{"id":13201,"date":"2018-08-01T01:00:14","date_gmt":"2018-07-31T23:00:14","guid":{"rendered":"http:\/\/puntocritico.com\/?p=13201"},"modified":"2022-04-06T19:18:51","modified_gmt":"2022-04-06T17:18:51","slug":"tema-del-traidor-y-del-heroe-por-jorge-luis-borges","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2018\/08\/01\/tema-del-traidor-y-del-heroe-por-jorge-luis-borges\/","title":{"rendered":"\u00abTema del traidor y del h\u00e9roe\u00bb, por Jorge Luis Borges"},"content":{"rendered":"<blockquote>\n<h1 class=\"opinion-leaf-title\">Traidor y h\u00e9roe<\/h1>\n<p>Por JOSEP MARIA RUIZ SIMON<\/p>\n<div><span style=\"color: #339966;\">Art\u00edculo publicado el 22 de febrero de 2017 en<\/span><\/div>\n<div><span style=\"color: #339966;\"><a style=\"color: #339966;\" href=\"https:\/\/www.lavanguardia.com\/cultura\/20170228\/42367975173\/traidor-y-heroe.html\">https:\/\/www.lavanguardia.com\/cultura\/20170228\/42367975173\/traidor-y-heroe.html<\/a><\/span><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p class=\"p@1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El relato de la batalla de las Term\u00f3pilas tendr\u00eda un aspecto muy distinto sin la presencia de Efialtes. Puesta en primer plano, la figura del traidor siempre distorsiona la percepci\u00f3n de los hechos. No s\u00f3lo invita a pasar por alto los posibles errores en las decisiones t\u00e1cticas. Tambi\u00e9n ayuda a mantener una imagen amable de los estrategas que han llevado las tropas al desastre. Y ofrece al deseo de condena un \u00fanico culpable que carga con toda la ignominia. Seguramente, la principal virtud de los traidores tiene que ver con esta capacidad de acaparar la culpa, que les convierte en una peculiar contrafigura de Cristo, que, seg\u00fan la teolog\u00eda, a pesar de ser inocente, pag\u00f3 con su sangre los pecados del mundo. Tal vez por esta raz\u00f3n en el mundo de Dante ocupan el lugar del universo m\u00e1s alejado de Dios, el c\u00edrculo noveno del infierno, el lugar reservado a los pecadores dignos del m\u00e1s gran castigo. Es precisamente all\u00ed, entre los dientes de Lucifer, donde los lectores de la Divina comedia encuentran, junto a los asesinos de Julio C\u00e9sar, a Judas, que vendi\u00f3 a Jesucristo por treinta monedas. El caso de Judas ejemplifica mejor que ning\u00fan otro los efectos \u00f3pticos que provoca la presencia de la figura del traidor. Jorge Luis Borges incluy\u00f3 en Ficciones un cuento, Tres versiones de Judas, donde fabulando la rese\u00f1a de dos obras de un autor ficticio, jugaba con los puntos ciegos de la narraci\u00f3n evang\u00e9lica de los hechos de Getseman\u00ed. Para empezar, la superfluidad del acto del ap\u00f3stol. No hac\u00eda falta ning\u00fan traidor para identificar a alguien que predicaba diariamente y hac\u00eda milagros ante la multitud. Pero la traici\u00f3n de Judas era una exigencia del guion de Dios. Respond\u00eda al plan que hab\u00eda tramado el mismo que ten\u00eda que sufrirla. Y, seg\u00fan la primera versi\u00f3n de la historia, Judas, el mejor de los ap\u00f3stoles, habr\u00eda asumido heroicamente el papel de traidor en este plan. El lugar que le reserva Dante pone en evidencia que su genial interpretaci\u00f3n hizo olvidar que s\u00f3lo era un\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 14pt;\">actor.<\/span><\/p>\n<p class=\"p\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Otro cuento de Ficciones lleva precisamente el t\u00edtulo Tema del traidor y del h\u00e9roe. La acci\u00f3n transcurre en un pa\u00eds oprimido y tenaz que acaba siendo la Irlanda de 1824. El narrador, Ryan, quiere escribir una biograf\u00eda de su bisabuelo, el conspirador Fergus Kilpatrick, que muri\u00f3 asesinado y que, cien a\u00f1os despu\u00e9s, a\u00fan es recordado como un h\u00e9roe. Ryan acaba sabiendo que James Nolan, el m\u00e1s antiguo colaborador de Kilpatrick, hab\u00eda ordenado el crimen tras descubrir que el l\u00edder patri\u00f3tico era, en realidad, un traidor. En este contexto, Nolan concibi\u00f3 un extra\u00f1o proyecto. Como Irlanda idolatraba Kilpatrick, decidi\u00f3 convertir el traidor en un instrumento de emancipaci\u00f3n de la patria y sugiri\u00f3 que el l\u00edder muriera asesinato en circunstancias deliberadamente dram\u00e1-ticas que favorecieran la revuelta popular. Como hab\u00eda prisa, al planificar la realizaci\u00f3n del crimen, tuvo que plagiar algunos pasajes de Shakespeare. Pero el resultado fue el que se buscaba. El traidor, que colabor\u00f3 voluntariamente en la puesta en escena de su asesinato, evit\u00f3 la fama de Judas y pas\u00f3 a la historia como un m\u00e1rtir.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2666<span style=\"color: #339966;\">\u2666<\/span>\u2666<span style=\"color: #008000;\">\u2666<\/span>\u2666<span style=\"color: #008000;\">\u2666<\/span>\u2666<\/span><\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-BORGES.jpg\" rel=\"lightbox[13201]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-13236\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-BORGES.jpg\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"262\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-BORGES.jpg 259w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-BORGES-200x150.jpg 200w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-BORGES-80x60.jpg 80w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/a><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #339966;\"><strong>Jorge Luis Borges<\/strong><\/span><br \/>\n(1899\u20131986)<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Tema del traidor y del h\u00e9roe<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\">(<em>Artificios<\/em>, 1944;<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 14pt;\"><em>Ficciones<\/em>, 1944)<\/span><\/p>\n<\/h1>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><em>So the Platonic Year<br \/>\nWhirls out new right and wrong,<br \/>\nWhirls in the old instead;<br \/>\nAll men are dancers and their tread<br \/>\nGoes to the barbarous clangour of a gong.<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">W.B. Yeats: The Tower<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Bajo el notorio\u00a0influjo de Chesterton (discurridor y exornador de elegantes misterios) y del consejero \u00e1ulico Leibniz (que invent\u00f3 la armon\u00eda preestablecida), he imaginado este argumento, que escribir\u00e9 tal vez y que ya de alg\u00fan modo me justifica, en las tardes in\u00fatiles. Faltan pormenores, rectificaciones, ajustes; hay zonas de la historia que no me fueron reveladas a\u00fan; hoy, 3 de enero de 1944, la vislumbro as\u00ed.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La acci\u00f3n transcurre en un pa\u00eds oprimido y tenaz: Polonia, Irlanda, La rep\u00fablica de Venecia, alg\u00fan estado sudamericano o balc\u00e1nico&#8230; Ha transcurrido, mejor dicho, pues aunque el narrador es contempor\u00e1neo, la historia referida por \u00e9l ocurri\u00f3 al promediar o al empezar el siglo XIX. Digamos (para comodidad narrativa) Irlanda; digamos 1824. El narrador se llama Ryan; es bisnieto del joven, del heroico, del bello, del asesinado Fergus Kilpatrick, cuyo sepulcro fue misteriosamente violado, cuyo nombre ilustra los versos de Browning y de Hugo, cuya estatua preside un cerro gris entre ci\u00e9nagas rojas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Kilpatrick fue un conspirador, un secreto y glorioso capit\u00e1n de conspiradores; a semejanza de Moises que, desde la tierra de Moab, divis\u00f3 y no pudo pisar la tierra prometida, Kilpatrick pereci\u00f3 en la v\u00edspera de la rebeli\u00f3n victoriosa que hab\u00eda premeditado y so\u00f1ado. Se aproxima la fecha del primer centenario de su muerte; las circunstancias del crimen son enigm\u00e1ticas; Ryan, dedicado a la redacci\u00f3n de una biograf\u00eda del h\u00e9roe, descubre que el enigma rebasa lo puramente policial. Kilpatrick fue asesinado en un teatro; la polic\u00eda brit\u00e1nica no dio jam\u00e1s con el