific\u00f3 el Convenio contra la trata de personas m\u00e1s reciente y menos exhaustivo (al que se hizo referencia en Rantsev).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">21.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Lo que tambi\u00e9n llama la atenci\u00f3n es que el nuevo y significativo avance en el \u00e1mbito del art\u00edculo 4 se introduce sin ning\u00fan an\u00e1lisis real, sin una discusi\u00f3n o explicaci\u00f3n adecuada, y sin claridad ni apertura. Por el contrario, la posterior presentaci\u00f3n de principios generales desdibuja la cuesti\u00f3n con citas de jurisprudencia que se refieren a la trata (v\u00e9anse los apartados 58 y 60). Tambi\u00e9n ser\u00eda problem\u00e1tico sugerir que el reconocimiento inicial de una persona como v\u00edctima de la trata, con el fin de calificar para diversas medidas de apoyo, fue en s\u00ed mismo suficiente para involucrar la aplicaci\u00f3n del Art\u00edculo 4 independientemente de cualquier desarrollo adicional en el curso. del caso (ver p\u00e1rrafo 52 de la presente Sentencia).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">22.- <span style=\"font-size: 14pt;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Adem\u00e1s, en las preguntas sobre las cuales el Tribunal invit\u00f3 a las partes a presentar observaciones, s\u00f3lo se hizo referencia a Rantsev (\u00a7\u00a7 283-89) con respecto a cuestiones contempladas en el art\u00edculo 4. Nada suger\u00eda a las partes que deb\u00edan abordar una posible ampliaci\u00f3n adicional del alcance de ese art\u00edculo. Por lo tanto, no ha habido ninguna raz\u00f3n para que las partes, o cualquier otro c\u00edrculo interesado, anticiparan que el alcance del art\u00edculo 4 ahora se desvincular\u00eda de los criterios que definen la trata de personas (en <\/span>que existe consenso entre los Estados miembros) y extendido para cubrir situaciones sin los elementos de coerci\u00f3n, enga\u00f1o o abuso que se requieren en el contexto de la trata de personas. En particular, los Estados contratantes m\u00e1s preocupados por el tema, a saber, aquellos en los que la pol\u00edtica legislativa actual para la regulaci\u00f3n de la prostituci\u00f3n es diferente a la del Estado demandado (este \u00faltimo implica que la prostituci\u00f3n y la compra de servicios sexuales son ilegales, ver p\u00e1rrafo 65 de la la presente sentencia), ser\u00e1 tomado por sorpresa total, y ni siquiera tendr\u00e1 posibilidad de solicitar la remisi\u00f3n del caso a la consideraci\u00f3n de la Gran Sala del Tribunal, reserv\u00e1ndose este derecho a las partes en el caso. La transparencia y la seguridad jur\u00eddica no parecen influir mucho en el enfoque adoptado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">23.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Me gustar\u00eda subrayar que la cr\u00edtica anterior no est\u00e1 relacionada con el objeto espec\u00edfico del caso ni con ninguna opini\u00f3n personal al respecto. M\u00e1s bien, se trata de preocupaciones m\u00e1s generales sobre tal forma de actividad judicial, que encuentro muy problem\u00e1tica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Secci\u00f3n 8.02 (ii) La cuesti\u00f3n del cumplimiento de las obligaciones procesales<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">24.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Est\u00e1 bien establecido que los Estados tienen la obligaci\u00f3n positiva, inherente a los art\u00edculos 3 y 4 de la Convenci\u00f3n, de promulgar disposiciones de derecho penal que castiguen efectivamente los actos graves prohibidos por esas disposiciones, incluso cuando no sean cometidos por agentes estatales sino por particulares. y aplicarlos en la pr\u00e1ctica mediante una investigaci\u00f3n y un enjuiciamiento efectivos (v\u00e9ase MC c. Bulgaria, n\u00fam. 39272\/98, \u00a7 153, ECHR 2003 XII, y LE v. Grecia, n\u00fam. 71545\/12, \u00a7\u00a7 65 y 68, 21 Enero de 2016). Con respecto a actos tan graves, la obligaci\u00f3n positiva del Estado de salvaguardar la integridad f\u00edsica de la persona tambi\u00e9n puede extenderse a cuestiones relacionadas con la eficacia de la investigaci\u00f3n penal (v\u00e9ase, por ejemplo, Y. c. Eslovenia, n\u00fam. 41107\/10, 28 de mayo de 2015). ya la posibilidad de obtener reparaci\u00f3n y resarcimiento (ver CAS y CS c. Rumania, no. 26692\/05, 20 de marzo de 2012).