matador; los historiadores declaran que ese fracaso no empa\u00f1a su buen cr\u00e9dito, ya que tal vez lo hizo matar la misma polic\u00eda. Otras facetas del enigma inquietan a Ryan. Son de car\u00e1cter c\u00edclico: parecen repetir o combinar hechos de remotas regiones, de remotas edades. As\u00ed, nadie ignora que los esbirros que examinaron el cad\u00e1ver del h\u00e9roe, hallaron una carta cerrada que le advert\u00edan el riesgo de concurrir al teatro, esa noche; tambi\u00e9n Julio C\u00e9sar, al encaminarse al lugar donde lo aguardaban los pu\u00f1ales de sus amigos, recibi\u00f3 un memorial que no lleg\u00f3 a leer, en que iba declarada la traici\u00f3n, con los nombres de los traidores. La mujer de C\u00e9sar, Calpurnia, vio en sue\u00f1os abatir una torre que le hab\u00eda decretado el Senado; falsos y an\u00f3nimos rumores, la v\u00edspera de la muerte de Kilpatrick, publicaron en todo el pa\u00eds el incendio de la torre circular de Kilgarvan, hecho que pudo parecer un presagio, pues aqu\u00e9l hab\u00eda nacido en Kilvargan. Esos paralelismos (y otros) de la historia de C\u00e9sar y de la historia de un conspirador irland\u00e9s inducen a Ryan a suponer una secreta forma del tiempo, un dibujo de l\u00edneas que se repiten. Piensa en la historia decimal que ide\u00f3 Condorcet; en las morfolog\u00edas que propusieron Hegel, Spengler y Vico; en los hombres de Hes\u00edodo, que degeneran desde el oro hasta el hierro. Piensa en la transmigraci\u00f3n de las almas, doctrina que da horror a las letras c\u00e9lticas y que el propio C\u00e9sar atribuy\u00f3 a los druidas brit\u00e1nicos; piensa que antes de ser Fergus Kilpatrick, Fergus Kilpatrick fue Julio C\u00e9sar. DE esos laberintos circulares lo salva una curiosa comprobaci\u00f3n, una comprobaci\u00f3n que luego lo abisma en otros laberintos m\u00e1s inextricables y heterog\u00e9neos: ciertas palabras de un mendigo que convers\u00f3 con Fergus Kilpatrick en d\u00eda de su muerte, fueron prefiguradas por Shakespeare, en la tragedia de\u00a0<em>Macbeth<\/em>. Que la historia hubiera copiado a la historia ya era suficientemente pasmoso; que la historia copie a la literatura es inconcebible&#8230; Ryan indaga que en 1814, James Alexander Nolan, el m\u00e1s antiguo de los compa\u00f1eros del h\u00e9roe, hab\u00eda traducido al ga\u00e9lico los principales dramas de Shakespeare; entre ellos,\u00a0<em>Julio C\u00e9sar<\/em>. Tambi\u00e9n descubre en los archivos un art\u00edculo manuscrito de Nolan sobre los\u00a0<em>Festpiele<\/em>\u00a0de Suiza: vastas y errantes representaciones teatrales, que requieren miles de actores y que reiteran hechos hist\u00f3ricos en las mismas ciudades y monta\u00f1as donde ocurrieron. Otro documento in\u00e9dito le revela que, pocos d\u00edas antes del fin, Kilpatrick, presidiendo el \u00faltimo c\u00f3nclave, hab\u00eda firmado la sentencia de muerte de un traidor, cuyo nombre ha sido borrado. Esta sentencia no coincide con los piadosos h\u00e1bitos de Kilpatrick. Ryan investiga el asunto (esa investigaci\u00f3n es uno de los hiatos del argumento) y logra descifrar el enigma.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Kilpatrick fue ultimado en un teatro, pero de teatro hizo tambi\u00e9n la entera ciudad, y los actores fueron legi\u00f3n, y el drama coronado por su muerte abarc\u00f3 muchos d\u00edas y muchas noches. He aqu\u00ed lo acontecido:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El 2 de agosto de 1824 se reunieron los conspiradores. El pa\u00eds estaba maduro para la rebeli\u00f3n; algo, sin embargo, fallaba siempre: alg\u00fan traidor hab\u00eda en el c\u00f3nclave. Fergus Kilpatrick hab\u00eda encomendado a James Nolan el descubrimiento del traidor. Nolan ejecut\u00f3 su tarea: anunci\u00f3 en pleno c\u00f3nclave que el traidor era el mismo Kilpatrick. Demostr\u00f3 con pruebas irrefutables la verdad de la acusaci\u00f3n; los conjurados condenaron a muerte a su presidente. \u00c9ste firm\u00f3 su propia sentencia, pero implor\u00f3 que su castigo no perjudicara a la patria.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Entonces Nolan concibi\u00f3 un extra\u00f1o proyecto. Irlanda Idolatraba a Kilpatrick; la m\u00e1s tenue sospecha de su vileza hubiera comprometido la rebeli\u00f3n; Nolan propuso un plan que hizo de la ejecuci\u00f3n del traidor un instrumento para la emancipaci\u00f3n de la patria. Sugiri\u00f3 que el condenado muriera a manos de un asesino desconocido, en circunstancias deliberadamente dram\u00e1ticas, que se grabaran en la imaginaci\u00f3n popular y que apresuraran la rebeli\u00f3n. Kilpatrick jur\u00f3 colaborar en ese proyecto, que le daba ocasi\u00f3n de redimirse y que rubricar\u00eda su muerte.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Nolan, urgido por el tiempo, no supo \u00edntegramente inventar las circunstancias de la m\u00faltiple ejecuci\u00f3n; tuvo que plagiar a otro dramaturgo, al enemigo ingl\u00e9s William Shakespeare. Repiti\u00f3 escenas de\u00a0<em>Macbeth<\/em>\u00a0, de\u00a0<em>Julio C\u00e9sar<\/em>. La p\u00fablica y secreta representaci\u00f3n comprendi\u00f3 varios d\u00edas. El condenado entr\u00f3 en Dublin, discuti\u00f3, obr\u00f3, rez\u00f3, reprob\u00f3, pronunci\u00f3 palabras pat\u00e9ticas, y cada uno de esos actos que reflejar\u00eda la gloria, hab\u00eda sido prefigurado por Nolan. Centenares de actores colaboraron con el protagonista; el rol de algunos fue complejo; el de otros, moment\u00e1neo. Las cosas que dijeron e hicieron perduran en los libros hist\u00f3ricos, en la memoria apasionada de Irlanda. Kilpatrick, arrebatado por ese minucioso destino que lo redim\u00eda y que lo perd\u00eda, m\u00e1s de una vez enriqueci\u00f3 con actos y con palabras improvisadas el texto de su juez. As\u00ed fue despleg\u00e1ndose en el tiempo el populoso drama, hasta que el 6 de agosto de 1824, en un palco de funerarias cortinas que prefiguraba el de Lincoln, un balazo anhelado entr\u00f3 en el pecho del traidor y del h\u00e9roe, que apenas pudo articular, entre dos efusiones de brusca sangre, algunas palabras previstas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En la obra de Nolan, los pasajes imitados de Shakespeare son los\u00a0<em>menos<\/em>dram\u00e1ticos; Ryan sospecha que el autor los intercal\u00f3 para que una persona, en el porvenir, diera con la verdad. Comprende que \u00e9l tambi\u00e9n forma parte de la trama de Nolan&#8230; Al cabo de tenaces cavilaciones, resuelve silenciar el descubrimiento. Publica un libro dedicado a la gloria del h\u00e9roe; tambi\u00e9n eso, tal vez, estaba previsto.<\/span><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2666<span style=\"color: #339966;\">\u2666<\/span>\u2666<span style=\"color: #008000;\">\u2666<\/span>\u2666<span style=\"color: #008000;\">\u2666<\/span>\u2666<\/span><\/h1>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-Borges.jpg\" rel=\"lightbox[13201]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-13234\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-Borges.jpg\" alt=\"\" width=\"241\" height=\"371\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-Borges.jpg 181w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-Borges-97x150.jpg 97w\" sizes=\"auto, (max-width: 241px) 100vw, 241px\" \/><\/a><\/p>\n<h1>\u00a0<\/h1>\n<h1 id=\"title\" style=\"text-align: center;\">Hallan un manuscrito de Borges con el \u00faltimo p\u00e1rrafo de un cuento<\/h1>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\">Por\u00a0www.clarin.com<\/span><\/p>\n<div><span style=\"color: #339966;\">Art\u00edculo publicado el 5 de septiembre de 2013 en<\/span><\/div>\n<div><a href=\"https:\/\/www.clarin.com\/literatura\/hallan-manuscrito-borges-parrafo-cuento_0_rJyz6_VsD7e.html\"><span style=\"color: #339966;\">https:\/\/www.clarin.com\/literatura\/hallan-manuscrito-borges-parrafo-cuento_0_rJyz6_VsD7e.html<\/span><\/a><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/BkflPp52Qe_930x525.jpg\" rel=\"lightbox[13201]\"><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-13228 aligncenter\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/BkflPp52Qe_930x525.jpg\" alt=\"\" width=\"930\" height=\"525\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/BkflPp52Qe_930x525.jpg 930w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/BkflPp52Qe_930x525-300x169.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/BkflPp52Qe_930x525-768x434.jpg 768w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/BkflPp52Qe_930x525-266x150.jpg 266w\" sizes=\"auto, (max-width: 930px) 100vw, 930px\" \/><\/a><\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt; font-family: arial, helvetica, sans-serif;\">Se trata del final agregado a \u00abTema del traidor y del h\u00e9roe\u00bb para la versi\u00f3n de \u00abFicciones\u00bb. Lo encontraron hace dos semanas en la Biblioteca Nacional, pero la noticia no trascendi\u00f3 hasta ayer.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u201cQue la historia copie a la literatura es inconcebible&#8230;\u201d, escribi\u00f3 Jorge Luis Borges en su cuento \u201cTema del traidor y del h\u00e9roe\u201d. Lo public\u00f3 primero en el n\u00famero 112 de la m\u00edtica revista Sur, que sali\u00f3 a la calle en febrero de 1944. Algunos meses despu\u00e9s, cuando se lanz\u00f3 la primera edici\u00f3n de\u00a0<b>Ficciones<\/b>, el cuento ten\u00eda, al final, un p\u00e1rrafo m\u00e1s. Y hace dos semanas, aunque la noticia se conoci\u00f3 ayer, dos investigadores de la Biblioteca Nacional encontraron el manuscrito de ese p\u00e1rrafo agregado por el autor para la versi\u00f3n definitiva de su texto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">El apunte, con la \u201cinconfundible letrita de Borges\u201d, seg\u00fan describi\u00f3 el director de la Biblioteca, Horacio Gonz\u00e1lez, fue encontrado justamente en el n\u00famero 112 de la colecci\u00f3n de Sur que hab\u00eda pertenecido al autor de\u00a0<b>El Aleph<\/b>. Y apareci\u00f3 en medio de una investigaci\u00f3n que los bibliotecarios Laura Rosato y Germ\u00e1n Alvarez encabezan para hallar tesoros borgeanos entre los estantes de la instituci\u00f3n que el escritor dirigi\u00f3 durante 18 a\u00f1os. \u201cSe buscan libros que presuntamente pudieron haber sido le\u00eddos por \u00e9l, o que hayan pertenecido a su colecci\u00f3n privada, que Borges don\u00f3 de una manera inc\u00f3gnita\u201d, explic\u00f3 Gonz\u00e1lez en di\u00e1logo con\u00a0<b>Clar\u00edn<\/b>. Libros de los a\u00f1os 20 y 30 de editoriales francesas o alemanas, cuenta, suelen ser la punta de un ovillo para toparse con sus anotaciones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Seg\u00fan detalla Gonz\u00e1lez, y como no se trata del hallazgo de un texto in\u00e9dito, el manuscrito ayuda sobre todo a conocer el modo en que Borges trabajaba: \u201cCada tachadura es significativa porque muestra que cada palabra es pensada, y es intuida\u201d. La pieza, adelant\u00f3 Gonz\u00e1lez, ser\u00e1 exhibida en la Biblioteca, aunque todav\u00eda no est\u00e1 definido desde cu\u00e1ndo estar\u00e1 disponible para el p\u00fablico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Alcanza con leer \u201cTema del traidor y del h\u00e9roe\u201d, esa historia en la que el protagonista es el revolucionario irland\u00e9s (ficticio) Fergus Kilpatrick, para que el hallazgo parezca prestidigitado por el mism\u00edsimo autor de\u00a0<b>Historia universal de la infamia<\/b>. Es que en el cuento, Ryan, bisnieto de Fergus, \u201cdescubre en los archivos un art\u00edculo manuscrito\u201d, seg\u00fan escribe Borges.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Ryan investiga el asesinato de su bisabuelo y se entera de que el mismo Fergus hab\u00eda sido se\u00f1alado como un traidor a la causa que lo embanderaba como l\u00edder. As\u00ed que acepta su condena a muerte, y su teatralizaci\u00f3n: para que la rebeli\u00f3n no se evapore antes de triunfar, Fergus debe morir como un h\u00e9roe, y para eso, lo obligan a recitar versos de\u00a0<b>La tragedia de Julio C\u00e9sar<\/b>, escritos por William Shakespeare. Lo que Ryan descubre es que Fergus Kilpatrick intercal\u00f3 palabras de su autor\u00eda, mucho m\u00e1s dram\u00e1ticas que las del propio Shakespeare.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Escribe Borges: \u201cRyan sospecha que el autor los intercal\u00f3 para que una persona, en el porvenir, diera con la verdad\u201d. As\u00ed que la pregunta queda abierta: tal vez haya una verdad sin descubrir en ese acto silencioso que Borges cometi\u00f3, puede sospecharse, en 1944, hace casi setenta a\u00f1os. Tal vez, como dice Gonz\u00e1lez, sea simplemente un motivo para buscar otras anotaciones con su \u201cinconfundible letrita\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Tal vez, haya que desconfiar un poco de eso de que \u201cque la historia copie a la literatura es inconcebible&#8230;\u201d.<\/span><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u2666<span style=\"color: #339966;\">\u2666<\/span>\u2666<span style=\"color: #008000;\">\u2666<\/span>\u2666<span style=\"color: #008000;\">\u2666<\/span>\u2666<\/span><\/h1>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/lideres-maragatos-na-revolucao-federalista-traidor-y-heroe.jpg\" rel=\"lightbox[13201]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-13233 aligncenter\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/lideres-maragatos-na-revolucao-federalista-traidor-y-heroe.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"356\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/lideres-maragatos-na-revolucao-federalista-traidor-y-heroe.jpg 640w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/lideres-maragatos-na-revolucao-federalista-traidor-y-heroe-300x167.jpg 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/lideres-maragatos-na-revolucao-federalista-traidor-y-heroe-270x150.jpg 270w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 24pt;\">\u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d de Borges<\/span><\/h1>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 18pt;\">Sonia THON<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Acadia University<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"mailto:sonia.thon@acadiau.ca\">sonia.thon@acadiau.ca<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">\u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d, cuento de Jorge Luis Borges, escrito el 3 de enero de 1944, fue publicado en Buenos Aires en la revista Sur en febrero de 1944 y reproducido en Ficciones en 1956 con ciertas variantes en el texto y el agregado de un p\u00e1rrafo que produce un final distinto al de la publicaci\u00f3n original<a id=\"ref1a\"><\/a><a href=\"#ref1\">[1]<\/a>. Esta segunda versi\u00f3n es la que utilizaremos en este trabajo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La historicidad del cuento \u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d, que funciona a diferentes niveles en la estructura narrativa, presenta problemas de interpretaci\u00f3n producidos por el entrelazamiento de referencias literarias, filos\u00f3ficas e hist\u00f3ricas que trascienden la realidad discursiva para revelar la realidad emp\u00edrica del autor y su posici\u00f3n ideol\u00f3gica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Para poner en relieve el prop\u00f3sito de este an\u00e1lisis, que es el de descubrir el contexto hist\u00f3rico y pol\u00edtico del autor, ser\u00e1 necesario determinar su percepci\u00f3n y manejo de la historia ficticia y real en funci\u00f3n de la realidad discursiva del lector. Ana Sierra, en su excelente tratado sobre Borges y Schopenhauer, muestra c\u00f3mo Borges se basa en la filosof\u00eda de Schopenhauer para interpretar la dial\u00e9ctica entre percepci\u00f3n y discurso:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>el sujeto s\u00f3lo puede aprehender una visi\u00f3n muy imprecisa de la realidad, la cual est\u00e1 determinada por los l\u00edmites de sus facultades de percepci\u00f3n. Lo que llamamos realidad es siempre una