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">25.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En cuanto a los requisitos de la Convenci\u00f3n relativos a la efectividad de una investigaci\u00f3n, la Corte ha sostenido que, en principio, debe ser capaz de conducir al establecimiento de los hechos del caso ya la identificaci\u00f3n y sanci\u00f3n de los responsables. Esta no es una obligaci\u00f3n de resultado, sino de medios. Las autoridades deben haber tomado las medidas razonables a su alcance para obtener las pruebas relativas al incidente, como testimonios de testigos y pruebas forenses, y en este contexto est\u00e1 impl\u00edcito un requisito de prontitud y rapidez razonable (v\u00e9ase, por ejemplo, Y. v. Eslovenia, citado anteriormente, \u00a7 96, con m\u00e1s referencias). La rapidez de la reacci\u00f3n de las autoridades a las denuncias es un factor importante (v\u00e9ase Labita c. Italia [GC], no. 26772\/95, \u00a7\u00a7 133 y siguientes, ECHR 2000 IV). En las sentencias de la Corte se han tenido en cuenta cuestiones como la apertura de investigaciones, las demoras en la identificaci\u00f3n de testigos o la toma de declaraciones (v\u00e9ase M\u0103t\u0103saru y Savi\u0163chi c. Moldova, n\u00fam. 38281\/08, \u00a7\u00a7 88 y 93, 2 de noviembre de 2010), el tiempo necesario para la investigaci\u00f3n inicial (ver Indelicato c. Italia, no. 31143\/96, \u00a7 37, 18 de octubre de 2001), y la prolongaci\u00f3n injustificada del proceso penal que result\u00f3 en la expiraci\u00f3n del plazo de prescripci\u00f3n (ver Angelova y Iliev contra Bulgaria, n\u00fam. 55523\/00, \u00a7\u00a7 101-03, 26 de julio de 2007). Adem\u00e1s, a pesar de su papel subsidiario en la evaluaci\u00f3n de la prueba, la Corte ha sostenido que cuando las alegaciones se hacen en virtud del art\u00edculo 3 de la Convenci\u00f3n, la Corte debe aplicar un escrutinio particularmente minucioso, incluso si ya se han llevado a cabo ciertos procedimientos e investigaciones nacionales (ver Cobzaru c. Rumania, no 48254\/99, \u00a7 65, 26 de julio de 2007).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">26.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En el presente caso, el demandante present\u00f3 una denuncia penal contra T.M. alegando que este \u00faltimo la hab\u00eda obligado a prostituirse. Se llev\u00f3 a cabo una investigaci\u00f3n que dio lugar a la presentaci\u00f3n de cargos contra T.M. por haber obligado a otra persona a prostituirse. La demandante opt\u00f3 por no participar en el proceso como parte lesionada y no ejerci\u00f3 los derechos procesales requeridos, aunque s\u00ed compareci\u00f3 como testigo. El tribunal de primera instancia absolvi\u00f3 a T.M. por insuficiencia de pruebas. La fiscal\u00eda interpuso recurso de apelaci\u00f3n, pero el Tribunal de Apelaci\u00f3n confirm\u00f3 la absoluci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">27.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En tales circunstancias, la Corte necesitar\u00eda una base s\u00f3lida para concluir que el Estado demandado ha fallado en sus deberes de investigaci\u00f3n y en la aplicaci\u00f3n de las disposiciones de derecho penal pertinentes. En el presente caso, considero que, por varias razones, el Tribunal no tiene base suficiente para tal conclusi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">28.