construcci\u00f3n, idea que Borges utiliza para cuestionar su representaci\u00f3n en el discurso narrativo<a id=\"ref2a\"><\/a><a href=\"#ref2\">[2] <\/a><\/i><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El historiador selecciona arbitrariamente los hechos que quiere narrar y los conecta de acuerdo a sus percepciones, proceso interpretativo que conceptualiza su representaci\u00f3n discursiva. Seg\u00fan Borges, el escritor cl\u00e1sico \u00abno escribe los primeros contactos con la realidad sino su elaboraci\u00f3n final en concepto\u00bb. Borges expresa que no hay diferencia entre la realidad postulada o inventada ya que \u00abigual que la literatura, surge de otros textos\u00bb, coincidiendo con Schopenhauer quien declara que:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>la historia, como registro de la realidad fenom\u00e9nica no constituye una fuente de conocimiento verdadero. Los acontecimientos que el texto hist\u00f3rico narra transcurren en el tiempo, pero la voluntad, principio originador de todas las cosas, est\u00e1 fuera del tiempo<a id=\"ref3a\"><\/a><a href=\"#ref3\">[3] <\/a><\/i><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ese proceso coincide con la creaci\u00f3n literaria, circunstancia ampliamente manipulada por Borges.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Entre los muchos cr\u00edticos que consideraron la obra de Borges desvinculada de su realidad hist\u00f3rica se encuentra Sosnowski, quien manifest\u00f3 que la lealtad de Borges no era hacia verdades hist\u00f3ricas y que su prop\u00f3sito primordial era el de entretener al creador de esas ficciones y a aquellos que supieran reconocer una red ficticia en la historia no menos ficticia escrita por el hombre<a id=\"ref4a\"><\/a><a href=\"#ref4\">[4]<\/a>. Jaime Alazraki ubic\u00f3 la obra de Borges en la categor\u00eda de g\u00e9nero fant\u00e1stico apoyado en la definici\u00f3n de Bioy Casares, quien calific\u00f3 las creaciones borgeanas como \u00abfantas\u00edas metaf\u00edsicas\u00bb en que los hechos de la narraci\u00f3n \u00abest\u00e1n fecundados\u00bb por la metaf\u00edsica o la teolog\u00eda<a id=\"ref5a\"><\/a><a href=\"#ref5\">[5]<\/a>. Edwin Williamson se\u00f1al\u00f3 que, en parte, fue Borges mismo el que contribuy\u00f3 a que su obra no se viera contextualizada por los cambios que hac\u00eda a sus cuentos, ensayos y poemas ya publicados confundiendo al lector en su determinaci\u00f3n del contenido de las mismas<a id=\"ref6a\"><\/a><a href=\"#ref6\">[6]<\/a>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Beatriz Sarlo, en su importante estudio Borges, un escritor en las orillas, rechaz\u00f3 tales argumentos declarando que \u00abLos textos de Borges se colocan en un campo hist\u00f3rico de fuerzas donde se enfrentan ideolog\u00edas pol\u00edticas\u00bb, y propuso un acercamiento diferente al an\u00e1lisis de su obra, indicando la importancia de una lectura que no descartara detalles que a primera vista parec\u00edan ser irrelevantes:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Quiero leer\u2026 la densidad de lo que parece irrelevante o residual, con la idea de que los mundos imaginarios m\u00e1s ajenos a una referencia emp\u00edrica se acercan a ella por el camino de la alegor\u00eda fracturada y de la narraci\u00f3n que transcurre en varias superficies de sentido, ninguna de las cuales es m\u00e1s perif\u00e9rica o m\u00e1s central que las otras. El sentido que busco est\u00e1 en todas partes y en ninguna por completo<a id=\"ref7a\"><\/a><a href=\"#ref7\">[7] <\/a><\/i><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En su an\u00e1lisis de El informe de Brodie, La muerte y la br\u00fajula, Deutsches Requiem, entre otros, Sarlo logra demostrar la estrecha relaci\u00f3n que existe en la obra de Borges entre ficci\u00f3n e historia se\u00f1alando que \u00abla imaginaci\u00f3n filos\u00f3fico-pol\u00edtica configura la situaci\u00f3n narrativa de algunos relatos especialmente marcados por la historia, aunque su evasividad frustre cualquier intento de reducirlos \u00fanicamente a ella\u00bb<a id=\"ref8a\"><\/a><a href=\"#ref8\">[8]<\/a>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">En este trabajo analizaremos \u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d enfoc\u00e1ndonos en ciertas insinuaciones del discurso que pueden perderse en una lectura en la cual el elemento primordial es la trama que presenta al lector un enigma que se resuelve al final.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/traidor-y-heroe.jpg\" rel=\"lightbox[13201]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-13231\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/traidor-y-heroe.jpg\" alt=\"\" width=\"295\" height=\"171\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/traidor-y-heroe.jpg 295w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/traidor-y-heroe-259x150.jpg 259w\" sizes=\"auto, (max-width: 295px) 100vw, 295px\" \/><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\">El cuento comienza con un ep\u00edgrafe que transcribe un fragmento po\u00e9tico de W.B. Yeats<a id=\"ref9a\"><\/a><a href=\"#ref9\">[9]<\/a>, y en su introducci\u00f3n, despu\u00e9s de reconocer la contribuci\u00f3n \u00abde Chesterton (discurridor y exornador de elegantes misterios) y del consejero \u00e1ulico Leibniz (que invent\u00f3 la armon\u00eda preestablecida)\u00bb<a id=\"ref10a\"><\/a><a href=\"#ref10\">[10]<\/a>, se establece la realidad emp\u00edrica del narrador (Borges) que se refiere al \u00abargumento\u00bb imaginado que escribir\u00e1 \u00abtal vez\u00bb en cuanto tenga todos los datos necesarios, pero indica la fecha en que concibe la historia: \u00abhoy, 3 de enero de 1944, la vislumbro as\u00ed\u00bb<a id=\"ref11a\"><\/a><a href=\"#ref11\">[11]<\/a>. La descripci\u00f3n de la realidad del discurso narrativo es imprecisa. El narrador advierte que la acci\u00f3n transcurre en el presente, luego se retracta y afirma que la acci\u00f3n ha tenido lugar en el pasado, que \u00abha transcurrido [\u2026] pues aunque el narrador es contempor\u00e1neo, la historia referida por \u00e9l ocurri\u00f3 al promediar o al empezar el siglo XIX\u00bb (p. 141). El espacio en que se produce la acci\u00f3n tambi\u00e9n es indefinido; al principio \u00abun pa\u00eds oprimido y tenaz: Polonia, Irlanda, la rep\u00fablica de Venecia, alg\u00fan estado sudamericano o balc\u00e1nico\u00bb, pero luego la historia se sit\u00faa en Irlanda \u00ab(para comodidad narrativa)\u00bb, en 1824. El personaje Fergus Kilpatrick, en torno al cual gira la historia, es el jefe de los conspiradores que muere asesinado \u00aben la v\u00edspera de la rebeli\u00f3n victoriosa que hab\u00eda premeditado y so\u00f1ado\u00bb (p. 142) en su lucha por la independencia de Irlanda. Su heroicidad se confirma por la alusi\u00f3n a una estatua erigida en su honor \u00abque preside un cerro gris entre ci\u00e9nagas rojas\u00bb (referida al presagio de Calpurnia, esposa de C\u00e9sar, quien ve en sue\u00f1os la estatua de C\u00e9sar como una fuente de la cual surg\u00edan chorros de sangre)<a id=\"ref12a\"><\/a><a href=\"#ref12\">[12]<\/a> y la menci\u00f3n de dos distinguidos escritores, Browning y Hugo<a id=\"ref13a\"><\/a><a href=\"#ref13\">[13]<\/a>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Ryan es el bisnieto de Fergus Kilpatrick a quien, con motivo de la aproximaci\u00f3n del centenario de su muerte (1924), se le encarga escribir una biograf\u00eda del h\u00e9roe. Durante el proceso de su investigaci\u00f3n descubre irregularidades en la cr\u00f3nica de los sucesos que se refieren a la muerte de su bisabuelo, asesinado en un teatro en la v\u00edspera de la rebeli\u00f3n irlandesa. Su muerte se compara con la leyenda de Mois\u00e9s, quien llev\u00f3 a su pueblo hacia la tierra prometida sin poder entrar en ella. La polic\u00eda brit\u00e1nica, en quien el historiador no conf\u00eda sospechando que podr\u00eda haber estado implicada en el asesinato de su bisabuelo, nunca hall\u00f3 al asesino, pero en la inspecci\u00f3n del cad\u00e1ver encontr\u00f3 una carta cerrada \u00abque le advert\u00eda el riesgo de concurrir al teatro\u00bb (p. 142). Este hecho es an\u00e1logo a la profec\u00eda de la muerte de Julio C\u00e9sar, quien desoy\u00f3 los ruegos de su mujer de no asistir al senado despu\u00e9s de so\u00f1ar con una torre abatida<a id=\"ref14a\"><\/a><a href=\"#ref14\">[14]<\/a>. En construcci\u00f3n hom\u00f3loga el incendio de la torre circular de Kilgarvan antes de la muerte de Kilpatrick se considera un augurio fatal. Borges resalta \u00abEsos paralelismos (y otros) de la historia de C\u00e9sar y de la historia de un conspirador irland\u00e9s inducen a Ryan a suponer una secreta forma del tiempo, un dibujo de l\u00edneas que se repiten\u00bb y, como todo narrador omnisciente, se introduce en el pensamiento de Ryan enumerando a los autores que pasan por su mente en relaci\u00f3n con el aspecto repetitivo del tiempo y los agrupa en forma sumaria seg\u00fan las disciplinas por las cuales se los conoce: Condorcet (historia decimal); Hegel, Spengler y Vico (morfolog\u00edas), Hes\u00edodo (deterioro de la humanidad)<a id=\"ref15a\"><\/a><a href=\"#ref15\">[15]<\/a>. Participa al lector la preocupaci\u00f3n de Ryan sobre la transmigraci\u00f3n de las almas expresando que \u00abantes de ser Fergus Kilpatrick, Fergus Kilpatrick fue Julio C\u00e9sar\u00bb (p. 143), describiendo adem\u00e1s, la forma en que el bi\u00f3grafo comprueba que \u00abciertas palabras de un mendigo que convers\u00f3 con Fergus Kilpatrick el d\u00eda de su muerte, fueron prefiguradas por Shakespeare, en la tragedia de Macbeth\u00bb (p. 143). Esta referencia fusiona la escena del adivino (soothsayer) de Julius Caesar, que augura su muerte a la entrada del Capitolio, con las tres brujas de Macbeth, cuya presencia vaticina tambi\u00e9n traici\u00f3n y muerte. La amalgama de sucesos emp\u00edricos, sobrenaturales y literarios inducen al narrador a un comentario trascendental: \u00abQue la historia hubiera copiado a la historia ya era suficientemente pasmoso; que la historia copie a la literatura es inconcebible\u00bb (p. 143). Ryan establece la conexi\u00f3n que existe entre James Alexander Nolan, un antiguo compa\u00f1ero de Kilpatrick (traductor de las obras principales de Shakespeare, entre ellas Julius Caesar, y autor de un art\u00edculo sobre los Festspiele de Suiza), con Julius Caesar y la representaci\u00f3n teatral en que participa todo el pueblo; encuentra un documento producido durante una reuni\u00f3n presidida por Kilpatrick, poco antes de su muerte, en que se \u00abhab\u00eda firmado la sentencia de muerte de un traidor, cuyo nombre ha sido borrado\u00bb (p. 144), pero se niega a atribuirle a su bisabuelo tal orden por considerarlo un hombre compasivo. Contin\u00faa investigando y descubre que en la reuni\u00f3n de conspiradores del 2 de agosto de 1824 en que se sospechaba la infiltraci\u00f3n de un traidor, Fergus Kilpatrick le hab\u00eda encomendado a Nolan que averiguara cu\u00e1l de los conjurados se hab\u00eda aliado al enemigo. Al descubrir que el traidor era el mismo Kilpatrick, antiguo compa\u00f1ero y l\u00edder de la rebeli\u00f3n, anuncia su hallazgo en el c\u00f3nclave presidido por Kilpatrick, quien \u00abfirm\u00f3 su propia sentencia, pero implor\u00f3 que su castigo no perjudicara a la patria\u00bb (p. 144). Es as\u00ed que Nolan queda a cargo de los detalles de su ejecuci\u00f3n, pero \u00aburgido por el tiempo\u00bb (p. 145) plagia escenas de Macbeth y Julius Caesar en un drama en el que interviene Kilpatrick y toda la comunidad implicada en la rebeli\u00f3n. A Kilpatrick lo matan de un balazo en el palco del teatro \u00aben un palco de funerarias cortinas que prefiguraba el de Lincoln\u00bb<a id=\"ref16a\"><\/a><a href=\"#ref16\">[16]<\/a> y, al final del cuento, a manera de ep\u00edlogo, Borges explica que:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">los pasajes imitados de Shakespeare son los menos dram\u00e1ticos; Ryan sospecha que el autor los intercal\u00f3 para que una persona, en el porvenir diera con la verdad. Comprende que \u00e9l tambi\u00e9n forma parte de la trama de Nolan [\u2026] Al cabo de tenaces cavilaciones, resuelve silenciar el descubrimiento. Publica un libro dedicado a la gloria del h\u00e9roe; tambi\u00e9n eso, tal vez, estaba previsto (p. 146)<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-corto-maltes.png\" rel=\"lightbox[13201]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-13235 aligncenter\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-corto-maltes.png\" alt=\"\" width=\"342\" height=\"285\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-corto-maltes.png 342w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-corto-maltes-300x250.png 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-corto-maltes-180x150.png 180w\" sizes=\"auto, (max-width: 342px) 100vw, 342px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los pasajes menos<a id=\"ref17a\"><\/a><a href=\"#ref17\">[17]<\/a> dram\u00e1ticos, tales como las referencias a Julio C\u00e9sar, figura hist\u00f3rica en la cual Shakespeare se inspira para su The Tragedy of Julius Caesar, y los elementos de la obra que han contribuido al cuento para producir el efecto deseado en el lector, deber\u00e1n tenerse en cuenta para determinar hacia donde apunta la intenci\u00f3n del narrador en relaci\u00f3n con su contexto hist\u00f3rico.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Inspirado en la cr\u00f3nica de Plutarco, Shakespeare se concentr\u00f3 en la figura de Julio C\u00e9sar para explorar el tema que presentaba paralelos con la situaci\u00f3n en que viv\u00eda. Cayo Julio C\u00e9sar (100-44 a.C.), pol\u00edtico y militar romano de la familia patricia de los Julios, fue gobernador de la Hispania Ulterior. Cuando regres\u00f3 a Roma para formar una alianza con Pompeyo y Craso, promulg\u00f3 leyes contraviniendo la oposici\u00f3n del poder senatorial. Luego fue nombrado gobernador de la Galia, donde realiz\u00f3 varias campa\u00f1as. Al nombrar el senado a Pompeyo c\u00f3nsul \u00fanico, C\u00e9sar, exasperado, inici\u00f3 una lucha contra \u00e9l que desemboc\u00f3 en una guerra civil de dos a\u00f1os que concluy\u00f3 con la derrota de Pompeyo en L\u00e9rida y Farsalia, despu\u00e9s de la cual se proclam\u00f3 dictador (49 a.C.) y c\u00f3nsul (48 a.C.). Desde esa fecha hasta su muerte fue acaparando todo el poder como tribuno, sumo sacerdote, censor, dictador vitalicio (45 a.C.) y emperador, y fue asesinado en una conjura promovida por Casio en los idus de marzo del a\u00f1o 44<a id=\"ref18a\"><\/a><a href=\"#ref18\">[18]<\/a>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El enfrentamiento final entre C\u00e9sar y Pompeyo es de gran importancia para explicar la traici\u00f3n de C\u00e9sar. En enero del a\u00f1o 49 a.C., seg\u00fan Suetonius<a id=\"ref19a\"><\/a><a href=\"#ref19\">[19]<\/a>, C\u00e9sar se encontraba en el norte de Italia, en la ciudad de R\u00e1vena, cuando tuvo que decidir entre acatar las \u00f3rdenes del senado romano que prohib\u00eda a un general al mando de su ej\u00e9rcito cruzar el R\u00edo Rubic\u00f3n, que marcaba la frontera entre Italia y la Galia Cisalpina, o ignorarlas. C\u00e9sar cruz\u00f3 el Rubic\u00f3n y desencaden\u00f3 una guerra civil. Sin embargo, a pesar del odio que hab\u00eda inspirado en gran parte de la poblaci\u00f3n, ten\u00eda seguidores que lo adulaban buscando beneficiarse con su apoyo. El proceder de Julio C\u00e9sar al volver a Roma se destac\u00f3 por su generosidad hacia los vencidos y el perd\u00f3n que le concedi\u00f3 a algunos de sus adversarios, entre ellos Bruto y Casio, a quienes nombr\u00f3 pretores. Bruto, quien hab\u00eda luchado contra el gobierno demag\u00f3gico de Tarquino, se integr\u00f3 al gobierno de C\u00e9sar y mantuvo con \u00e9l una estrecha relaci\u00f3n de amistad. No obstante, cuando la acumulaci\u00f3n de poder en manos de C\u00e9sar comenz\u00f3 a preocupar a los senadores romanos, Casio, conocedor de las ideas democr\u00e1ticas de Bruto, lo persuadi\u00f3 a que se uniera a la conspiraci\u00f3n contra C\u00e9sar para defender la libertad del pueblo. Bruto, siguiendo su ideal de libertad y justicia, opta por cumplir con su deber p\u00fablico contra la tiran\u00eda de C\u00e9sar en vez de permanecer fiel a su amigo y participa en el asesinato.