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En primer lugar, la demandante no ha presentado ninguna queja espec\u00edfica con respecto a la investigaci\u00f3n. A nivel interno, la demandante, a quien se le brind\u00f3 asistencia jur\u00eddica gratuita (ver p\u00e1rrafo 72 de la presente sentencia), se abstuvo de intervenir en el proceso penal como parte lesionada, lo que habr\u00eda incluido el derecho a se\u00f1alar los hechos y presentar prueba (ver p\u00e1rrafo 26 de la presente sentencia). No parece que la demandante o su representante legal hayan expresado inquietudes o hayan intentado abordar alguna deficiencia en la identificaci\u00f3n de posibles testigos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">29.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En segundo lugar, y m\u00e1s fundamentalmente, ni la denuncia de la demandante ni sus observaciones ante este Tribunal contienen alegatos relacionados con la falta de identificaci\u00f3n u obtenci\u00f3n de pruebas de testigos distintos de los efectivamente escuchados en los procesos internos. (Como se discuti\u00f3 anteriormente, este aspecto del caso, por lo tanto, no deber\u00eda haber sido admisible para el examen de la Corte en primer lugar). En consecuencia, la Corte no ha recibido las presentaciones de ninguna de las partes que puedan proporcionar una base para su consideraci\u00f3n de la cuesti\u00f3n de si o no hubo omisiones injustificadas en la investigaci\u00f3n ni en la toma de pruebas de posibles testigos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">30.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En tercer lugar, como consecuencia de lo anterior, la Corte en el presente caso se ha adentrado en el expediente, de su propio de moci\u00f3n y sin aportes de las partes, con el fin de identificar a las personas que pudieron o debieron estar involucradas como testigos en la investigaci\u00f3n interna. Como no se han alegado o especificado deficiencias en este sentido a nivel interno o ante esta Corte, o de otra manera abordado en ninguno de los niveles, la mayor\u00eda est\u00e1 asumiendo aqu\u00ed el papel de examinador de primera mano y \u00e1rbitro de primera instancia de la calidad de la investigaci\u00f3n penal interna.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">31.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Sin embargo, la Corte no tiene informaci\u00f3n directa, ni en las circunstancias ni siquiera indirecta, sobre las razones que pueden estar detr\u00e1s o explicar las acciones que se tomaron, o no se tomaron, o no se llevaron a cabo en el curso de una determinada investigaci\u00f3n. Entre otras cosas, una posible explicaci\u00f3n puede residir en el hecho de que la demandante no present\u00f3 su denuncia penal hasta un a\u00f1o despu\u00e9s de los hechos denunciados, y en el hecho de que tanto la identificaci\u00f3n como la recepci\u00f3n del testimonio de los clientes de la demandante presumiblemente han encontrado dificultades, ya que la compra de servicios sexuales en s\u00ed misma est\u00e1 tipificada como delito en la legislaci\u00f3n nacional. La Corte se encuentra, inevitablemente, en un terreno muy fr\u00e1gil y traicionero si se aventura en el tipo de ejercicio que la mayor\u00eda ha realizado en el presente caso, totalmente por su cuenta, sin la participaci\u00f3n ni siquiera de las partes. Normalmente, la Corte deber\u00eda estar llevando a cabo una revisi\u00f3n de c\u00f3mo se han tratado, evaluado y abordado las cuestiones que se le remiten en una denuncia a nivel nacional, y deber\u00eda hacerlo sobre la base de las alegaciones espec\u00edficas planteadas y las presentaciones realizadas. por las partes ante \u00e9l. En el presente caso, la mayor\u00eda est\u00e1 operando fuera de un escenario tan normal y sin la base contradictoria necesaria.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">32.