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Las interpretaciones sobre la The Tragedy of Julius Caesar son m\u00faltiples y se basan en diferentes aspectos que demuestran, entre otros, paralelismos de los personajes de la obra con las figuras hist\u00f3ricas, la importancia de esos personajes desde el punto de vista de los historiadores y de Shakespeare, y la raz\u00f3n de esos cambios<a id=\"ref20a\"><\/a><a href=\"#ref20\">[20]<\/a>. Nuestro prop\u00f3sito es el de poner en relieve ciertos elementos que se conectan con \u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d de Borges tales como: el abuso de poder de C\u00e9sar; la traici\u00f3n de ambos protagonistas, C\u00e9sar (al pueblo romano) y Bruto (a su amigo), la mitificaci\u00f3n de la violencia y la manipulaci\u00f3n de la plebe \u2013a quien se dirigen los discursos de Bruto, Antonio y Casio\u2013 compartida por los espectadores en la variedad y divisi\u00f3n de los puntos de vista de los personajes. Esta t\u00e9cnica que inclu\u00eda el p\u00fablico dentro y fuera de la obra fue deliberadamente utilizada por Shakespeare para producir reacciones variables que reflejaran la complejidad de la obra<a id=\"ref21a\"><\/a><a href=\"#ref21\">[21]<\/a>. El asesinato de C\u00e9sar se convierte en un hecho violento mitificado dentro del contexto hist\u00f3rico en el que Bruto eleva el asesinato a un ritual que se transforma en un sacrificio por la libertad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La participaci\u00f3n del p\u00fablico invita a reflexionar sobre la importancia de la manipulaci\u00f3n pol\u00edtica del pueblo y de su teatralidad. Ejemplos de manipulaci\u00f3n se pueden ver en el populismo de C\u00e9sar, quien acumula poder al mismo tiempo que mantiene al pueblo satisfecho con su generosidad; en el talento ret\u00f3rico de Bruto, quien alaba el valor de C\u00e9sar pero enfatiza su tiran\u00eda y la esclavitud del pueblo; en el dram\u00e1tico discurso de Antonio, quien denuncia la muerte de C\u00e9sar y acusa a los conspiradores de traidores provocando el comienzo de una guerra civil.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">El asesinato de Kilpatrick es un acto violento en el que participa toda la comunidad: \u00abKilpatrick fue ultimado en un teatro, pero de teatro hizo tambi\u00e9n la entera ciudad, y los actores fueron legi\u00f3n y el drama coronado por su muerte abarc\u00f3 muchos d\u00edas y muchas noches\u00bb (p. 144). Seg\u00fan Timothy McGrath:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Borges indicts people as a community for acting as an accessory to the manipulation of history. Likewise, Ryan\u2019s daunting transgression at the close of the story proves to be more dangerous still. Whereas the imperfections of collective memory yields passively benign errors, Ryan\u2019s individual omission withholds what would seem to be the final truth behind the legacy of Kilpatrick [\u2026] Ultimately, Ryan, finds himself trapped in a familiar labyrinth, where the promulgation of either account fails to produce anything other than another story<a id=\"ref22a\"><\/a><a href=\"#ref22\">[22] <\/a><\/i><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">James Alexander Nolan, \u00abel m\u00e1s antiguo de los compa\u00f1eros del h\u00e9roe\u00bb, traductor de Julio C\u00e9sar al ga\u00e9lico, y versado en los \u00abFestspiele de Suiza\u00bb (p. 143) es el perfecto v\u00ednculo entre el acto violento del asesinato de Kilpatrick y su mitificaci\u00f3n para inmortalizar el martirio del jefe de los conspiradores con la ayuda de toda la comunidad. La traici\u00f3n del idolatrado Kilpatrick es conscientemente encubierta por todos los participantes que comprenden la envergadura de tal acci\u00f3n. Es as\u00ed que \u00ablas circunstancias de la m\u00faltiple ejecuci\u00f3n\u00bb, juego de palabras que incluye la muerte y la representaci\u00f3n de la misma, son calificadas con el ox\u00edmoron de haber sido \u00abp\u00fablica\u00bb y \u00absecreta\u00bb a la vez. La historicidad, producto de la fantas\u00eda de Nolan, es nuevamente desafiada por Borges. Ir\u00f3nicamente, cuando Ryan descubre \u201cla verdad\u201d \u00abComprende que \u00e9l tambi\u00e9n forma parte de la trama de Nolan [y] resuelve silenciar el descubrimiento\u00bb (p. 146). Pero su sospecha de que Nolan hubiera intercalado los pasajes imitados de Shakespeare para que \u00abuna persona, en el porvenir, diera con la verdad\u00bb no se limita al cuento. Borges entrev\u00e9 dentro de su propio contexto hist\u00f3rico que se revele \u201cla verdad\u201d de otro \u201ctraidor\u201d, Juan Domingo Per\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Como consecuencia de un golpe de estado, el 7 de junio de 1943, el gobierno del general Pedro P. Ram\u00edrez asumi\u00f3 la presidencia de la Argentina con un gabinete \u00edntegramente constituido por militares cuya misi\u00f3n, entre otras cosas, era su oposici\u00f3n al avance del comunismo, produciendo la represi\u00f3n del los partidos obreros y de los sindicatos. Los sindicatos laborales apelaban al gobierno intentando obtener leyes laborales que reforzaran la historicidad del movimiento obrero argentino, y fue Per\u00f3n, cuya ambici\u00f3n de poder comenzaba a divisarse, quien inici\u00f3 una alianza con los sindicatos laborales que caus\u00f3 la primera divisi\u00f3n interna entre los militares. Surgieron dos grupos: uno, nacionalista, cat\u00f3lico-hispanista de derecha que cuestionaba la pol\u00edtica laboral pro-obrera de Per\u00f3n, representando el \u201cnacionalismo elitista\u201d; el otro, que trataba de formar una alianza con los sindicatos para establecer un nacionalismo laborista (\u201cnacionalismo popular\u201d) con el objetivo de consolidar el nacionalismo econ\u00f3mico del pa\u00eds. Esta situaci\u00f3n se desarrollaba dentro de un marco internacional en que ya era evidente que Alemania perder\u00eda la guerra, y los EEUU pon\u00edan presi\u00f3n sobre el gobierno para que abandonara su neutralidad.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Juan Domingo Per\u00f3n aparece como una figura disruptiva del orden establecido, con tendencias populistas. Su asociaci\u00f3n con los sindicatos, su separaci\u00f3n del grupo militar conservador argentino, y su clara colaboraci\u00f3n con el nazismo son elementos antag\u00f3nicos para el pensamiento de Borges. La fecha en que el narrador (Borges) fija en la historia, es relevante, como lo es la insinuaci\u00f3n de que alg\u00fan d\u00eda se revelar\u00e1 \u00abla verdad\u00bb.