- <span style=\"font-size: 14pt;\">En cuarto lugar, el expediente nacional est\u00e1 disponible \u00fanicamente en el idioma nacional. En un caso como el presente, la mayor\u00eda de los jueces que integran la Sala no est\u00e1n, por razones ling\u00fc\u00edsticas, en condiciones de examinar el expediente por s\u00ed mismos o de formarse una opini\u00f3n independiente sobre los elementos que contiene. En el tipo de situaci\u00f3n actual, donde la Corte no est\u00e1 operando en un escenario normal, como se mencion\u00f3 anteriormente, pero ha ingresado de oficio, sin el beneficio de evaluaciones internas previas o aportes de las partes, en un escrutinio de primera mano de En una investigaci\u00f3n penal interna, la falta de acceso independiente a los elementos que se est\u00e1n examinando es bastante problem\u00e1tica desde el punto de vista de los requisitos inherentes al rol judicial. Todo lo que puedo saber sobre el expediente nacional es lo que se incluye en la sentencia. Determinar sobre esa base si la falta de contrataci\u00f3n de determinadas personas como testigos representa un incumplimiento de las obligaciones procesales del Estado, o que \u201cno hubo un intento serio de investigar a fondo todas las circunstancias relevantes y reunir todas las pruebas disponibles\u201d (ver p\u00e1rrs. 78 y 79) es demasiado endeble, al menos seg\u00fan mis est\u00e1ndares. Si no hubo un intento serio de investigar el caso y si los testigos relevantes no fueron escuchados, uno debe preguntarse por qu\u00e9 la demandante, a trav\u00e9s de su representante legal, no present\u00f3 ninguna denuncia basada en tales alegaciones f\u00e1cticas, ya sea a nivel nacional o ante este Tribunal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">33.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Pasando ahora a la valoraci\u00f3n de la prueba ante los tribunales internos, en este sentido considero que la mayor\u00eda entra en una modalidad de cuarta instancia muy problem\u00e1tica. Se afirma que el testimonio de la demandante fue \u201cdescartado\u201d por no ser confiable sin \u201cninguna evaluaci\u00f3n del posible impacto del trauma psicol\u00f3gico en su capacidad para relatar de manera consistente y clara las circunstancias de su explotaci\u00f3n\u201d (ver p\u00e1rrafo 80 de la presente sentencia). Tal afirmaci\u00f3n implica que la mayor\u00eda percibe \u201csu explotaci\u00f3n\u201d como un hecho, mientras que el prop\u00f3sito del juicio fue establecer si, seg\u00fan lo imputado, T.M. de hecho hab\u00eda obligado a la demandante a prostituirse, y la conclusi\u00f3n a la que llegaron los tribunales nacionales sobre la evidencia fue que esto no hab\u00eda sido el caso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">34.- <span style=\"font-size: 14pt;\">La mayor\u00eda sugiere adem\u00e1s que al evaluar la evidencia ante ellos, los tribunales nacionales no tomaron en cuenta la situaci\u00f3n de la demandante y su posible impacto en su comportamiento al rendir testimonio. No tengo idea de c\u00f3mo y sobre qu\u00e9 base la mayor\u00eda puede hacer una evaluaci\u00f3n para concluir que el tribunal nacional no evalu\u00f3 esos aspectos del testimonio del solicitante. Con frecuencia se pide a los tribunales penales nacionales que reciban y eval\u00faen las pruebas aportadas por personas vulnerables y en peligro. Este Tribunal no ha escuchado ninguna prueba interna, ni tiene acceso a las actas de testimonios rendidos en el juicio interno, ni puede tener conocimiento de las deliberaciones en las que se ha realizado una valoraci\u00f3n probatoria. Sin embargo, la mayor\u00eda considera que est\u00e1 en condiciones de determinar que los tribunales nacionales no tomaron en cuenta \u201cel posible impacto del trauma psicol\u00f3gico en su capacidad para relatar de manera consistente y clara\u201d los hechos. No he visto ninguna base sostenible para tal hallazgo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">35.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Finalmente, la mayor\u00eda \u201cacepta\u201d que la presencia inicial de T.M. en la sala del tribunal podr\u00eda haber tenido un efecto adverso en la demandante, aunque \u00e9l no estaba all\u00ed cuando la demandante prest\u00f3 su testimonio. Sin embargo, un acusado normalmente tiene derecho a estar presente en su propio juicio, y los tribunales nacionales dif\u00edcilmente pueden ser criticados, sin m\u00e1s, por haberlo permitido desde el principio. El registro muestra que T.M. hab\u00eda sido sacado de la sala del tribunal \u00abinmediatamente a petici\u00f3n del demandante\u00bb (v\u00e9ase el p\u00e1rrafo 72 de la presente sentencia). Tambi\u00e9n se establece que antes del juicio, la demandante hab\u00eda recibido oficialmente la condici\u00f3n de v\u00edctima de (presunta) trata de personas y hab\u00eda recibido apoyo psicosocial, asesoramiento y asistencia jur\u00eddica gratuita (ver p\u00e1rrafo 12 de la presente sentencia). .<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">36.- Tambi\u00e9n quisiera se\u00f1alar que, si bien la mayor\u00eda cita extensamente las declaraciones previas al juicio (v\u00e9anse los p\u00e1rrafos 9 a 10 de la presente sentencia), los tribunales nacionales (de conformidad con los requisitos de la Convenci\u00f3n) fueron llamados a resolver el caso sobre la base de las pruebas. presentado en el juicio y no en los registros de entrevistas previas al juicio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">37.- <span style=\"font-size: 14pt;\">Mi conclusi\u00f3n, a la luz de lo anterior, es que no veo una base suficientemente s\u00f3lida para que la Corte realice el tipo de conclusiones en las que la mayor\u00eda considera que ha habido un incumplimiento por parte de las autoridades del Estado demandado de las obligaciones procesales que les incumben.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400; font-size: 14pt;\">38.- Por \u00faltimo, en una cuesti\u00f3n de derecho, quisiera reiterar que, en mi opini\u00f3n, la afirmaci\u00f3n de la mayor\u00eda al final del p\u00e1rrafo 79 de la presente sentencia se basa en una concepci\u00f3n err\u00f3nea de la norma seg\u00fan la cual el consentimiento de la v\u00edctima es irrelevante. Como se menciona en el p\u00e1rrafo 17 anterior, esa norma implica que cuando se ha establecido la coacci\u00f3n u otra forma del elemento \u201cmedio\u201d de la trata, el consentimiento de la v\u00edctima no puede operar como una defensa v\u00e1lida a los efectos de exonerar al perpetrador. Donde no se ha establecido la coacci\u00f3n, este problema no surge. Por tanto, en el contexto del presente caso, la afirmaci\u00f3n que figura al final del p\u00e1rrafo 79 no viene al caso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-size: 14pt;\">Art\u00edculo IX. C. Observaci\u00f3n final<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">39.- <span style=\"font-size: 14pt;\">He expuesto las razones de mi disenso en cuanto al enfoque de la mayor\u00eda sobre la admisibilidad y el fondo del presente caso. En resumen, en mi opini\u00f3n, no es as\u00ed como debe operar la Corte, ni es una forma adecuada de operar.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-2222514\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Parralo-PSOE-el-Gobierno-no-investigara-la-Trata.jpg\" alt=\"\" width=\"566\" height=\"555\" data-id=\"2222514\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Parralo-PSOE-el-Gobierno-no-investigara-la-Trata.jpg 566w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2021\/08\/Parralo-PSOE-el-Gobierno-no-investigara-la-Trata-300x294.