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Los militares, desde el punto de vista de Borges, eran los representantes del orden. El que uno de ellos, Per\u00f3n, se rebelara y se aliara con los sindicatos laborales que se asociaban con el comunismo era ya una gran infracci\u00f3n. El que Per\u00f3n traicionara la neutralidad durante la Segunda Guerra Mundial para aliarse con los nazis era una afrenta. La propaganda peronista moviliz\u00f3 a sus partidarios en manifestaciones y desfiles que se organizaban con estudiada precisi\u00f3n para apoyar la astuta ret\u00f3rica de Per\u00f3n que invocaba su deber de proteger los intereses de la Patria, caracter\u00edstica de todo gobierno autoritario que busca legitimar su proceso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Las referencias borgeanas a la The Tragedy of Julius Caesar se utilizan para informar sobre el peligro de la creaci\u00f3n de mitos patri\u00f3ticos engendrados en la violencia y la falsedad, e indicar la naturalidad con que el pueblo consiente en ser parte de esa maquinaci\u00f3n pol\u00edtica cuando se trata de obtener una victoria ideol\u00f3gica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">La contextualizaci\u00f3n hist\u00f3rica de Borges se entrev\u00e9 en la indicaci\u00f3n de las fechas (especialmente la declarada por el narrador, Borges, como aquella en que se escribi\u00f3 el cuento, el 3 de enero de 1944, que coincide con la fecha en que Ram\u00edrez reconoci\u00f3 al gobierno boliviano despu\u00e9s de un golpe de estado y propuso crear un bloque Austral neutralista, y la fecha en la que los brit\u00e1nicos detuvieron al esp\u00eda alem\u00e1n que hab\u00eda sido enviado por Ram\u00edrez, Gilbert y Sueyro a comprar armas de Alemania). Estas fechas se conectan directamente con los a\u00f1os en que Per\u00f3n lleg\u00f3 al poder. La referencia a Julio C\u00e9sar describe una trayectoria paralela en la traici\u00f3n de ambos a su pueblo. Julio C\u00e9sar, al cruzar el Rubic\u00f3n, ignorando las \u00f3rdenes del senado romano; Juan Per\u00f3n, violando la neutralidad declarada por su pa\u00eds al aliarse a Hitler. El descubrimiento de una red de espionaje apoyado por el gobierno argentino con participaci\u00f3n directa de Per\u00f3n para facilitar armas e instrumentos cient\u00edficos a los alemanes fue evidencia de esa traici\u00f3n. La victoria de C\u00e9sar sobre Pompeyo que desencaden\u00f3 una guerra civil en la que murieron los hijos de los hombres m\u00e1s nobles de Roma fue la manifestaci\u00f3n de las consecuencias que sufri\u00f3 el pueblo romano por culpa de las decisiones demag\u00f3gicas de Julio C\u00e9sar. Por su parte, la usurpaci\u00f3n de poder de Per\u00f3n a trav\u00e9s de las divisiones de las Fuerzas Armadas y del pueblo cre\u00f3, a su vez, un caos que llev\u00f3 al pueblo argentino a fraccionarse con resultados catastr\u00f3ficos. La manipulaci\u00f3n pol\u00edtica a la cual el pueblo argentino se hab\u00eda sometido recuerda los discursos de Bruto, Antonio, y Casio. La propaganda peronista moviliz\u00f3 a sus partidarios en manifestaciones y desfiles que se organizaban con estudiada precisi\u00f3n para apoyar la astuta ret\u00f3rica de Per\u00f3n que invocaba su deber de proteger los intereses de la Patria, caracter\u00edstica de todo gobierno autoritario que busca legitimar su proceso.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Cuando Per\u00f3n fue elegido presidente, en 1946, Borges ya era reconocido como enemigo p\u00fablico suyo. En un discurso que dio ese mismo a\u00f1o en la Sociedad Argentina de Escritores (SADE), atac\u00f3 a los peronistas con las siguientes palabras:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><i>Las dictaduras fomentan la opresi\u00f3n, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad; m\u00e1s abominable es el hecho de que fomenten la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de caudillos, vivas y mueras prefijados, muros exornados de nombres, ceremonias un\u00e1nimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez\u2026 Combatir estas tristes monoton\u00edas es uno de los muchos deberes del escritor<a id=\"ref23a\"><\/a><a href=\"#ref23\">[23]<\/a><\/i><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\">Borges, en su calidad de ciudadano y escritor, se comprometi\u00f3 en la lucha contra el nazismo y el peronismo dejando huellas en sus escritos que, poco a poco<a id=\"ref24a\"><\/a><a href=\"#ref24\">[24]<\/a>, se est\u00e1n conectando con su realidad hist\u00f3rica, aquella que se cre\u00eda irrelevante en su obra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-mafalda.png\" rel=\"lightbox[13201]\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-13230\" src=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-mafalda.png\" alt=\"\" width=\"625\" height=\"220\" srcset=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-mafalda.png 378w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-mafalda-300x106.png 300w, https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-content\/uploads\/2018\/08\/Traidor-y-heroe-mafalda-280x99.png 280w\" sizes=\"auto, (max-width: 625px) 100vw, 625px\" \/><\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><b>Resumen<\/b>: El \u201cescapismo\u201d de la obra de Jorge Luis Borges se cuestiona nuevamente al analizar su cuento \u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d, publicado en Buenos Aires en febrero de 1944, fecha que coincide con eventos hist\u00f3ricos argentinos relacionados con su neutralidad durante la segunda guerra mundial y la divisi\u00f3n interna de las fuerzas militares manipulada por Juan Per\u00f3n. A trav\u00e9s de una trama magistral Borges integra la historia de Julio C\u00e9sar, desde la perspectiva de Shakespeare, en Irlanda en la v\u00edspera de su independencia ocultando el verdadero motivo de su historia que se revela en este estudio contextual.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><b>Palabras clave<\/b>: Borges, traidor, h\u00e9roe, Per\u00f3n, Julio C\u00e9sar, Shakespeare.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><b>Abstract:<\/b> Borges\u2019 \u201cescapism\u201d is questioned once more in the analysis of his short story The Theme of the Traitor and the Hero, published in Buenos Aires in February 1944. This date coincides with Argentinean historical events related to its neutrality during World War II and the internal division of the military forces manipulated by Juan Per\u00f3n. Through a masterful plot, Borges integrates the history of Julius Caesar, from Shakespeare\u2019s point of view, with Ireland on the eve of its independence by hiding the true motive of his story which is revealed in this contextualized study.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><b>Keywords<\/b>: Borges, traitor, hero, Per\u00f3n, Julius Caesar, Shakespeare.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt; background-color: #ccffcc;\">Notas:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref1\"><\/a><a href=\"#ref1a\">[1]<\/a> Jaime ALAZRAKI estudia detalladamente las variantes desde un punto de vista estil\u00edstico en La prosa narrativa de Jorge Luis Borges, Madrid, Gredos, 1983 (Biblioteca Rom\u00e1nica Hisp\u00e1nica), pp. 392-393.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref2\"><\/a><a href=\"#ref2a\">[2]<\/a> Ana SIERRA, El mundo como voluntad y representaci\u00f3n: Borges y Schopenhauer, Maryland, Scripta Human\u00edstica, Potomac, 1997, pp. 36-38: p. 38.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref3\"><\/a><a href=\"#ref3a\">[3]<\/a> SIERRA, El mundo como voluntad cit., p. 50. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref4\"><\/a><a href=\"#ref4a\">[4]<\/a> Sa\u00fal SOSNOWSKI, \u201cThe God\u2019s Script, A Kabbalistic Quest\u201d, en Modern Fiction Studies, 19.3 (1973), p. 381.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref5\"><\/a><a href=\"#ref5a\">[5]<\/a> ALAZRAKI, La prosa narrativa cit., p. 31.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref6\"><\/a><a href=\"#ref6a\">[6]<\/a> Edwin WILLIAMSON, Borges: a life, New York-London, Viking, 2004.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref7\"><\/a><a href=\"#ref7a\">[7]<\/a> Beatriz SARLO, Borges, un escritor en las orillas, Buenos Aires, Espasa Calpe-Ariel, 1995, p. 159.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref8\"><\/a><a href=\"#ref8a\">[8]<\/a> SARLO, Borges, un escritor en las orillas cit., p. 166.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref9\"><\/a><a href=\"#ref9a\">[9]<\/a> William Butler Yeats (1865-1939), poeta irland\u00e9s cuyo patriotismo se refleja en poemas basados en la mitolog\u00eda celta irlandesa y en las vidas de figuras patri\u00f3ticas como Parnell. Se aclarar\u00e1n las referencias que aparecen en \u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d con informaci\u00f3n relevante obtenida de la gu\u00eda de Evelyn FISHBURN y Psyche HUGHES, A Dictionary of Borges, London, Duckworth, 1990, a menos que se indique otra fuente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref10\"><\/a><a href=\"#ref10a\">[10]<\/a> Gilbert Keith Chesterton (1874-1936), escritor cat\u00f3lico ingl\u00e9s, famoso por sus cuentos protagonizados por el detective Father Brown. Borges admiraba la elegancia de su discurso que le sirvi\u00f3 de modelo para reducir argumentos a diagramas geom\u00e9tricos en que el criminal es el autor y el detective es el cr\u00edtico que trata de resolver el enigma. Gottfried Wilhelm Leibniz (1647-1716), fil\u00f3sofo y matem\u00e1tico alem\u00e1n que cre\u00eda que toda sustancia estaba hecha de un n\u00famero infinito de seres espirituales independientes que reflejan el universo por medio de una \u201carmon\u00eda pre-establecida\u201d.