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 566px) 100vw, 566px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\"><strong><span style=\"color: #008000;\">*******<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><strong>RELACIONADOS:<\/strong><\/span><\/p>\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"vKtztN1IbN\"><p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2019\/07\/31\/trata-de-seres-humanos-en-la-jurisprudencia-del-tribunal-europeo-de-derechos-humanos-caso-rantsev-v-chipre-rusia-por-catharine-a-mackinnon\/\">TRATA DE SERES HUMANOS EN LA JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS. \u00abCaso Rantsev vs. Chipre &#038; Rusia\u00bb, por Catharine A. MacKinnon<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"\u00abTRATA DE SERES HUMANOS EN LA JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS. \u00abCaso Rantsev vs. Chipre &#038; Rusia\u00bb, por Catharine A. MacKinnon\u00bb \u2014 Punto Cr\u00edtico Derechos Humanos\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2019\/07\/31\/trata-de-seres-humanos-en-la-jurisprudencia-del-tribunal-europeo-de-derechos-humanos-caso-rantsev-v-chipre-rusia-por-catharine-a-mackinnon\/embed\/#?secret=AjACZGR2WT#?secret=vKtztN1IbN\" data-secret=\"vKtztN1IbN\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"8UG8LiiWuZ\"><p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2019\/09\/15\/jueces-juezas-y-tratantes-de-esclavas-temporeras-contra-la-esclavitud-recurso-contra-auto-de-archivo-juzgado-de-instruccion-numero-1-de-la-palma-del-condado-huelva\/\">JUECES, JUEZAS Y TRATANTES DE ESCLAVAS: TEMPORERAS CONTRA LA ESCLAVITUD: RECURSO CONTRA AUTO DE ARCHIVO (Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00famero 1 de La Palma del Condado, Huelva)<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"\u00abJUECES, JUEZAS Y TRATANTES DE ESCLAVAS: TEMPORERAS CONTRA LA ESCLAVITUD: RECURSO CONTRA AUTO DE ARCHIVO (Juzgado de Instrucci\u00f3n n\u00famero 1 de La Palma del Condado, Huelva)\u00bb \u2014 Punto Cr\u00edtico Derechos Humanos\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2019\/09\/15\/jueces-juezas-y-tratantes-de-esclavas-temporeras-contra-la-esclavitud-recurso-contra-auto-de-archivo-juzgado-de-instruccion-numero-1-de-la-palma-del-condado-huelva\/embed\/#?secret=ZomEi3OQST#?secret=8UG8LiiWuZ\" data-secret=\"8UG8LiiWuZ\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"eFyt15FkPw\"><p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2018\/06\/01\/indice-esclavitud-en-la-espana-del-siglo-xxi\/\">Indice &#8211; Esclavitud en la Espa\u00f1a del siglo XXI<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"\u00abIndice &#8211; Esclavitud en la Espa\u00f1a del siglo XXI\u00bb \u2014 Punto Cr\u00edtico Derechos Humanos\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2018\/06\/01\/indice-esclavitud-en-la-espana-del-siglo-xxi\/embed\/#?secret=gvZK1w1I3o#?secret=eFyt15FkPw\" data-secret=\"eFyt15FkPw\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-9528\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/Mosca_Punto_Cr\u00edtico_40.png\" alt=\"\" width=\"80\" height=\"80\" data-id=\"9528\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>INDICE- Esclavitud en la Espa\u00f1a del Siglo XXI *** TRATA DE SERES HUMANOS EN LA JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS Traducci\u00f3n no oficial de su m\u00e1s reciente Sentencia\u00a0 en materia de Trata de <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2021\/08\/05\/sentencia-tedh-croacia-trata\/\" title=\"TRATA DE SERES HUMANOS EN LA JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS: Sentencia de 19 de julio de 2018. Asunto: \u00abS.M. contra Croacia\u00bb.\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":3,"featured_media":2221906,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":{"0":"post-2221859","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-justicia"},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2221859","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2221859"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2221859\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2221906"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2221859"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2221859"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2221859"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}