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref11\"><\/a><a href=\"#ref11a\">[11]<\/a> Jorge Luis Borges, Ficciones, Buenos Aires, Emec\u00e9 Editores, 1974, p. 141. En subsiguientes referencias al cuento \u201cEl tema del traidor y del h\u00e9roe\u201d las p\u00e1ginas se indicar\u00e1n entre par\u00e9ntesis.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a id=\"ref12\"><\/a><span style=\"font-size: 14pt;\"><a href=\"#ref12a\">[12]<\/a> \u00abShe dreamt tonight she saw my statue, \/ Which, like a fountain with an hundred spouts, \/ Did run pure blood, and many lusty Romans \/ Came smiling and did bathe their hands in it\u00bb (Julius Caesar, II, p. 71). Todas las referencias a la obra de William Shakespeare, The Tragedy of Julius Caesar, provendr\u00e1n de la edici\u00f3n de William y Barbara ROSEN, Toronto, The Signet Classics Shakespeare (The New American Library of Canada), 1963.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref13\"><\/a><a href=\"#ref13a\">[13]<\/a> Fergus Kilpatrick, personaje ficticio de nombre irland\u00e9s. Fergus es el nombre de varios h\u00e9roes irlandeses de la literatura celta, y Kilpatrick es un pueblo de Escocia que se cree haber sido el lugar de nacimiento de San Patricio. Evelyn Fishburn traza un paralelo de la duplicidad h\u00e9roe\/traidor con el relato de la guerra entre Ulster y Connaught narrado en la saga T\u00e1in b\u00f3 Cualinge donde se menciona que Fergus Mac Roich, despu\u00e9s de haber sido desterrado por Conchabar, rey de Ulster, pasa a pelear por Connaught contra Conchabar y su valiente hijo Cuchulain. Robert Browning (1812-1889) poeta y dramaturgo ingl\u00e9s. No se ha podido confirmar referencia a Fergus Kilpatrick en su obra. V\u00edctor Marie Hugo (1802-1885) escritor, poeta y dramaturgo rom\u00e1ntico franc\u00e9s. Aunque su obra ten\u00eda un aspecto pol\u00edtico, tampoco se ha podido confirmar referencia a Fergus Kilpatrick en su obra.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref14\"><\/a><a href=\"#ref14a\">[14]<\/a> Mencionado por Plutarco, quien informa que seg\u00fan Tito Livio \u00abthe Senate having set upon the top of Caesar\u2019s house, for an ornament and setting forth of the same, a certain pinnacle, Calpurnia dreamt that she saw it broken down, and that she thought she lamented and wept for it\u00bb (en Plutarch, The Life of Julius Caesar, trad. ingl., eds. William and Barbara ROSE, Toronto, The Signet Classic Shakespeare, 1963, p. 149).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref15\"><\/a><a href=\"#ref15a\">[15]<\/a> Jean Anoine Condorcet (1743-1794) fil\u00f3sofo y matem\u00e1tico franc\u00e9s seguidor de Voltaire y de la Ilustraci\u00f3n. Su teor\u00eda se basaba en el desarrollo de la humanidad en diez etapas, desde un estado salvaje hacia la ilustraci\u00f3n lograda en la \u00faltima etapa. Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831) filos\u00f3fo alem\u00e1n del movimiento idealista. Su definici\u00f3n de la realidad consideraba que los hechos individuales eran racionales s\u00f3lo si se consideraban como parte de un todo. Ese \u201cabsoluto\u201d s\u00f3lo pod\u00eda lograrse por medio de una dial\u00e9ctica que contiene tres partes: tesis, ant\u00edtesis y s\u00edntesis. Oswald Spengler (1880-1936) historiador y fil\u00f3sofo alem\u00e1n que cre\u00eda en la necesidad de una elite aristocr\u00e1tica y a quien se le atribuye el haber proporcionado el fundamento intelectual del fascismo. Giambattista Vico (1668- 1744) fil\u00f3sofo italiano de cultura, historia y derecho, precursor de la antropolog\u00eda cultural o etnolog\u00eda. Hes\u00edodo (700 a.C.) poeta \u00e9pico griego que traza el descenso de la humanidad desde la edad de oro, a trav\u00e9s de la edades de plata y bronce hacia la edad de hierro.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref16\"><\/a><a href=\"#ref16a\">[16]<\/a> Un actor, John Wilkes Booth, mat\u00f3 a Abraham Lincoln en el Ford\u2019s Theatre el 14 de abril de 1866. Michael W. KAUFFMAN expone el resultado de sus precisas investigaciones sobre este crimen en su libro American Brutus: John Wilkes Booth and the Lincoln Conspiracies, New York, Random House, 2005.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref17\"><\/a><a href=\"#ref17a\">[17]<\/a> \u00c9nfasis del autor.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref18\"><\/a><a href=\"#ref18a\">[18]<\/a> Grijalbo. Gran Diccionario Enciclop\u00e9dico Ilustrado, prefacio de Jorge Luis Borges, Barcelona, Grijalbo Mondadori, 1997, p. 393.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref19\"><\/a><a href=\"#ref19a\">[19]<\/a> Suetonious, \u201cLife of Julius Caesar\u201d, en Davis William STEAMS, Readings in Ancient History, New York, Wylie Press, 2007, p. 1012.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref20\"><\/a><a href=\"#ref20a\">[20]<\/a> Mi agradecimiento a Jordan Colin D\u2019Orsay Gracie por su importante aporte en las discusiones sobre el tema de la participaci\u00f3n del p\u00fablico en las obras de Shakespeare con referencia a este trabajo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref21\"><\/a><a href=\"#ref21a\">[21]<\/a> SCHANZER, Julius Caesar cit., p. 217.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref22\"><\/a><a href=\"#ref22a\">[22]<\/a> Timothy MCGRATH, \u201cFact or Fiction? Historical Narratives in Borges\u201d, p. 2, [en l\u00ednea], http:\/\/www.themodernword.com\/borges\/borges_papers_mcgrath.html (fecha de consulta: 11-XI-2010).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref23\"><\/a><a href=\"#ref23a\">[23]<\/a> Discurso publicado con el t\u00edtulo de \u201cPalabras pronunciadas por Jorge Luis Borges en la comida que le ofrecieron los escritores\u201d, en Sur, 142 (1946).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 14pt;\"><a id=\"ref24\"><\/a><a href=\"#ref24a\">[24]<\/a> Sobre el tema de la contextualizaci\u00f3n de la obra de Borges remito a Daniel BALDERSTON, Out of Context: Historical Reference and the Representation of Reality in Borges, Durham-London, Duke University Press, 1993, y Edwin WILLIAMSON, \u201cBorges Against Per\u00f3n: A Contextual Approach to El Fin\u201d, en The Romanic Review, 98.2-3 (2007), [en l\u00ednea], http:\/\/www.highbeam.com\/doc\/1G1-173021058.htm (fecha de consulta: 12-XI-2010)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>Traidor y h\u00e9roe Por JOSEP MARIA RUIZ SIMON Art\u00edculo publicado el 22 de febrero de 2017 en https:\/\/www.lavanguardia.com\/cultura\/20170228\/42367975173\/traidor-y-heroe.html \u00a0 El relato de la batalla de las Term\u00f3pilas tendr\u00eda un aspecto muy distinto sin la presencia <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/2018\/08\/01\/tema-del-traidor-y-del-heroe-por-jorge-luis-borges\/\" title=\"\u00abTema del traidor y del h\u00e9roe\u00bb, por Jorge Luis Borges\">[&#8230;]<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":3,"featured_media":13237,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[8],"tags":[],"class_list":{"0":"post-13201","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-filosofia"},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13201","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13201"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13201\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/puntocritico.com\/ausajpuntocritico\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}